Глава 2: Никогда не видел такого цвета
Верно, это лисьи пещеры. По всей горе, большинство живых существ — лисы. За исключением некоторых мелких зверей, почти все здесь — лисы!
Просто эти лисы уже достигли Просветления и стали демонами, и все они выглядят вполне прилично!
Но даже самые галантные, элегантные и выдающиеся лисы сегодня были в полном беспорядке.
Эти мужчины, окружившие лисьи пещеры, все собирались стать отцами в первый раз, и у них не было ни малейшего опыта. Они могли только смотреть, как старшие входят и выходят из пещер, и время от времени получать от них выговоры!
— Инь-инь...
Несколько слабых криков, словно самая прекрасная музыка, донеслись до ушей всех лисов, ожидавших снаружи.
— Ху Да, это твой, почти такой же, как твоя жена в детстве! — Женщина средних лет, помогавшая с родами в пещере, вся в поту, вынесла маленькое существо, завернутое в звериную шкуру, и тут же сунула его в руки Ху Да.
Ху Да поспешно и осторожно взял малыша обеими руками. Все окружили его и внимательно посмотрели.
— Эй! Большой Брат, твоя жена так выглядит? Почему у него так мало шерсти? Ему не холодно? — Семнадцатый, самый остроумный, увидев новорожденного детеныша, который сжался в маленький комочек, все еще в лисьей форме, тут же не удержался и спросил.
— Заткнись, это мой сын, какой он милый! Шерсть у него белоснежная, ни единого пятнышка. Его будущий уровень совершенствования определенно не будет ниже моего и его А-ня! Отойди в сторону, иди, лис, быстро отнеси детеныша в комнату старейшин! — Ху Да с неохотой посмотрел на него снова и снова, наконец, плотнее завернул в звериную шкуру и передал сопровождавшему его слуге.
Он провожал новорожденного детеныша взглядом до самой вершины горы, пока не вынесли следующего новорожденного.
— Ху Эр, это твой, он похож на тебя, совсем не похож на твою жену! Быстро бери! — Не успели люди опомниться, как еще один маленький сверток в звериной шкуре сунули в руки Ху Эра, стоявшего рядом с Ху Да.
Все снова подошли посмотреть. Ого, и правда! Хотя он все еще был немного влажным, его черный окрас был чрезвычайно заметен!
— Хе-хе! Это точно мой ребенок! Я же черный! — Ху Эр, улыбаясь, нежно потер сверток со звериной шкурой.
Все знали, что истинная форма Ху Эра — это полностью черный лис!
Увидев, что Ху Эр тоже отправил новорожденного детеныша на вершину горы, все снова уставились на вход в лисью пещеру.
Затем одного за другим выносили маленьких лисят, которые еще не открыли глаза.
Белые, красные, черные, коричневые, желтые — все цвета, которые только бывают у лис на горе, были здесь!
Только когда последнего детеныша из семьи Ху Семнадцатого вынесли и отправили на вершину горы, все вздохнули с облегчением.
— Рожать детенышей так просто? Почему мне кажется, что это как курица яйцо несет? Сколько времени прошло, и сколько уже родилось! — Женщина, которая все время с улыбкой наблюдала за суетой других, сидела на большом камне, а затем медленно встала.
— Цзюмэй! Судя по твоему виду, сегодня ты, похоже, не родишь. Может, сначала вернешься в свою лисью пещеру? — Ху Да, видя, что в лисьей пещере постепенно стало тихо, тут же с улыбкой предложил.
— Верно! Я пойду домой! Не буду мешать женам братьев! — Женщина, услышав это, тут же взяла Ху Шиба за руку и пошла по тропинке.
Но не успела она сделать и двух шагов, как почувствовала резкое падение тела, а затем крепко вцепилась в запястье Ху Шиба.
— Цзюмэй, что с тобой? Тебе плохо? — Ху Шиба, не обращая внимания на то, что его запястье чуть не сломалось, поспешно обнял Ху Цзюмэй.
— Ху Шиба, ты ублюдок! Я рожаю! А-а... больно! Будь ты проклят, если бы я знала, что рожать детенышей так больно, я бы не рожала! А-а... Ху Шиба, ты ублюдок... — Ху Цзюмэй вся вспотела.
Все, кто еще не ушел, только тогда опомнились: эта Ху Цзюмэй тоже рожает!
В суматохе они отнесли Ху Цзюмэй в лисью пещеру. Слушая, как она ругает Ху Шиба последними словами, все с сочувствием посмотрели на Ху Шиба!
— Ну, у Цзюмэй хорошая выносливость, раньше ей никогда не было больно. Когда вдруг стало больно, она, наверное, не выдержала. Ничего! Ничего! Скоро пройдет! — Ху Да, видя, что Ху Шиба чуть ли не просовывает голову в лисью пещеру, тут же тихо утешил его.
— Верно! Ты послушай, как она кричит, громче, чем все семнадцать до этого. У нее полно сил, ты послушай, она тебя так долго ругает, и все еще так энергично! Не волнуйся! — Ху Семнадцатый тоже утешал его рядом.
Ху Шиба совсем не слушал, только беспорядочно кивал, в голове у него стоял образ кричащей от боли Ху Цзюмэй!
Насколько же ей больно? Цзюмэй, которая обычно даже не знает, что такое боль, наверное, потеряла половину жизни!
Пока Ху Шиба предавался диким мыслям, из лисьей пещеры выбежала одна из старших, помогавших с родами.
— Восемнадцатый, тебе повезло! Ты забеременел сразу двумя! Я только что нащупала, в животе у Цзюмэй два маленьких детеныша! — На лице пухлой тётушки сияла такая улыбка, что даже глаз не было видно!
Бросив эти слова, она, не дожидаясь ответа Ху Шиба, тут же стремительно развернулась и нырнула обратно в лисью пещеру!
В одно мгновение люди, собравшиеся у входа в пещеру, начали наперебой поздравлять Ху Шиба!
— Ой, как только наш клан лис достигает Просветления и становится демонами, с потомством становится трудно. За столько лет у каждого из нас родился только один, Восемнадцатый, тебе повезло, сразу двое!
— Верно! Восемнадцатый, у тебя есть какой-то метод, о котором мы не знаем? Я тебе говорю! Это нельзя скрывать, это касается процветания клана лис, если есть хороший метод, его нужно обязательно выложить!
— Именно, именно! Восемнадцатый, не скажешь, ты женился позже всех, но твое потомство сильнее нашего! У тебя наверняка есть какой-то секретный метод, о котором никто не знает! Не заставляй нас применять силу!
(Нет комментариев)
|
|
|
|