Глава 7. Рыба по заоблачной цене

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Тем же вечером Ли Цин закинул приманку в Рыболовную Ловушку, собираясь поймать несколько крупных рыб, чтобы продать их на улице. Поскольку он решил продавать их дорого, он сначала взял несколько штук на рынок, чтобы "проверить товар".

Он хотел посмотреть, найдётся ли покупатель. Ли Цин верил, что как только кто-то попробует его рыбу, он обязательно станет постоянным клиентом.

Рано утром следующего дня Ли Цин вытащил Рыболовную Ловушку. Внутри несколько крупных карпов активно плескались, казалось, что они ещё больше подросли. Каждый весил около четырёх цзиней. Всего Ли Цин поймал пять рыб.

Ли Цин сначала сложил рыбу в корзину, а затем, взяв пять пойманных рыб, отправился на рыбный рынок города. Вскоре несколько рыботорговцев окружили его.

Рыботорговцы в основном занимались тем, что дёшево скупали рыбу в разных местах, а затем дорого продавали её в уезде или городе.

— Друг, я вижу, твоя рыба крупная, очень живая, и выглядит неплохо. Сколько за цзинь? — один рыботорговец средних лет слегка улыбнулся Ли Цину.

— Сколько дашь?

— Ли Цин даже не поднял век.

— Ну, так, карп весом более четырёх цзиней, дикий — двенадцать юаней за цзинь.

Твои, наверное, дикие, да?

Я дам тебе четырнадцать юаней за цзинь, как тебе? — сказал мужчина средних лет.

Ли Цин тут же покачал головой и сказал:

— Забудьте об этом.

— Я дам пятнадцать юаней, братец. Если тебя устраивает, продай мне этих рыб, — сказал другой рыботорговец.

— Моя рыба не продаётся дешевле восьмидесяти юаней за цзинь, — сказал Ли Цин.

Шутка ли, на эту рыбу он потратил одну Пилюлю Духовной Силы. Сто очков эквивалентны десяти тысячам юаней, то есть он потратил пятьсот тысяч юаней на кормление рыбы. Продавать её по десять с лишним юаней за цзинь — только дурак так поступит.

— Э-э, братец, твоя цена, это...

Рыботорговец, казалось, был ошеломлён ценой Ли Цина, чувствуя крайнее недоумение. Остальные рыботорговцы тоже были в шоке.

Шутка ли, они знали последние цены на рыбу. Даже редкий крупный карп весом более десяти цзиней, доставленный в уезд, стоил не более тридцати юаней за цзинь.

Сейчас эти карпы выглядели хорошо, но цена была слишком завышена. Изначально несколько человек хотели договориться с Ли Цином, но тот не уступал, и рыботорговцам пришлось, качая головами, уйти.

Они были уверены, что карпы Ли Цина по восемьдесят юаней за цзинь не будут проданы.

Помимо нескольких рыботорговцев, которые спрашивали цену, были и обычные люди, желающие купить рыбу домой. Увидев, что рыба Ли Цина выглядит хорошо, они спрашивали цену и тут же уходили.

Шутка ли, карп по восемьдесят юаней за цзинь — они не могли себе этого позволить.

Многие рыботорговцы вокруг также узнали об этом странном молодом человеке, который продавал несколько карпов по такой высокой цене, и в душе презирали его, говоря: "Этот парень, должно быть, сошёл с ума от жадности, восемьдесят юаней за цзинь, как он вообще посмел такое сказать".

Ли Цин также знал, что такую цену никто не примет, но он должен был настаивать на такой высокой цене. Иначе, когда он снова сможет купить пилюли в Системе Богатства? Ведь даже самая обычная пилюля стоила десять очков, то есть сто тысяч юаней.

Прождав всё утро, и не дождавшись ни одного покупателя, Ли Цин постепенно начал разочаровываться.

— Привет, Босс Ян пришёл за рыбой? У меня есть свежие белые амуры и травяные карпы, не хотите? — — Босс Ян, у меня тоже свежая рыба, по той же цене, что и в прошлый раз, как вам?

— Как раз когда Ли Цин собирался собирать вещи и идти домой, он услышал несколько льстивых голосов поблизости. Обернувшись, он увидел, как окружающие рыботорговцы с энтузиазмом приветствовали дородного мужчину средних лет.

Ян Вэй. Ли Цин тут же вспомнил это имя. Этот Ян Вэй был очень известен в их городе, потому что он открыл несколько Гостиниц Синцай.

Говорили, что у него также было несколько сетевых магазинов в уезде, его состояние исчислялось миллионами, и он имел связи с некоторыми чиновниками в городе и уезде, будучи очень влиятельным.

— Не так много, мне нужно всего две штуки, чтобы съесть дома, — Ян Вэй отвечал каждому с улыбкой.

Хотя он часто ездил в уезд, его родной дом был в городе, поэтому он часто возвращался.

— О, тогда, Босс Ян, какую рыбу вы хотите? Может быть, белый амур, который вы часто брали раньше? — тут же сказал один рыботорговец.

Ян Вэй покачал головой:

— Нет, сегодня я собираюсь купить двух карпов.

— Карпы? У меня здесь есть два! Босс Ян, эти два подойдут? — рыботорговец тут же указал на карпов в своём пруду.

Ян Вэй взглянул и сказал:

— Подойдут, но они слишком маленькие. Я продолжу искать.

— Тогда, Босс Ян, не забывайте заходить почаще! — рыботорговец, хоть и был немного разочарован, всё же сказал с энтузиазмом.

Каждый раз, когда Ян Вэй подходил к прилавку, рыботорговцы с энтузиазмом представляли ему свою рыбу, но ни одна из них не приглянулась Ян Вэю. В конце концов, Ян Вэй подошёл к прилавку Ли Цина.

Он бросил взгляд и тут же увидел карпов в корзине Ли Цина, его глаза слегка загорелись, и он с улыбкой спросил:

— Братец, сколько стоит твой карп?

— Восемьдесят юаней за цзинь, — Ли Цин сказал это обычным, безразличным тоном, ведь те, кто спрашивал о рыбе, обычно её не покупали.

Лицо Ян Вэя слегка застыло, он словно выборочно оглох и повторил:

— Братец, ты сказал, что цена твоей рыбы — восемьдесят юаней за цзинь?

Даже Ян Вэй, привыкший к большим делам, услышав такую цену, не мог не почувствовать себя немного безмолвным. Впервые он слышал о такой заоблачной цене за рыбу.

— Угу, — Ли Цин кивнул.

Ян Вэй лишь на мгновение удивился, затем вернулся в обычное состояние и, не сказав, что не купит, продолжил спрашивать:

— Братец, мне очень любопытно, почему твоя рыба такая дорогая? Тебе очень нужны деньги?

— Да, деньги — это то, чего никому не хватает, — Ли Цин честно кивнул.

— Тогда, может быть, кто-то в твоей семье болен и нужны большие деньги? — Ян Вэй продолжал развивать свою фантазию.

Ли Цин покачал головой.

— Тогда почему твоя рыба такая дорогая?

— Ян Вэй никак не мог понять.

— Ничего особенного, просто моя рыба стоит этой цены, а может быть, даже больше, — Ли Цин произнёс загадочную фразу.

— Хорошо, я возьму этих рыб, — Ян Вэй долго размышлял и наконец принял решение.

Он всегда шёл нетрадиционным путём.

Ян Вэй сам не знал, почему у него возникла эта мысль. Хотя эти деньги для него ничего не значили, но, глядя на живых карпов в корзине, он очень захотел их купить.

— Вы действительно хотите?

Ли Цин даже не ожидал, что Ян Вэй согласится на такую абсурдную цену. Неужели это то, что называют "люди глупы, денег много, и они горят желанием их потратить"?

Однако, если один хочет бить, а другой хочет быть битым, то если кто-то покупает рыбу, почему бы Ли Цину не радоваться? В любом случае, рыба была продана.

— Сколько вам нужно? — это был первый клиент Ли Цина, и он впервые улыбнулся.

— Все, — подумал Ян Вэй.

В конце концов, эти деньги для него не имели значения.

Ли Цин, услышав это, тут же ещё больше возбудился, поспешно одолжил весы. Взвесив, оказалось, что пять карпов весили чуть больше двадцати одного цзиня. Ян Вэй щедро вытащил тысячу семьсот юаней и отдал их Ли Цину.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение