Глава 2. Возрождение

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Баоцунь, ее родной дом.

Сознание Линь Цзя было мутным, словно маленькая лодка, плывущая по морю, то поднимаясь, то опускаясь. Придя в себя, она не сразу открыла глаза. Ей казалось, что она сидит в машине, прислонившись головой к стеклу. От тряски ее лоб постоянно ударялся о стекло, а в нос бил неприятный запах, смешанный с потом и запахом тела.

Вокруг слышались обрывки разговоров, и, прислушавшись, она поняла, что акцент был знакомым.

— Девочка, с тобой все в порядке? — послышался сзади сильный голос с ярко выраженным акцентом. — Тебя тошнит? Съешь мандарин, станет легче.

Легкий цитрусовый аромат перебил неприятный запах. Линь Цзя рефлекторно открыла глаза. Перед ней была морщинистая старая рука, державшая зеленый мандарин. Аромат исходил именно от него.

— Дитя, возьми, — сказала хозяйка руки, видя, что она не двигается, и протянула мандарин еще ближе, почти к самому носу Линь Цзя.

Медленно протянув руку, Линь Цзя случайно коснулась пальцами руки, покрытой старческими пятнами. Ладонь была мозолистой, грубой, но теплой.

Она обернулась. Позади сидела пожилая женщина с наполовину седыми волосами, но бодрая и румяная. Линь Цзя пристально смотрела на нее, пытаясь найти что-то подозрительное.

— Спасибо, — наконец, произнесла она пересохшим горлом.

Старушка не заметила слишком пристального взгляда Линь Цзя. Она лишь подумала, что эта девочка очень красива, но ее лицо слишком бледное, губы без крови, а под глазами синяки. Выглядела она неважно и была слишком худой.

Старушка взяла еще два мандарина и протянула Линь Цзя. — Молодежь, не надо так поздно ложиться спать. Девочки, зачем вам эти диеты? Посмотрите, какая вы худая, совсем без мяса, и лицо бледное. И почему бы не надеть побольше одежды!

Линь Цзя, с руками, полными мандаринов, растерянно обхватила их перед грудью, но ее взгляд прошел мимо старушки и упал на заднее стекло автобуса.

На стекле в последнем ряду автобуса были наклеены несколько ярких красных иероглифов: Шанси — Баоцунь.

Глядя на эти ярко-красные иероглифы, Линь Цзя уже совершенно не слышала, что говорила старушка.

Ее мозг был пуст, все вокруг отступало, только эти четыре иероглифа глубоко врезались в ее сознание.

Мощное сердцебиение гулко отдавалось в ушах, и даже звук струящейся по всему телу крови был настолько отчетливым, что казалось, его можно было расслышать.

Баоцунь — место, о котором она больше не слышала после апокалипсиса и куда так и не смогла вернуться. Ее родной дом.

— Баоцунь, приехали! Выходим! — крикнул водитель старенького автобуса с сильным акцентом, остановившись под большим камфорным деревом на развилке.

Линь Цзя, уже осознавшая ситуацию и понявшая, что она переродилась до апокалипсиса, подавила охватившее ее смятение и вышла из автобуса вместе с остальными пассажирами.

Внутри и снаружи автобуса были два разных мира. Хотя автобус был старым, в нем все же работал кондиционер.

Сейчас был ноябрь, и в Баоцуне, расположенном на севере южной части страны, температура была уже очень низкой.

Как только она вышла, ее охватил холодный воздух. Резкая смена температуры заставила Линь Цзя вздрогнуть и невольно втянуть шею, чтобы спрятаться от холодного ветра.

Она взяла с собой немного вещей, только черный рюкзак, в котором лежали сменная одежда и некоторые предметы первой необходимости.

Линь Цзя вспомнила, что на этот раз она вернулась домой, потому что срок аренды бакалейной лавки, принадлежавшей ее покойному дедушке, истек, и ей нужно было вернуться, чтобы оформить документы о наследстве и решить вопросы с лавкой.

Следуя смутным воспоминаниям, она полчаса шла по узкой цементной дороге и вернулась в старый дом, где жила в детстве.

После смерти бабушки дедушка построил новый дом у подножия горы Сяоциншань, недалеко от Баоцуня.

Это место находилось на некотором расстоянии от последнего дома в конце деревни, и обычно сюда редко кто приходил, кроме тех, кто ходил в горы рубить дрова.

Старый дом на самом деле не был ветхим. Это был двухэтажный дом с большим двором.

Линь Цзя достала ключ и открыла ворота во двор. Из-за того, что за эти годы за двором никто не ухаживал, он зарос сорняками. Сейчас была зима, сорняки пожухли и толстым слоем покрывали дорогу.

Особенно много сорняков было на месте, где раньше сажали овощи, возможно, из-за плодородной почвы они там хорошо росли.

Зимой рано темнело. Линь Цзя была измотана физически и морально. Она успела только привести в порядок комнату, где собиралась спать, наспех съела взятый с собой хлеб, быстро умылась и заснула.

На следующий день.

Как только рассвело, Линь Цзя проснулась.

После многих лет жизни в апокалипсисе, привычка просыпаться на рассвете не могла быть изменена в одночасье.

Увидев слишком высокий потолок и местами облупившиеся глиняные стены, она вдруг вспомнила, что вернулась, вернулась до того, как все произошло.

Она сидела на кровати и смотрела в окно. Сегодня, казалось, был пасмурный день, и свет был не слишком ярким.

Сквозь стекло просачивался тусклый свет, освещая несколько старых предметов в комнате: на стене у кровати висело несколько оранжевых, свернувшихся по краям грамот, у окна стоял длинный деревянный стол с облупившейся красной краской, а рядом — деревянная полка для умывальника.

Ее взгляд скользнул по этим предметам и вернулся к окну.

Линь Цзя размышляла о смысле своего возрождения. В ее сознании мелькали картины из постапокалиптического мира, и последний кадр — пылающий город Б и тот мутант королевского ранга S с золотистой шерстью.

Она выдохнула, расслабленно откинулась на спинку кровати, и пальцы ее правой руки, лежавшей на одеяле, слегка постукивали по нему.

Это было движение, которое она делала только тогда, когда глубоко задумывалась в постапокалиптическом мире.

Время медленно текло, солнце пробилось сквозь тучи и осветило землю. Золотистый луч света прошел сквозь стекло и упал на цементный пол, и в нем беспорядочно кружились мельчайшие пылинки.

Внезапно она сжала кулак, и неухоженные ногти вонзились в ладонь.

Столкнувшись с жизнью, начатой заново, она не хотела повторять выбор прошлой жизни, когда, обладая читерской способностью, недоступной обычным людям, она все равно влачила жалкое существование, живя в оцепенении.

На этот раз Линь Цзя хотела выбрать другой путь.

Как только она свяжется с системой обмена, она передаст себя и лавку государству.

В этой жизни она хотела отдать лавку в руки государства, чтобы максимально использовать ее возможности и вместе с государством противостоять грядущей эволюции.

Приняв решение, Линь Цзя обрела новую мотивацию и в кратчайшие сроки, за один день, оформила все документы о наследовании лавки.

Выйдя из соответствующего отдела, она свернула к соседнему большому торговому центру.

Чтобы хорошо управлять лавкой, товары были необходимы, но из-за объекта торговли у Линь Цзя не было никакого желания покупать обычные товары.

Она сразу же направилась на третий этаж, на оптовый рынок, и зашла в магазин, торгующий различными приправами.

В прошлой жизни, после получения системы обмена, поскольку ей нужен был носитель, система объединилась с бакалейной лавкой и превратилась в систему обмена лавки.

Лавка продавала не только товары Цивилизации Яньсин, но и товары из высших измерений, больше напоминая торговую платформу.

Однако лавка была ориентирована в основном на инопланетян из высших измерений, создавших систему, и из-за ограничений "лавки" могла продавать только товары повседневного спроса.

Товары, превышающие повседневные потребности, например, военное снаряжение, в лавке не продавались.

Товары повседневного спроса, выставленные на продажу Цивилизацией Яньсин, имели очень низкую ценность для инопланетян из высших измерений, и у них не было особого желания их покупать.

В прошлой жизни Линь Цзя использовала систему обмена, словно слепец, идущий по реке, многие знания и навыки она приобрела, много раз ошибаясь.

Среди товаров повседневного спроса Цивилизации Яньсин, наиболее популярными у инопланетян из высших измерений были пакетики с приправами.

Будь то пакетики для рыбы с квашеной капустой, основы для хого, приправы для барбекю или различные соусы, каждый раз, когда они выставлялись на продажу, их быстро раскупали.

Эти товары продавались дороже, что позволяло зарабатывать больше кредитных баллов.

Заработанные кредитные баллы она тратила в основном на покупку питательных растворов и аптечек из высших измерений.

Что касается более дорогих товаров, Линь Цзя не уделяла им особого внимания.

Теперь, вспоминая, она понимала, что многие товары из высших измерений могли бы быть очень полезны в апокалипсисе.

Глядя на разнообразные приправы, Линь Цзя, опираясь на опыт, полученный в прошлой жизни, выбрала самые ходовые вкусы и бренды.

За четыре года в университете Линь Цзя много работала и получала стипендии. Ее расходы были невелики, и у нее была привычка копить деньги, так что за четыре года у нее накопилась немалая сумма.

Этого было достаточно, чтобы купить товары, которые нужно было выставить на продажу в начале, чтобы заработать кредитные баллы.

Хозяйка магазина, увидев, что Линь Цзя берет много товара, радостно позвала сотрудников, чтобы они помогли ей перенести товар, и даже лично провела ее, представляя новинки магазина.

Увидев, что Линь Цзя без лишних слов сразу же оплатила покупку, она даже подарила ей несколько новых пакетов основы для хого, сказав, чтобы Линь Цзя попробовала, и если понравится, приходила еще.

Линь Цзя не отказалась, дала хозяйке адрес, чтобы та доставила товар, а затем ушла.

Вернувшись в старый дом, Линь Цзя открыла дверь и попросила сотрудников доставки, ждавших снаружи, занести товар в дом.

К тому времени, как все было сделано, было уже восемь вечера. Линь Цзя наспех достала коробку лапши быстрого приготовления, чтобы перекусить.

Следующие три дня Линь Цзя была занята подготовкой товаров для первой продажи. За это время она даже специально съездила в мастерскую по производству острого соуса и закупила партию соуса.

Вечером 30 ноября Линь Цзя, одетая в толстое армейское пальто, сидела под карнизом во дворе, прислонившись спиной к чану с острым соусом, ожидая наступления памятного момента.

В прошлой жизни, вернувшись в родной дом, она три дня занималась оформлением наследства, так как не была знакома с процедурой.

В полночь 1 декабря она встала, чтобы сходить в туалет. Раздался громкий грохот, и на поле, где сажали овощи у западной стены, образовалась большая яма.

В этой яме она нашла серый, размером с перепелиное яйцо камень, после чего Линь Цзя связалась с системой обмена.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение