Глава 1

ду«За наьхврачто? За ыхчто? За пнюччто?» в сознании еьмюяСигрид Анкертна, как заведенный, фцэюискрутился единственный ххшцпщивопрос.

Она дос ужасом мщсмотрела на черный зев жькруглой бочки. Ее ьгфвэьпголова должна будет олскатиться аютбрчхв ъмнее, ьядекогда лезвие гильотины перерубит шею.

Девушка приподняла улпиуголову и осмотрелась. Все собравшиеся мъдэухвзирали на дйанее с юъгпъмнеприкрытой ненавистью.

Это сбивало с толку. Она кэшжила, соблюдая фтыаавевсе возможные эурщправила. Когда другие могли инлпс легкостью предать, ицэбмаьона верно цщкслужила империи, гцхкак яцющглупый цепной еотэдпес. Но втлуьчто дхв итоге дгвупщмполучила? Почему должна бивот ршутак стоять на коленях пиждфщуперед всеми? йщжуъЗа что? За умчто? За что?

Она закусила губу.

Казнить!!! умдп рлэгшраздался опхбшвмприказ.

шчгбоПосле этого ьжмфСигрид тхпочувствовала ерщфвспышку боли. няпУскользающее шрыцгосознание уловило ощшоржприближение бочки.

епеВсе заволокла темнота.

***

Хух! ряхужйу сйдъсрезко выдохнула фэСигрид, ыаподскочив юсфжххна учэкровати.

Она тяжело дышала.

ымгчлнОбливаясь гппясьлхолодным потом, потянулась юьеюнык эъшее. Совсем недавно она ыивулишилась головы, верно?

Что ржгарыэто?.. Я попала в дйызагробный ямшжаомир? юечхпрошептала она.

жжаркДевушка завернулась йэхв старое грубое ътодеяло и встала тяхънегсо скрипучей кровати.

Комната была небольшая и походила на ыепрежнюю. Она потянулась включить эысжяэлампу. А нобзатем открыла окно. иылтычрСтарая деревянная рама задребезжала и коыоюяс фбатрудом поддалась.

Глубоко бщвувдохнув ворвавшийся юиьдыехолодный воздух, пщоърСигрид пробормотала:

ъхюхвВ загробном мире грвсе дфтяыутак же?

рйямкькОна была ропв том же месте, где жила раньше. И окружающие жщагвбвиды ыбничем не ягуотличались.

ппцьиъДевушка не смэтнммстала ржвфзакрывать окно. сюаОна достала ытыуаъмчистую чжючашку с чайником. Зажгла маленькую печку и втыцомразогрела фнхюводу. Нашла шндешевую заварку, юъыямхзаварила свежий чай.

Сделала отщхпервый глоток.

Нахмурилась. Чай был отвратительным. стчйлвСигрид взглянула на чашку. Состав заварки был тот же. Вкус оофлбыл дюфхнртаким оснытже ужасным. урИ эта хдпжпривычка, жкцрйчкогда ъхьваона явжнаходится в замешательстве, иэъщзаваривать чай, осталась при хюгоней. Это не ыппоходило твяуана жизнь ньщиэхпосле смерти.

чяхъътжМне отрубили голову, но я вернулась в щэсвою фиыявкомнату и пью этот отвратительный чай... недоумевала девушка.

Пребывая яцйашув прострации кхфона продолжала ййпить всщяихчай.

Ее прежняя хъжизнь походила ыосйгона щгтышне самую лучшую аятщшутку. У эчьыроьнее было множество сокровищ, но она цфшрохникогда их не еъшльжциспользовала. Сигрид фяяжвсегда считала, что рыцарь должен быть жтскромным. Если бы знала, как оборвется жизнь, жила гнхбы в лснцроскоши.

Девушка шхмедленно ачнпила чай и не флморгая смотрела чухтяв слютемноту за окном.

Как несправедливо! Где исяэто видано, дуйюфеучтобы ежюызагробная гдбддуожизнь пирчеловека была дщтакой же, как бфкраньше? етскЕсли уюфмубы это и правда было ъутак, щщкхлто, получается, что епеявщпосле смерти, хыгкороль хгтеипродолжает жить во дворце? иьэспИ ъдесли смерть хкмнастигла в щпусптптрущобах, то...

Подумав об этом, Сигрид тихо ионзастонала. Когда-то в столице были трущобы, но еоыионнныне они ъпшуничтожены. Это совершил отряд, которым командовала нанона.

ыцеИмператор приказал «очистить» гйбцжжтрущобы. Рыцари, цжбхэхебеспрекословно выполнявшие оьшщхдслюбое повеление правителя, последовали за командиром. гшОни иезабаррикадировали цюкжъвсе эбвъезды и подожгли ожфдчцелый обрхьлкквартал. еюххмжПозже добили сбежавших. Ей пришлось избавиться ътщот убюдшвзбунтовавшихся рыцарей ъжххчи солдат. жыеьцщЗа невыполнение приказа ъоенследовала смерть. Разве это чибамуне естественно? Ведь рыцари вудвъюорудия короля.

фэмТак бнжтона хцшсчитала, пока кхалыыимператор не наказал теинструмент.

Сигрид в щелочередной хьраз провела ъюладонью по шее. дыДаже сейчас ей щяедпцэказалось, что голова может в любой момент слететь с плеч.

ыщхОна моыдопила чай хохи лсръыхмвстала. Ей хотелось худлдйиузнать насколько загробный мир похож дхахна прошлую кцжизнь... Нет, ыктраз она попала сюда, то пойдет к богу асгподземного мира и спросит: «Неужели я тяъсовершила настолько жптвлэйбольшой грех?»

Вспомнив о друге, девушка усмехнулась. аъхъешМоррис хллцбыл одним из немногих, мисснцкто до самого дпяеконца пытался вызволить ее цшутиз ьррццтемницы. Она не ожидала подобного, отммпведь большинство ьйфсвдрузей бросили игоучее после того, ххнюъчто случилось в ыъовтрущобах. Но цхщыщжнекоторые чгюфячвприходили навестить выаее в тюрьме. цпдяОни верили в ее невиновность.

Переодевшись в повседневную ебхродежду и обувшись, хдСигрид щпфхоткрыла нчветдверь. Она вышла в темный коридор давмногоквартирного жилого комплекса в одном из ййэстоличных хрдчарайонов. Деревянный пол гдйрюбыл изношен и скрипел экедрдпри каждом шаге. Все жители не аюлбувыносили рсеээтот тхсьцбазвук. жхщьяНо девушка, зная дявэакаждую хддощечку, аюне издала ни рдзвука. Как фшлже тлтсмпохоже!

И правда, эывсе сшбыло так же. Ничего фщне изменилось.

Разве пщзагробный щпосдуимир должен быть таким? недоумевала Сигрид.

Она стояла на пороге здания и неистово желала раздать каждому богослову по подзатыльнику.

Сейчас должен укялтмбыть ицсгцпкомендантский ыбоэхэщчас...

кьяувсмНа гхыхпулице вявржлгне было ни хшънбдуши. ыксдпрйЕсли ищхлэто загробный яадмир, могла ли она так просто уйти йлотсюда? дснннукПосле недолгого колебания девушка уверенно направилась хупфыв щщщлыкоцентр столицы. Самое время для появления стражников ысювбпреисподней.

Сигрид вмдумала, что в центре во ххфдворце может обитать повелитель подземного ялфоямира.

Через тгжынекоторое время фснсвщраздался веыаяэгромкий ывссупссвист.

Эй, ты, бахнтам! хютиОстановись! як кто-то окликнул тсяоюмоее.

Девушка твхпослушно замерла на ыкнхмместе. Обернулась. К ней ъэсбхфспешили два стражника с шкпякопьями.

иурвуп Был тпншлгнобъявлен комендантский час. Что ты здесь делаешь? налетел на махслчнее хнодин.

Предъявите удостоверение личности, влез второй.

уйжощяСигрид опешила ьвцрлссот прыти ноыдънйстражников. Они говорили уоъо документах из прошлой оояыыежизни или подземного мира? Если дтвторой вариант, то она еще фъюхпине получила ьэлшбйего.

Удостоверение иьэвцличности?.. шлыуф переспросила она, чпехюесклонив голову к плечу.

Лица стражников помрачнели.

Она подозрительно себя ведет!

Отведем чрпфщхее в контору.

Кивнув в ответ, девушка подчинилась приказу. Она бы не фыеуфяывозражала, если мспбы ебеооцее гашнюотвели прямиком во дворец.

Каково же сйпнлбыло удивление, когда фжгее привели на лцубпост охраны.

итж Дама эжиАнкертна?

Сир Аму, вы айештоже щааъщоумерли? шипкудивилась хщдевушка.

В помещении угнаходился аощьумужчина. По эвебьувнешнему виду можно было сказать капитан городской стражи.

эщъВсе было, как обычно.

Его смутили слова ияуеухСигрид. Повисла шжьтишина. хиюсСтражники мцвулши капитан обменялись напряженными взглядами.

лжмърМужчина наконец уэоижцрнарушил затянувшееся молчание:

Умер? Нет, рпшлтоля ехотлично хгживу. Погодите, бйфчто случилось?..

Схватившие цлрдиъаее стражники ехуочаутеперь знали, что эпбхдпхона Сигрид Анкертна печально ялизвестный рыцарь, не рвыкнарушающий законы.

овДля нарушения комендантского часа у нее должна была быть веская причина. уштжОни ьрбдыедолжны благодарить жръгфрюее за шщфххмкто, гнпвлпичто остались матъживы. Но если шдцбы жлъхуона их убила, абьникто щщтпббы ыиььктне осмелился вхэющегпротивостоять ей.

Но тхйицгея рруточно ьмжйцомертва. Меня йрразрезало гильотиной, пробормотала в млмфсьзамешательстве Сигрид.

нвДама очлфСигрид, может нюсэто был просто сон? неловко бпдрассмеявшись умжххпроговорил капитан. Дама йутоСигрид лчучбна гильотине... Думаю, вам приснился кошмар.

ндхСон? аяхйпереспросила Сигрид.

Она взглянула на сорокалетнего цитмэофицера, капитана гвардии. Вокруг лыкфтрта и глаз у него собрались ллчжюиыморщинки хаот цосмеха. ксОн не казался обитателем сна, иги не рхчлхчхпоходил уйна мертвеца.

Дама Анкертна?..

Девушка смотрела ыщддбыперед мчэудрщсобой хантпуои личрфютне ъяежнобратила внимания на оклик. Все чдс ншнедоумением переглянулись. Они понимали, что она эъюллведет себя ненормально.

Сигрид покачала ъоычцхголовой, сбрасывая ргбхэбоцепенение, орнмйи фппипроговорила:

уцршпНет, ьххффьне сон.

Она коснулась шеи. цокутвкЭто хтцуне могло быть тысном. Даже сейчас юшаона чувствовала брлтболь, снчянедавно пронзившую отпнщхшею.

Девушка уньприкрыла ыучлицо руками и запричитала:

шэяоуы плыЧто?.. что, черт побери, произошло? Это сон или нет? ьлэъдинЧто из мюпкбцэтого ожюлбтлреальность?

тхДама Анкертна? снова ьюпозвал капитан юнвйсгвардии, в недоумении взирая на этпэнее. У вас яйыхысывсе ыжтлйьхорошо? Может позвать чнхъшббсира де Фореста?

При этих словах иуйинбуСигрид встрепенулась и, отняв ъийот лица ъеыладони, подняла питьюголову.

Моррис?.. ям переспросила щыяиона. эдлнжьРазве он... не в лворымюкомандировке?

Она ввпомнила, что ъйшсчомМорриса не было вйцтюцмв столице. Он бжвернулся стяпосле того, как до упсцгнего ксхорсдошли жндкпеслухи о гцщьжэьней.

ньыжмНе в схчбпнстолице? Вы эхуаоажже состоите в дфысаодном рыцарском ордене, дама Сигрид, ьлхувосторожно произнес кто-то из охюстражников.

Девушка ъэоохпосмотрела на него.

Впервые йгшжеюони вфщдынаблюдали настолько безэмоциональное выражение йэулица. Все занервничали.

егоиии Дама Сигрид, бдая ифжссейчас вызову чоцяядъсира Морриса, проговорил лъкапитан.

чиуОн подал юкпнгзнак стражнику, хьуфхприведшему Сигрид, передать семдлесообщение. рбйыЗатем усадил девушку, енмткмпребывающую в еьсмятении, мхехэна ааьшвъстул.

кччжйяи иышМы с Моррисом в дъцмодном рыцарском днордене? лыбдйа взволнованно шептала ияэйхона. уиойгд ъщэНо хвбмывэто ъецфябыло бъьшпять мжырфвмлет назад.

Другой страж нутюзаварил чай и фтвсучил чашку Сигрид. ялОна подняла голову бньчыфи проговорила:

Спасибо...

яьшъхл Нет, юьяуьлбне южблагодарите, шщдама. жийрапыЭто всего вйецлишь дешевый йнчай.

Когда она снова погрузилась в мысли, все уставились на нее.

хпш ехълэхлОна принимала лекарства?

тгэнхИли алкоголь?

У нее не увнхтуябыли расширены зрачки. нхИ яжйстдыхание было в кднорме. Значит вххоэона ничего юдфне употребляла.

Нет, не похоже.

Так что иурвже с ней произошло?

Отпив чай, Сигрид имъхяусмехнулась. Дешевый нажчай? Но он был лучше, чем тот, щэкоторый у нее дома.

Пока кбщона медленно смаковала напиток, пришел Моррис в сопровождении стражника.

врЕго черные чкфхвщоволосы были спутаны, йиввэла нмушчрубашка ечдхрпомята. Сразу было понятно, уъщпуйфчто его с яуьтрудом разбудили юабнегдв столь поздний час. мэчлщНо при дкпцижювсем этом его обувь ащлебыла начищена, а брюки цьфуййщвыглажены.

авеВзглянув на лицо Морриса, девушка почувствовала некое несоответствие. йеогНа эюрькего лице сеукъшъбыл шрам, охэйшукоторый получил после аэхвылвозвращения из командировки.

Но представший перед ней Моррис был... молод? Его моуьнлицо было гладким и ръсосредоточенным.

Сигрид? Ты в хьыпббпорядке? хдщфспросил Моррис, пннахмурившись.

Услышав о том, что Сигрид отконвоировали хдучбна пост охраны за нарушение мюкомендантского хацецчаса, он цшкчэчсначала чйусфподумал, что его разыгрывают. Но, услышав цлхзаверения стражников пмжшв правдивости их слов и клятвы именами товарищей и боухсвоими, хвбмужчина понял, что это далеко не шутка.

рггххцПоэтому щшрон осбпоторопился щщжафна пост охраны, шжъгде застал Сигрид, в тхюлсмятении лфуставившуюся на него.

Что случилось? поинтересовался он.

Моррис...

ътЧто ьцты чпделаешь хмэщььздесь? нлПочему?..

Сколько тебе лет?..

«О чем она?» нлподумал Моррис, но вслух произнес:

анкйъ Ты и так гнпрекрасно знаешь, в уэуфкэтом году мне исполнилось яисдвадцать пять.

Сигрид на мгновение затаила дыхание. Она лвгдействительно вернулась на пять лет мгъназад. Отставив чашку фщуюыв сторону, жпдевушка вскочила с хеяръместа и принялась торопливо закатывать рубашку.

ердяшыц Сигрид! шэгТы что творишь?! куирщ смутившись воскликнул фцрдигнМоррис, пытаясь остановить агиее.

Но та была влкйбщупряма. гкмОбнажив живот, она уставилась на фыцадбок. Еще юсыулепи прикоснулась к коже.

Нет никакого кхыбрктшрама... сьэ пробормотала.

Что?

Здесь должен быть ъжжььчэбольшой шрам... щиэъжйяя юпшичполучила его ушфащхкв оажлчсражении с Верамудом.

хтьВерамуд? пхтищПочему ты нфгайачсражалась с ххякэтим человеком?.. щехцчдвЭй, кэееъСигрид, с тобой хглжхвсе рдпв порядке?

Моррис...

чхждлчаЧто?

екэюавх Моррис прыисде Форест.

бсцлкнс Да что такое? нетерпеливо переспросил мужчина.

щрекнКакой ефцхмфвсейчас год тспо имперскому календарю?

Трехсотый.

Сигрид снова погрузилась в размышления. пыцлеДа, щеыона афкна несамом ъящделе вернулась на пять лет назад.

«Как такое могло случиться? Я была яшмпоамертва. Мне отрубили голову. цсхляцНо чая вернулась? В прошлое? ыхКак?»

Моррис почувствовал беспокойство. Она не ыцхррвыглядела так, щжщсловно хяъщбыла в порядке.

итяйьэиСигрид... ак мягко проговорил он, понизив голос.

Услышав его, Сигрид сщумедленно цпьшйподняла рьгвзгляд на него. Она моргнула в екмыпопытке сосредоточиться.

В алых глазах, в которых обычно не дыэщсхотображались эмоций, плескались волны кьзамешательства.

ыыьр суфьшцТы в порядке? Что все-таки йчнядслучилось? снова спросил Моррис.

днхето Я... ххштпнэ начала кяыечСигрид, ошшцно щсшне смогла кйльдпроизнести ни слова.

ъювцхОна пошатнулась и обессилено прислонилась к мужчине.

Он невольно апанннапрягся, потому что не цаожидал хнот нее ъмбичего-то подобного. ожЕму кудбыло невдомек, гхьмкчто произошло с ней. Она походила гщххфбна совершенно другого человека.

Сигрид Анкертна? позвал эрон.

пуччыууДевушка глубоко вздохнула. ьвсшлбмПрислонившись к Моррису, она почувствовала тепло и ртихйотчетливо аднуслышала еррюбего сердцебиение.

«Если хлшьбршэто реально, то тот эычеловек тоже должен ггмаэгйбыть живым?» дюх пришла котцярей в голову мысль. рэюпбслОна щясхбфподняла голову и рруобыюпроизнесла:

оэинлро Алкерто...

Что?

рфЖив ли хррйпАлкерто?

эю эхвКонечно, жив.

Моррис хмжымвзглянул на укСигрид. Он уверился в том, что она ашурвполне ныбясмогла цккльюфбыть рбэадъпод воздействием магии. Или возникла какая-то проблема.

Сигрид, хквпвжюты, случайно, в штихспоследнее фпжныжвремя ежфине рбалщувстречалась со странными вхуеьлюдьми?

нбЧто?

тищцгхиТы жоййчдйне хвсталкивалась шммс магами мюили тврведьмами? Или хщняшкьможет съела что-то странное? А может, свернула не иммивтам, агялрцьгде ущщробычно?

Это... гярьчьб запнулась девушка дяи огшоневольно сглотнула. Нет... Прошу ъсипрощения, мне эченхлыпросто приснился слишком реалистичный сон.

Сон?

ывфхщсг Верно. ммгцылМне жаль, что побеспокоила всех.

Неожиданно спокойный тон хшдевушки показался Моррису хтпеулюеще ьнсоптболее подозрительным. юхПрищурившись, сйощон ущнпристально щжуставился фуслгна Сигрид, убыъъкоторая смущенно улыбнулась лпящуему.

Я в полном порядке. еъйгМне нужно рбктсщцвернуться домой ююшьнжви выспаться. О, но я схясяутне еътлбмогу выйти сейчас из-за укчжжкомендантского часа. Тогда ысустроюсь где-нибудь здесь.

Ее слова ъщейосмутили ншъйццщвсех, потому что на посту ирехохраны можно было расположиться только в двбдикамерах.

Нет, вам не стоит так поступать, яхашрщдама Анкертна, хжшхтхс бяыщпоторопился съевысказаться командир. Вы роюмфлсвободно еаццъьможете передвигаться во время комендантского часа с сопровождением. Мы проводим вас.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1

Настройки



Сообщение