Палящее солнце (Часть 1)

Палящее солнце

Не желая с ним разговаривать, Сиси отодвинула свой стул подальше, но сама не сдвинулась с места.

Она опустила голову. Чэнь Цзин поставил ноги на перекладину стула и теперь весело ими болтал.

— Не убегай~ — Чэнь Цзин убрал ноги. — Я с тобой разговариваю.

— О… что? — Сиси пожала плечами. — Говори.

— Эм… я забыл~

— … — «Тебе совсем нечем заняться, да?»

«Скукота». Сиси закатила глаза.

Чэнь Цзин развеселился ещё больше и глупо улыбнулся, показав зубы.

Он просто хотел спросить, почему у неё только что было такое печальное выражение лица, но, подойдя ближе, не смог вымолвить ни слова.

В конце концов, они были знакомы всего несколько месяцев, перекинулись парой фраз, и больше ничего.

Конечно, эти юношеские переживания не могли повлиять на ход церемонии.

На сцене ведущие — парень и девушка в костюмах — с чувством объявили о начале.

Внизу раздался шквал аплодисментов.

Сначала Сиси смотрела с интересом, но когда началась церемония награждения лучших учителей и классов, большинство учеников из передних рядов встали. Она несколько раз пересаживалась, но всё равно ничего не было видно, и в конце концов просто осталась сидеть на месте.

Доносившиеся со всех сторон голоса снова пробудили её любопытство.

— Эй, эй, видишь?

— Ого-го, наша Ди-цзе вышла, ой-ой-ой~

— Вау, там ещё и премия~

Как и Сиси, Юэюэ и остальные девушки, вероятно, ничего не видели и сидели на стульях. А вот Чжао Лэй, пользуясь принципом «мастерство придаёт смелости», проскользнул вперёд посмотреть. Мало того, он ещё и утащил с собой Чэнь Цзина. Теперь сидевшие девушки сгорали от любопытства, и они прямо на месте пытались угадать, какие классы и учителя получили награды.

— Наш класс есть? — спросила Юэюэ.

— А ты как думаешь? — ответила Сиси.

— Мы всё-таки знаем свои возможности, — сказала Сюй Хуэй.

— Эй, эй, а Лао Хоу не может быть лучшим учителем? Сегодня утром я его не видела, — предположила Лю Цзин.

— Хм… Разве он только что не стоял позади нашего сектора? — спросила Кэке.

— А? А когда? — удивилась Лю Цзин.

Услышав слова Кэке, все посмотрели назад, но никого не увидели.

— Пропал, — сказала Юэюэ, вставая и оглядываясь по сторонам. — А? А! А~ Лао Ян~

— Что? — Сиси увидела её внезапное оживление и вместе с Сюй Хуэй посмотрела в указанном Юэюэ направлении. Как раз в этот момент их учитель математики, признанный красавчик класса 3-4, элегантной походкой направлялся к сцене.

— А-а-а~ Учитель такой красивый!

Это закричали ученики, заметившие Лао Яна.

— Вау~ Учитель довольно популярен~ — заметила Сиси.

— Ещё бы! Только в наших двух классах его поклонников немало, не говоря уже о других, — сказала Юэюэ.

— Ой-ой-ой, засмущался~ — поддразнила Сюй Хуэй.

— Э-хе-хе, покраснел~ — добавила Лю Цзин.

— Да ладно вам, с такого расстояния разглядели? Ха-ха-ха, — рассмеялась Кэке.

— Это называется «любовь», понимаете? — проникновенно сказала Юэюэ.

— Хватит уже.

Все не знали, смеяться им или плакать.

На сцене один за другим появлялись лучшие учителя. Все они, и мужчины, и женщины, были в чёрных пальто и красных шарфах, сияя от счастья.

— Ц-ц-ц, — цокал языком Чжао Лэй, возвращаясь с передовой.

— Что видел? — спросила Сиси. — А где Чэнь Цзин?

— Эй~ Почему ты сразу спрашиваешь про другого, а не про меня? — Чжао Лэй сел прямо на землю и усмехнулся.

— О~ Ну, рассказывай скорее, — Сиси ткнула его пальцем.

— Ладно, ладно, говорю. Чэнь Цзин пошёл поговорить со старыми одноклассниками.

— О… а потом?

— А потом… — Чжао Лэй подвинулся ближе и подозвал остальных. — Эй, угадайте, что я видел?

Юэюэ и остальные девушки оторвали взгляды от Лао Яна и уставились на него.

— Что?

— У вас в средней школе были такие мероприятия, типа мотивационных лекций?

— Участвовала, как зритель. Мотивационные лекции, да, — ответила Сиси.

— У нас такого не было, — покачала головой Юэюэ.

— Было, — кивнули Сюй Хуэй и остальные.

— Эй, точно, скоро тоже будет, — Чжао Лэй потёр руки. — Но вы не из Первой школы, так что вряд ли его знаете. Но неважно, слушайте. Тот человек, который будет выступать, — я его слушал ещё в средней школе, и вот теперь в старшей — снова он.

— О~ Значит, он хорошо работает, раз такой известный, — усмехнулась Сиси.

— И что в этом такого? — Юэюэ и остальные выглядели незаинтересованными и снова повернулись, чтобы посмотреть на сцену.

— Эй~ Главное в том, что раньше он не был в инвалидном кресле! — Чжао Лэй хлопнул себя по ноге. — Я его несколько дней назад видел, так лихо на электроскутере рассекал!

— Э-э… — Девушки снова сели ровно. — Может… это для работы?

— Тьфу~ Обманщик. Если я сейчас хоть слезинку пророню, считайте, я проиграл, — он хлопнул себя по груди с видом глубокой скорби.

— Хе-хе… Это ненадолго действует. В средней школе у нас было две таких лекции. После них я чувствовала такой подъём, такой энтузиазм, казалось, ещё немного усилий — и поступлю в Цинхуа. А потом, не прошло и урока, как я снова превращалась в вяленую рыбу, — беззаботно пошутила Сиси.

— Ха-ха-ха, этот «куриный бульон» по расписанию, что ли?

— Хм~ Посмотрим, что этот тип будет рассказывать. Только бы не то же самое, что и в средней школе!

Итак, под аккомпанемент ожиданий началась та самая мотивационная лекция, о которой говорил Чжао Лэй.

Лектор, как и предсказывал Чжао Лэй, выехал на сцену в инвалидном кресле. Взяв микрофон, он начал говорить официальным тоном с лёгким хэнаньским акцентом:

— Дорогие ученики, доброе утро~

— Пф… Доброе! Акцент-то изменился! — фыркнул Чжао Лэй, сидя нога на ногу так высоко, что казалось, вот-вот взлетит.

Все продолжали слушать. Человек на сцене искренне рассказывал историю своей борьбы. Когда он дошёл до момента: «Отец нёс меня, с моими больными ногами, вверх по лестнице, оступился и упал. Я отчётливо помню звук удара коленей о ступеньки», — под трогательную музыку среди учеников послышались всхлипы.

— У-у~ — Чжао Лэй зажал нос и всхлипнул. — Точно~ как и ожидалось~ та же~ история~

Его голос прерывался…

На Сиси это не произвело большого впечатления. Во-первых, она витала в облаках и слушала невнимательно. Во-вторых, такие дети, как она, живущие вдвоём с дедушкой, полагаясь только друг на друга, за годы испытаний закалили своё сердце. Такие истории, обработанные, как сказал Чжао Лэй, её не трогали.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение