Глава 8. Совершенствование в Пруду Человека (Часть 2)

— Хонг! — Тело Лун Чоу вспыхнуло мощной энергией, которая распространилась во все стороны. Сюй Цзин, почувствовав приближение этой энергии, испытал страх. Такой силы удар мог бы его тяжело ранить. Он быстро сложил пальцы в ритуальном жесте.

— Заморозка пространства! — Энергетическая волна ударила в невидимую стену, словно в многотонную железную плиту. Раздался глухой звук, пространственный барьер задрожал, а затем энергия рассеялась. Руки Сюй Цзина покраснели, как от ожога.

— Невероятно! — Сюй Цзин не мог подобрать других слов, чтобы описать силу этой атаки.

В небе Лун Чоу пришел в себя. Он медленно открыл глаза, и его темный, глубокий взгляд упал на собравшихся. Все почувствовали, как по спине пробежал холодок. Но тут же взгляд Лун Чоу снова стал печальным.

— Лун Чоу, ну как? Какой у тебя теперь уровень? — с улыбкой спросил Сюй Шань.

— Полагаю, пик Семи Звезд, — ответил Лун Чоу, немного подумав.

— Ты просто чудо какое-то! Всего за месяц достиг пика Семи Звезд! — рассмеялся Сюй Цзин. Он не знал, что благодаря технике «Хаотичное Сердце» скорость совершенствования Лун Чоу увеличивалась многократно.

«Похоже, мой уровень техники «Хаотичное Сердце» достиг средней ступени Желтого уровня», — подумал Лун Чоу.

— Сколько времени я провел в пруду? — спросил он.

— Месяц. Госпожа Цин-эр все это время была здесь, — ответил Сюй Цзин.

Лун Чоу посмотрел на Цин-эр и улыбнулся.

— Спасибо тебе, Цин-эр.

Цин-эр улыбнулась в ответ и покачала головой.

— Пойдемте в дом. Месяц — это долгий срок, — сказал Сюй Цзин, и они направились к дому.

— Лун Чоу, через год в нашем клане состоится испытание совершеннолетия. Не хочешь принять участие? — спросил Сюй Шань, глядя на Лун Чоу. Он мечтал, чтобы юноша стал его зятем.

— Дядя Сюй, простите, но у меня есть неотложные дела. Я не смогу остаться, но обязательно вернусь позже, — ответил Лун Чоу после недолгих раздумий. Он должен был найти способ вернуться домой, поэтому время было для него очень ценно. Он не мог его терять.

— Ты уходишь? — спросил Сюй Цзин.

— Да, у меня есть незаконченные дела. Я не могу здесь оставаться.

— Что ж, очень жаль. Возвращайся, когда закончишь свои дела. Мы всегда будем рады тебя видеть! — сказал Сюй Цзин. Он достал из кольца белый нефритовый кулон и протянул его Лун Чоу. — Это знак нашего клана. Он дает тебе все права и привилегии, кроме прав главы клана.

Лун Чоу принял кулон.

— Спасибо, старейшина Сюй.

— Не за что.

— Хорошо, тогда сегодня вечером хорошенько отдохни, — сказал Сюй Шань.

Ночь. Яркий лунный свет заливал землю. На ветке дерева сидели две фигуры.

Лун Чоу смотрел на луну, но мысли его были далеко. В его сердце поселилась печаль.

— Лун Чоу, что с тобой? — тихо спросила Цин-эр.

— Все хорошо, — улыбнулся Лун Чоу, но тут же снова погрузился в свои мысли. Он сидел неподвижно, и вскоре его глаза закрылись. Голова Лун Чоу склонилась на плечо Цин-эр.

Цин-эр почувствовала, как голова Лун Чоу коснулась ее плеча, и ее щеки вспыхнули румянцем. Но тут же она вздохнула и прошептала: «Хозяин еще так молод, а на его плечи легло столько забот. Выдержит ли он?»

Вокруг летали светлячки, их мерцающие огоньки, словно маленькие звезды, отражались в ночном небе.

Цин-эр и Лун Чоу провели на дереве всю ночь. А в это время в доме кто-то строил коварные планы.

В темном углу большого зала, под полом, раздавались тихие голоса.

— Отец, стоит ли нам это делать? Ты уверен, что не ошибся? — с тревогой спросил Сюй Шань.

— Я не уверен, но я почувствовал от него мощную ауру. А энергия, которую он высвободил сегодня днем, говорит о его огромном потенциале, — ответил Сюй Цзин. Он понимал, что ради будущего клана нужно идти на риск.

— Что ж, в любом случае, нам остается только надеяться на него.

— Но согласится ли Юээр? — Сюй Шань нахмурился. Ему было больно думать об этом.

— С Юээр проблем не будет. Похоже, она влюблена в Лун Чоу. Но… — Сюй Цзин нахмурился. — Неизвестно, что он чувствует к ней. Ты же видел, Цин-эр не уступает Юээр в красоте.

— Надеюсь, мы не ошиблись. Иначе последствия будут ужасны, — вздохнул Сюй Шань.

Пока в доме плелись интриги, на ветке дерева два сердца тосковали по своим потерянным мирам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Совершенствование в Пруду Человека (Часть 2)

Настройки


Сообщение