04.

04.

Почти в тот же миг, как ты застегнула молнию на палатке, Тору Амуро, молчавший весь ужин, внезапно обнял тебя сзади.

— Тору?..

Он не ответил, лишь крепче сжал руки на твоей талии, не давая вырваться из его объятий.

Сегодняшний Амуро был каким-то странным.

И то, как он украдкой поцеловал тебя во время готовки, и то, как поспешно увёл после ужина — всё в его поведении выдавало сильное чувство собственничества, которое он, казалось, намеренно демонстрировал окружающим.

Поразмыслив, ты пришла к единственному возможному объяснению.

— Тору не любит детей?

Амуро по-прежнему молчал. Он тихонько положил подбородок тебе на плечо, его взгляд расфокусированно уперся в красный полог палатки.

— Шуичи Акай.

Он вспомнил улыбку, появившуюся на твоем лице, когда ты произнесла это имя.

Возможно, в твоем детстве этот своенравный мужчина действительно был героем, точно так же, как Елена Мияно научила его самого не обращать внимания на чужие предрассудки.

Но для него этот мужчина был безжалостным демоном, загнавшим его лучшего друга в безвыходное положение.

Одна мысль о том, что такой человек занимает особое место в твоем сердце, всколыхнула в нем неописуемый гнев и ревность, которые рвались наружу, требуя контроля над его телом.

— Если хочешь, Тору, можешь завтра прийти ко мне домой, там нас никто не потревожит… Ммф!

Его правая рука властно сжала твой подбородок, поворачивая лицо влево, а мягкие губы нетерпеливо прервали твои слова.

В отличие от прежних нежных поцелуев, этот был другим. Его язык настойчиво проник сквозь твои зубы, ловко сплетаясь с твоим языком, которому некуда было спрятаться, в страстном танце.

В такой неудобной позе у тебя не было ни шанса на сопротивление. Ты могла лишь беспорядочно и неумело повторять его движения, растерянно двигая языком.

Амуро всегда был терпеливым наставником. Он то дразняще касался кончика твоего языка, то отстранялся, шаг за шагом побуждая твой язык выйти наружу. И лишь когда тот полностью оказался в поле его зрения, он, словно в награду, снова завладел им.

— М-м… ах.

В тесной палатке эхом отдавались ваши прерывистые вздохи.

Сквозь туман ты почувствовала, как что-то горячее и твердое уперлось тебе в поясницу. Ощущение чужого давления заставило тебя неловко дернуться.

— Не двигайся.

Он тихо остановил тебя, его руки на твоей талии слегка сжались, призывая к спокойствию.

Только теперь ты поняла, что именно упиралось тебе в спину. Сгорая от стыда, ты подняла голову, чтобы извиниться.

— Прости, я не знала, что это твое…

Ты запнулась, не зная, как деликатно выразиться, и лишь виновато посмотрела ему в глаза, надеясь таким образом заслужить прощение.

Ты и не подозревала, что в глазах Амуро твой затуманенный от поцелуя взгляд лишь сильнее разжигал его.

Он спокойно смотрел на тебя, в его прищуренных зрачках отражалось мерцающее пламя свечи.

Пляшущие оранжевые огоньки напомнили тебе вечерний кленовый лес — волнующе красивый, но в то же время таящий в себе скрытую опасность.

Вы и раньше обнимались.

Но в этой палатке, где не было никакой звукоизоляции, вас могли заметить в любой момент. Не говоря уже о том, что в соседней палатке находились четверо первоклашек.

При этой мысли ты нервно зажмурилась, не желая встречать то, что могло произойти дальше.

Спустя долгое время ты услышала над головой тихий, хриплый вздох, и хватка на твоей талии ослабла.

Ты осторожно приоткрыла правый глаз. Перед тобой была копна коротких светлых волос.

— Шоколадное молоко, будешь?

Амуро отвернулся и потряс термосом, который достал из сумки для пикника. Хотя он изо всех сил старался сдержать свое желание, его голос все равно звучал не так бодро, как обычно.

Ты рассеянно кивнула и взяла из его рук бумажный стаканчик с узором из подсолнухов.

Насыщенный шоколадный аромат развеял твои застывшие мысли. В отличие от магазинного шоколадного молока, перенасыщенного сахаром, здесь хорошо сохранилась естественная горчинка какао-бобов, без навязчивой приторности.

Амуро не стал пить вместе с тобой, вместо этого он развернул свернутый спальный мешок.

Сегодня на нем была очень облегающая белая кофта с длинным рукавом. Когда он расстегивал молнию на спальнике, ты отчетливо видела движение его лопаток и проступающие под тканью мышцы спины.

— К тому мужчине лучше не приближаться.

Он на мгновение замер. Хотя ты не могла видеть выражения его лица, решительный тон не оставлял тебе возможности возразить.

— Ты имеешь в виду Субару Окию?

— Да. Я слышал от старшеклассниц, которые заходят в кафе, что он ужасный человек, который обманывает девушек.

Он слегка повернулся к тебе. Редкая серьезность в его глазах придавала его словам убедительности.

— Поэтому, как твой парень, я хочу, чтобы ты не контактировала с этим человеком.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

01.
02.
03.
04.
05.
06.
07.

Настройки


Сообщение