[Хозяин мертв, идет привязка—]
Линь Чжэн в полудреме медленно осознавал механический холодный голос, раздающийся в его сознании.
Не успев среагировать, Линь Чжэн погрузился в глубокую тьму, лишенный пяти чувств.
Неизвестно, сколько времени прошло, мысли вернулись, и смутно послышалось, будто кто-то шумит у самого уха.
Линь Чжэн пошевелил веками, желая открыть глаза и посмотреть, что происходит.
Кто это бессовестный устроил вечеринку у него на голове?
Линь Чжэн как раз почувствовал себя странно, как в следующее мгновение в его сознании снова раздался механический голос.
[Привязка хозяина успешна — идет передача данных о мире.]
Как только этот механический голос умолк, Линь Чжэн почувствовал мгновенную боль в голове, будто она вот-вот расколется изнутри.
Но даже так, его тело оставалось совершенно неподвижным, словно у овоща.
Эта боль длилась всего несколько секунд, но Линь Чжэн почувствовал, будто прошла целая вечность.
В его сознании всплыло множество воспоминаний, не принадлежащих ему, но при этом невероятно реальных, словно он сам прожил эту жизнь.
Линь Чжэн дрожащими веками открыл глаза, и увидел не белый потолок, а широкие зеленые листья деревьев.
Не успев оправиться от оцепенения, он вдруг услышал, как рядом с ним, все громче и громче, раздаются голоса, буквально взрываясь у его ушей.
— Брат А Линь проснулся!!!
— Насмерть напугал, все из-за этого уродца, если бы не он, как бы брат Линь упал в воду.
Линь Чжэн почувствовал боль в руке и из лежачего положения сел.
Поле зрения изменилось, и он увидел трех подростков, которые напряженно смотрели на него издалека.
Но что показалось странным, так это то, что у их ног лежала 'девочка' примерно их возраста с длинными волосами, чья мокрая и холодная одежда прилипла к коже.
Линь Чжэн моргнул и только тогда заметил, что его одежда мокрая.
Неподалеку протекала тихая река, не очень широкая.
Но если бы туда упал подросток, это, несомненно, было бы опасно.
Похоже, это тело только что упало в воду. Линь Чжэн увидел на земле след от волочения.
Легкий ветерок заставил его вздрогнуть, и Линь Чжэн, не успев прикрыть нос, чихнул.
Он протянул руку, чтобы вытереться, но обнаружил, что его рука стала маленькой, и мгновенно оцепенел.
Выбравшись из эмоционального ступора, Линь Чжэн недоверчиво сжал ладонь.
Вспоминая чужие воспоминания в своей голове, Линь Чжэн подумал, что хоть он и был офисным планктоном, но в старшей школе, в свой "синдром восьмиклассника", тоже читал романы о перемещении и перерождении.
Значит, он умер и переместился в тело ребенка. Линь Чжэн упорядочил воспоминания 'себя' в своем сознании: это деревня, этот ребенок оказался его тезкой, он из семьи охотника Линя, единственный сын, которого с детства баловали.
При мысли об этом у Линь Чжэна заболела голова, потому что, как и следовало ожидать, из-за чрезмерной избалованности этот ребенок стал властным и высокомерным.
Одним словом, это был настоящий "медвежонок".
Линь Чжэн быстро вернул свои мысли, и до его ушей донеслись слабые стоны боли.
Несколько детей напротив все еще стояли над этой 'девочкой', лицо которой было синеватым. Линь Чжэн неодобрительно покачал головой: издеваться над девочками — дело лицемеров.
У этих детей еще не сформировалось мировоззрение, по сути, они чистый лист, и могут легко невзлюбить кого угодно.
Подумав об этом, Линь Чжэн встал, вызвав очередную волну вздохов.
Его рост, превышавший метр восемьдесят, вдруг превратился в "маленькую фасолинку", и он не мог сразу к этому привыкнуть.
— Хорошо, что с братом А Линем все в порядке, иначе я бы заставил этого уродца пожалеть об этом.
Коротко стриженный мальчик, стоявший рядом с Линь Чжэном, почесал нос, и серебряные украшения на его правой руке издали звон.
— А Цзе, может, сначала отведешь брата А Линя домой, чтобы он переоделся? А то вдруг брат А Линь простудится, и матушка Линь будет гоняться за нами с метлой.
Ли Ма напротив, с челкой и тремя косыми глазами, шмыгнул носом, его голос дрожал от страха перед матушкой Линь.
Взгляд Линь Чжэна скользнул по обоим.
В воспоминаниях оригинальный хозяин, кажется, был маленьким хулиганом среди деревенских детей. Похоже, эти двое — его 'плохие друзья'.
— Я в порядке, одежда, наверное, скоро высохнет, не нужно возвращаться переодеваться, — сказал Линь Чжэн, хотя и так. Он встряхнул рукавами, но несколько крупных капель воды все же упали на землю, оставив следы.
Теперь Линь Чжэн посмотрел на дрожащую 'девочку' и подумал, что лучше сначала помочь ей встать.
— Ты в порядке?
Рваные длинные волосы закрывали глаза 'девочки'. Линь Чжэн осторожно оттолкнул нескольких окружающих, наклонился и протянул руку к 'девочке'.
Через некоторое время 'девочка' опустила руки, которыми защищала голову от ударов, и слегка подняла ее.
Но при этом она робко смотрела на маленькую руку Линь Чжэна с легкой детской пухлостью, крепко сжав губы.
Линь Чжэн не знал, было ли это его воображение, но 'девочка' перед ним, казалось, дрожала еще сильнее, чем только что.
Грешно, грешно. Неужели он уже оставил такое глубокое впечатление на эту 'девочку'?
Линь Чжэн почувствовал, как в его сознании раздался громовой раскол: он только что переместился, а его уже кто-то ненавидит...
Но как только Линь Чжэн так подумал, мягкая, бледная и прохладная маленькая ручка коснулась его, осторожно ложась поверх его руки.
Вместе с подъемом синие одежды и серебряные украшения издали звон.
А Цзе, увидев, что их руки соприкоснулись, мгновенно выпучил глаза и бросился вперед, чтобы оттащить Линь Чжэна.
Он был недоволен, но, глядя на чистое лицо Линь Чжэна, понизил голос и сказал: — Брат А Линь!! Как ты можешь позволять ему прикасаться к тебе? Он же уродец, что если он заразит тебя своей уродливой болезнью?
— Уродливая болезнь?
Линь Чжэн, услышав крик А Цзе, был удивлен и не сразу понял, что происходит, его рука инстинктивно отдернулась.
Но 'девочка', кажется, еще не успела встать устойчиво, ее ноги подкосились, и она упала на Линь Чжэна.
Линь Чжэн поймал ее в объятия.
Мягкие волосы 'девочки' напомнили Линь Чжэну шерсть рэгдолла, которого он когда-то держал, вызывая приятное щекочущее ощущение.
Но эта 'девочка' что, привередлива в еде?
(Нет комментариев)
|
|
|
|