— Только что купил в супермаркете, пользуйся осторожно…
Не успел он договорить, как увидел, что Ли Си тщательно протерла нож спиртовой салфеткой, которую носила с собой, и одним ударом разрубила круглый блин.
Похититель: «…»
С хрустом блинчик разделился на две половины, затем на четыре, восемь…
Лишь когда большой блин был аккуратно разрезан на шестнадцать равных частей, она удовлетворенно остановилась и начала раздавать кусочки голодным детям. Она даже подошла и дала кусочек связанной учительнице.
Несчастная учительница, шмыгая носом и качая головой, со слезами на глазах спросила Ли Си:
— Я сейчас, наверное, очень некрасиво выгляжу?
— В сложившейся ситуации, — ответила Ли Си, — вы просто Мэрилин Монро среди заложников.
Учительница перестала плакать и, улыбнувшись сквозь слезы, проглотила маленький кусочек блинчика.
Затем ее лицо, похожее на палитру художника из-за размазанных слез, вспыхнуло румянцем волнения.
— Что это за блинчик! Он просто невероятно вкусный!
Забыв о приличиях, она с жаром придвинулась к Ли Си.
— Быстрее! Дай мне еще кусочек!
Ли Си посмотрела на ее блестящие от масла губы, вздохнула и, обернувшись, увидела, что место, где стояла кастрюля, опустело.
Ли Си: «?»
«Где моя кастрюля?»
Стоявший рядом малыш потянул ее за фартук и, когда Ли Си наклонилась, указал пухлой ручкой в другую сторону.
Проследив за его пальцем, Ли Си увидела свою кастрюлю.
А также человека, который обнимал кастрюлю и вылизывал дно.
Ли Си осторожно подошла ближе. Видя, что он и не думает отпускать кастрюлю, она легонько тронула его за плечо.
— Дядя, руки не устали?
Никакой реакции.
Ли Си попыталась снова.
— Эм… Не могли бы вы сначала вернуть мне кастрюлю?
Снова никакой реакции.
Ли Си хотела спросить еще раз, но тут малыш рядом вдруг сказал:
— Дядя! Плачет!
Ли Си разинула рот.
В следующую секунду кастрюля была опущена, открывая лицо, изборожденное слезами, по которому ручьями текли сопли и слезы.
— Не думал, что в мире еще существует такой вкусный блинчик, точно такой же, как готовила моя мама…
Он закрыл лицо руками и зарыдал.
— С тех пор как она умерла, я больше никогда не ел ничего такого вкусного, у-у-у, я так скучаю по маме…
Возможно, из-за того, что он плакал слишком громко, остальные дети с любопытством вытянули шеи, а некоторые, самые пугливые, тоже начали всхлипывать.
— У-у-у…
— Ва-а-а…
Вскоре плач, словно заразный кашель, заполнил всю комнату.
Ли Си посмотрела на мужчину, который плакал до икоты, и вздохнула.
— Дядя, ты сейчас так горько плачешь по своей умершей матери. Ты не подумал о том, как будут убиваться родители этих детей, если ты причинишь им вред?
Мужчина средних лет, закрыв лицо, заплакал еще сильнее.
— Я знаю… я был неправ… они невинны…
Ли Си похлопала его по плечу и указала на дверь.
— Выходи.
Мужчина, плача, пошел к двери, но, положив руку на ручку, снова засомневался.
— Я…
Ли Си протянула ему еще один кусочек блинчика.
— Ешь. Твоя мама смотрит на тебя с небес.
Мужчина взял последний кусочек, всхлипывая, съел его, открыл дверь и, столкнувшись с полицейскими, стоявшими снаружи в полной готовности, поднял руки.
— Я сдаюсь.
Полицейские были потрясены.
Они бросились надевать на мужчину наручники, одновременно бросая на Ли Си странные взгляды.
Ли Си спокойно кивнула им и показала знак V.
В этот момент мужчина в наручниках вдруг обернулся и поклонился Ли Си.
— Я был неправ. Ваш сервис «Умираю с голоду» действительно превосходен, а вы — лучший из всех курьеров.
Он вздохнул и с горькой усмешкой покачал головой.
— Если бы я так же хорошо работал, возможно, начальник бы меня и не уволил…
Ли Си, прислонившись к дверному косяку, смотрела на его удаляющуюся спину в окружении полицейских и вдруг громко крикнула:
— Дядя, исправляйся там! Будет время — принесу тебе доставку в тюрьму!
Едва она договорила, как все полицейские разом обернулись к ней, и в их глазах вспыхнул одинаковый острый блеск.
«Что такое? Это что за жаргон? Она что, собирается устроить побег из тюрьмы?»
Ли Си тут же спрятала руки за спину, отступила на пару шагов, нервно хихикнула и повернулась, чтобы убежать обратно в класс.
Ей же еще нужно было забрать свою кастрюлю.
В этот момент родители, которых до этого не пускали в детский сад, хлынули внутрь, мгновенно нашли своих детей и разрыдались.
На мгновение показалось, что в классе включили спецэффекты из комнаты криков или что его затопило морем слез.
Ли Си молча нашла свою кастрюлю и уже собиралась тихонько уйти, как ей преградил путь высокий и крепкий полицейский.
— Это ты только что тайком проникла на место происшествия?! Ты понимаешь, что своими действиями серьезно помешала нам выполнять служебные обязанности?
Ли Си, обнимая кастрюлю, задрожала.
«Не может быть! Неужели и меня сейчас заберут?!»
(Нет комментариев)
|
|
|
|