— Ван Ван, смущенный похвалой, спросил.
Мяо Мяо взглянула на Сюэ'эр, сглотнула и, схватившись за голову, сказала: — Ван Ван, ты большой дурак, болтун! То, что ты говоришь, — полная чушь! Как я вообще могла выслушать твою болтовню, дубина! О небеса! Этот Ван Ван — просто мой кумир (объект для рвоты)! Мое восхищение твоей дуростью, твоей болтливостью, подобно бесконечному потоку великой реки, подобно неудержимому разливу Хуанхэ!
Мяо Мяо обнаружила, что, ругая Ван Вана, она, кажется, развила свои легкие. Так что болтовня Ван Вана, похоже, все-таки приносит некоторую пользу. Хе-хе.
Так думала Мяо Мяо.
Ван Ван, выслушав это, потерял дар речи. После недолгого молчания он наконец ожил: — Мяо Мяо, ты глупая кошка! Сейчас я тебе покажу!
Ван Ван бросился к Мяо Мяо.
— А, хозяйка, спасите!
Мяо Мяо мгновенно спряталась в руке Сюэ'эр и крикнула Ван Вану: — Хозяйка здесь! Посмотрим, что ты теперь сделаешь! Подойди, если осмелишься! Мяо Мяо теперь чувствовала себя защищенной и бесстрашно провоцировала его.
Эх, Сюэ'эр снова беспомощно вздохнула, шагнула вперед, встала перед Ван Ваном и сказала ему: — Ван Ван, мы не собираемся делать ничего плохого. Просто хотим посмотреть, что хорошего есть у Цзиньчжана. Ван Ван, не нужно так удивляться, ладно? ОК?
Сюэ'эр начала "промывать мозги" Ван Вану.
— Ваше Величество, это правда?
Вас не сбила с пути эта глупая кошка Мяо Мяо? Вы не собираетесь куда-то пойти и совершить нечто, что вызовет гнев богов и людей?
Ван Ван, похоже, начал верить, но очень сомневался, спрашивая Сюэ'эр и одновременно глядя на лицо Мяо Мяо, подозревая сговор.
— Ван Ван.
Сюэ'эр вдруг посерьезнела.
Ты что, все еще мне не веришь?
Если бы она не была серьезной, ей бы не удалось обмануть Ван Вана, поэтому Сюэ'эр, что было для нее редкостью, стала серьезной.
Ван Ван, глядя на серьезное лицо Сюэ'эр, подумал: «Раз Ваше Величество говорит так серьезно, значит, это, должно быть, правда. Но нельзя исключать, что эта глупая кошка Мяо Мяо подстрекает Ваше Величество к чему-то плохому. Мне нужно пойти и посмотреть, быть осторожным, да».
Ван Ван кивнул: — Ваше Величество, конечно, я верю вашим словам, но я не верю этой глупой кошке позади вас. Поэтому, Ваше Величество, куда бы вы ни пошли, позвольте мне следовать за вами, хорошо?
Ван Ван, глядя на Мяо Мяо, серьезно сказал Сюэ'эр, имея в виду: «Если вы говорите, что не собираетесь делать ничего плохого, то позвольте мне следовать за вами. Если нет, значит, вы собираетесь делать что-то плохое».
— Хм… — Сюэ'эр колебалась. Стоит ли позволить Ван Вану пойти с ними?
Потом будет очень трудно отвязаться от Ван Вана.
Ох, что же делать?
Увидев, что Сюэ'эр колеблется, Мяо Мяо не стала ждать и без колебаний ответила: — Хорошо, без проблем, тогда иди с нами.
Мяо Мяо не боялась, потому что иногда, когда Ван Ван что-то делал, чтобы помочь, последствия были еще более ужасными.
Хе-хе.
Ван Ван, услышав это, подумал: «Ну-ну, мелкая, хочешь потом от меня избавиться, хе-хе, не выйдет! Посмотрим, как вы от меня отделаетесь!»
Через некоторое время Сюэ'эр и ее спутники подошли к дому Цзиньчжана. Ван Ван был очень озадачен. Разве Мяо Мяо не собиралась подшутить?
Почему она до сих пор от него не отделалась?
Он давно не был "отброшен" Мяо Мяо и вдруг почувствовал легкую ностальгию. Неужели он пристрастился к издевательствам?
Ван Ван был очень подавлен.
Мяо Мяо: «Хе-хе, этот парень, наверное, гадает, почему мы от него не избавляемся. На самом деле, позволить ему пойти с нами — вот самый большой розыгрыш!»
Сюэ'эр посмотрела на этих двоих, которые по непонятным причинам то впадали в уныние, то торжествовали. Неужели эти двое, которых она приютила, снова сходят с ума? О, мой Бог!
Мяо Мяо и Ван Ван (одновременно): «Не думайте, что мы снова сошли с ума! Мы совершенно нормальные!»
Цзиньчжан, отправившийся искать жену, нашел ее. — Жена, сегодня я заработал столько-то денег, получил от такого-то, это заплатил такой-то… Вот результаты за сегодня.
Чучжан взяла деньги и спросила: — Ты сегодня какой-то взволнованный. Что случилось?
— сказал Цзиньчжан взволнованно, желая поскорее вернуться.
— Что?! Мяо Мяо тоже там?! Тогда быстро возвращайся! Если Мяо Мяо там, это настоящий конец света!
Услышав это, Чучжан тут же велела Цзиньчжану возвращаться.
Итак, Цзиньчжан в спешке побежал обратно, чтобы скорее проверить, не взяла ли Мяо Мяо его вещи и не испортила ли их. Но как только Цзиньчжан вернулся и вошел в дом, он остолбенел, потому что увидел свою комнату…
Как только Цзиньчжан вернулся и вошел в дом, он остолбенел, потому что увидел свою комнату… Разве это можно было назвать комнатой?
По всей комнате валялись детали, все электроприборы были свалены друг на друга, один на другом, из многих выскочили детали, которые словно танцевали диско.
Увидев эту картину, Цзиньчжан чуть не упал в обморок на месте. Это же… это же вещи, которые покупали все боги в Небесном мире! Как он теперь все это возместит?
А трое в комнате… нет, один человек и два духа, глупо улыбались.
Сюэ'эр была очень беспомощна. Правда, она не хотела этого.
Мяо Мяо и Ван Ван всю дорогу дрались и играли, наконец добравшись сюда. Сюэ'эр почувствовала усталость и, под предлогом розыгрыша, решила забрать все вещи, чтобы посмотреть, будет ли Цзиньчжан плакать.
На самом деле, как только Сюэ'эр прибыла, Мяо Мяо начала свою проказливую операцию, ворвавшись внутрь и разбрасывая вещи, заставляя Ван Вана убираться.
— Ван Ван, ты же любишь меня контролировать?
Если сможешь, собери все это! Собирай!
Мяо Мяо начала провоцировать Ван Вана ради своего плана, чтобы посмотреть, что сделает этот парень.
Сначала Ван Ван действительно все убирал.
— Кидай! Я все равно уберу! Посмотрим, кто из нас круче!
Но потом ситуация изменилась. Ван Ван рассердился и закричал на Мяо Мяо: — Это никогда не кончится, да? Думаешь, меня легко обидеть? Если сможешь, сама убирай!
Ван Ван перестал убираться и тоже начал учиться у Мяо Мяо разбрасывать вещи. — Ты же умеешь бросать вещи?
Я тоже буду бросать! Я точно брошу больше тебя! Если осмелишься, сама убирай!
Все, казалось, вышло за рамки представлений Сюэ'эр. Она не успела их остановить, как они уже начали; когда Сюэ'эр наконец опомнилась, комната уже выглядела так.
Конечно, Сюэ'эр пыталась их остановить, но результат…
Мяо Мяо: — Хозяйка, вы видели?
Этот парень взбесился! Что? Остановиться? Невозможно! Хозяйка, вы шутите?
Слова Мяо Мяо — «невозможно» и «вы шутите» — остановили Сюэ'эр.
Ван Ван: — Что? Хозяйка? Остановиться? Ни за что! Эта Мяо Мяо… если ей не показать, кто здесь главный, она будет и дальше вас подстрекать к проказам! Если ей дать волю, она совсем распояшется! Так что, Хозяйка, подождите немного, я сначала разберусь с этой глупой кошкой Мяо Мяо, а потом поговорим.
Ван Ван тоже не обращал внимания на слова Сюэ'эр, потому что он тоже вошел в азарт.
В такой ситуации Сюэ'эр оставалось только беспомощно ждать, пока они сами не закончат; тем временем Цзиньчжан тоже отчаянно спешил обратно.
Итак, наши персонажи и духи увидели перед собой такую картину: бесчисленные электроприборы были уничтожены, а различные детали бешено танцевали диско.
Цзиньчжан уже начал вести себя немного странно: — Хе-хе, хорошо, хорошо.
Смеясь, он тоже начал бросать вещи.
Сюэ'эр посмотрела на Цзиньчжана и поняла, что на этот раз она натворила дел. Изначально она хотела просто немного подшутить, но получилось вот так. Похоже, придется его просить.
Сюэ'эр отправилась в божественный дворец к Юй Фэну, и Юй Фэн восстановил дом Цзиньчжана до первоначального состояния.
Впрочем, Цзиньчжан внес Сюэ'эр, Мяо Мяо и Ван Вана в список трех главных вредителей, но это уже другая история.
— Я говорю, Юй Фэн, ты только что сказал, что за помощь придется заплатить. Что это? Скажи мне сначала.
Сюэ'эр, увидев, что все в порядке, спросила о плате.
— Как думаешь?
Юй Фэн поднял бровь.
Сюэ'эр: Почему у меня такое нехорошее предчувствие?
(Нет комментариев)
|
|
|
|