Глава 8: Вернули

На вершине горы Цинцю Ху Цзюмэй безутешно плакала, устраивая истерику, словно говоря: если вы не вернете мне моего детеныша, мы все погибнем!

Ху Шиба был бледен, а восемь старейшин тоже были немного растеряны!

— Цзюмэй! Ты сначала перестань плакать! Все только что были здесь! Никто из лисов не уходил! Это, наверное, не дело присутствующих лисов! — Обычно покладистый Великий Старейшина тоже немного нервничал. Неужели кто-то действительно испугался, что этот маленький детеныш займет ресурсы, и задумал что-то нехорошее!

— Он мог поручить это другим лисам! В конце концов, это всего лишь маленький детеныш, у него нет ни малейшей способности защитить себя. О Небеса, если с моим старшим детенышем что-то случится, я вам этого не прощу! Это несправедливо! Вы, бессовестные! Не боитесь, что Предок лисов придет за вами ночью! — Ху Цзюмэй думала об этом все больше и больше.

И поэтому она зарыдала еще громче!

У входов и выходов из Цинцю стояли Запреты, вход и выход осуществлялся по жетонам! Только взрослые лисы могли входить и выходить, маленькие детеныши никак не могли выбраться, а снаружи никто не мог войти. Так что, если их детеныш пропал, это наверняка дело рук какого-то бесстыжего лиса с горы!

Великий Старейшина, услышав это, забеспокоился еще больше. Похоже, действительно придется провести тщательное расследование, иначе все будут в панике, и что делать, если детеныши снова пропадут!

Клан лис всегда держался вместе, и если у кого-то из лисов возникнет злой умысел, его обязательно выгонят!

Каждый потомок в Цинцю очень ценен, тем более в этом поколении. Кто знает, какой детеныш соответствует тому дню божественного знамения!

— Второй! Ты немедленно организуй людей, чтобы... — Не успел Великий Старейшина договорить, как Ху Да, которого ранее отправили искать детеныша, поспешно вернулся!

— Великий Старейшина, у нас гости! — Ху Да поклонился, вытер пот со лба и быстро сказал.

— Посреди ночи, кто пришел в гости! Цинцю сегодня не принимает гостей! — Великий Старейшина, услышав это, еще больше разозлился. Здесь такой бардак, какое уж тут принимать гостей!

К тому же, не выносите сор из избы, если другие кланы узнают, что детеныш Цинцю пропал на их территории, это будет настоящий позор на всю Великую Пустошь!

Просто создают проблемы!

Ху Да немного занервничал, не обращая внимания на разницу в статусе, и сразу же наклонился к уху Великого Старейшины и тихо прошептал несколько слов.

Великий Старейшина, который сначала был немного нетерпелив, услышал всего два предложения и тут же широко раскрыл глаза.

— Ты не ошибся? Это действительно Он? — Великий Старейшина серьезно посмотрел на Ху Да и спросил.

— Не ошибся! Этот величественный вид и аура! Определенно не ошибся! Даже та едва уловимая аура чуть не поджарила меня! — Ху Да серьезно кивнул.

Взглянув на Ху Да, а затем на Ху Цзюмэй, которая все еще сидела на земле и скандалила, Великий Старейшина тут же сказал: — Вы все успокойтесь. У меня здесь важный гость, что бы ни случилось, поговорим после того, как почетный гость уйдет! Цзюмэй! Не волнуйся, вы с Восемнадцатым сначала вернитесь в пещеру и ждите! Я обязательно дам тебе объяснение и обязательно найду тебе маленького детеныша!

— Правда? Ты поклянешься! Поклянешься Великим Богом Паньгу и Предком лисов! — Ху Цзюмэй просто хотела увидеть отношение. Она тоже знала, что детеныш не пропадет. Если она устроит большой скандал, то в будущем ни один лис не посмеет говорить ерунду о ее детеныше.

— Ты мне не веришь? — Великий Старейшина был немного безмолвен.

— Я верю Вам! Теперь не буду скандалить! — Ху Цзюмэй тоже знала, когда остановиться. Она тут же вытерла слезы, отряхнула пыль с одежды и, держа Ху Сяомэй, встала.

Увидев, что все успокоились, Великий Старейшина посмотрел на Ху Да: — Введи этого гостя!

Вскоре Ху Да ввел юношу!

Другие лисы, увидев этого юношу, опешили. Главным образом потому, что юноша был просто слишком красив!

Но восемь старейшин, увидев юношу, почувствовали холодок в сердце, а затем, заметив едва виднеющийся на его одежде символ Трехногого Золотого Ворона, тут же поклонились.

— Оказывается, это Его Высочество Тайи! Прошу прощения за то, что не встретили Вас!

Все лисы, услышав это, поняли, что этот гость очень знатный, раз даже восемь старейшин поклонились ему. Они тут же тоже почтительно поклонились. Даже Ху Цзюмэй, которая до этого скандалила, опустила голову и серьезно поклонилась!

Тайи был из клана Золотых Воронов. Говорят, что Тайи и его старший брат Дицзюнь родились в солнце, а солнце было превращено из глаз Великого Бога Паньгу. В определенной степени братья Тайи имели неразрывную, самую близкую связь с Паньгу!

Что касается его способностей, то он занимал одно из первых мест в Великой Пустоши!

Так что, не смотрите на этого юношу, который кажется молодым. Его реальный возраст намного больше, чем у восьми старейшин!

— Побеспокоил вас всех! Пришел посреди ночи главным образом потому, что, проходя мимо Цинцю, увидел, как с горы упал маленький лисенок. Я подумал, возможно, этот малыш сбежал поиграть, пока старшие в семье совершенствовались, а потом случайно упал! — говоря это, юноша вытащил из-за пазухи черно-белую лису, которая все еще крепко спала.

Как только малыша вытащили, Ху Цзюмэй и Ху Шиба, которые до этого смиренно стояли, тут же бросились вперед!

— Это наш детеныш! О Небеса! Как же его могли выбросить с обрыва! Если бы Его Высочество Тайи не встретил и не спас его, мы бы его, наверное, больше не увидели! Какой проклятый! Чтоб тебе пусто было! — Ху Цзюмэй, обняв Су Лили, тут же снова начала скандалить!

Быть украденным — это одно, а быть выброшенным с обрыва — совсем другое. Характер преступления совершенно разный!

Один просто хотел, чтобы его не видели и не беспокоили, а другой прямо хотел лишить маленького лисенка жизни!

— Э-э, я напомню! Этот маленький лисенок, кажется, сам убежал, вы посмотрите на его четыре лапки, и поймете! — Юноша, увидев, что Ху Цзюмэй так говорит, тут же указал на четыре маленькие лапки Су Лили.

Все тут же опустили головы и посмотрели на лапки Су Лили.

И правда, четыре белоснежные лапки теперь выглядели грязными, словно она каталась в грязи!

Все замолчали, а затем осуждающе посмотрели на Ху Цзюмэй и Ху Шиба. Смысл был очевиден: смотрите, это ваш детеныш сам убежал, мы тут ни при чем! В будущем не обвиняйте нас зря!

Ху Цзюмэй сначала опешила, но тут же опомнилась!

— Это все ваша вина! Если бы вы постоянно не сплетничали за спиной, говоря, что у нашего детеныша посредственные способности, ограниченный уровень совершенствования, и в будущем ему, наверное, будет трудно даже Преобразиться, как бы наш детеныш мог посреди ночи убежать совершенствоваться! Она наверняка услышала, что мы говорили, что совершенствование в Ночь полнолуния дает двойной эффект, и поэтому тайком сбежала из пещеры! Она, наверное, боялась, что вы ее заметите, и поэтому тайком побежала к обрыву на задней горе! Мой бедный детеныш! Не слушай этих лисов, которые несут чушь, кто не знает, сколько хороших вещей эти лисы съели, чтобы их так выкормить!

Ху Цзюмэй быстро сообразила и тут же начала обвинять других лисов!

После этого никто не осмелился ничего сказать, боясь снова задеть Ху Цзюмэй за живое и вызвать новую вспышку гнева!

В Цинцю можно было разозлить кого угодно, только не самок!

Юноша тоже немного смутился. Как ни крути, это было их семейное дело!

Похоже, он пришел не вовремя!

— Э-э, уважаемые, я просто принес малыша, других дел у меня нет, я откланяюсь! — Юноша, сказав это, поклонился и собирался уходить.

Старейшины, которые до этого смущенно молчали, тут же осуждающе посмотрели на Ху Шиба.

Ху Шиба, получив предупреждающий взгляд, тут же подошел к Ху Цзюмэй, оттащил ее в сторону и тихо что-то прошептал ей на ухо.

Возможно, увидев, что Су Лили в безопасности, Ху Цзюмэй немного расслабилась, тут же вытерла уголки глаз, а затем, держа Су Лили, серьезно низко поклонилась юноше.

— Большое спасибо, Его Высочество Тайи, за спасение. В будущем я обязательно отплачу Вам!

Юноша серьезно ответил поклоном, больше ничего не сказал и в сопровождении старейшин повернулся и покинул вершину горы.

После стольких хлопот луна медленно опустилась, и небо, кажется, постепенно начало светлеть!

Отличная возможность для совершенствования, которая бывает раз в месяц, была потрачена наполовину!

Все попрощались друг с другом и разошлись по своим пещерам!

Ху Цзюмэй и Ху Шиба тоже быстро вернулись в свою пещеру, держа двух своих детенышей.

Сонная Су Лили даже не могла открыть глаза. Столько времени она скандалила, потом ползла на гору, а затем прыгала с обрыва, она уже полностью вымоталась!

Но она не ожидала, что в итоге все равно не умрет, а ее спасет незнакомый юноша!

Неужели ей придется прыгать еще раз?

Да уж, хватит!

Она не хотела снова проходить через такие душевные переживания!

Су Лили крепко спала некоторое время, а Ху Цзюмэй, Ху Шиба и совсем маленькая Ху Сяомэй ни капли не хотели спать!

Они все знали, что Су Лили наверняка убежала сама. Ху Цзюмэй так скандалила только для того, чтобы в будущем добиться для Су Лили больше ресурсов для совершенствования!

Это вовсе не было бессмысленным скандалом!

Но они никак не могли понять, зачем Су Лили убежала посреди ночи?

Неужели она действительно услышала какие-то сплетни?

— Восемнадцатый! Завтра ты обойди все семьи, поздоровайся со своими братьями, и если я еще раз услышу, как они шепчутся за спиной о нашем старшем детеныше, я их не прощу! Понял? — тихо сказала Ху Цзюмэй.

Ху Шиба тоже злился. Он помолчал немного и сказал: — Тебе не нужно разбираться! В будущем, кто посмеет говорить ерунду, я первым брошусь! Ты просто хорошо сиди дома с детенышами!

Пока супруги тихо разговаривали, Ху Сяомэй, которая все время была послушной, не отрывая глаз смотрела на Су Лили и время от времени лизала ее по лицу.

Наконец, под натиском слюней Ху Сяомэй, Су Лили медленно открыла глаза!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Вернули

Настройки


Сообщение