Глава 19

Ся, в душе примерно догадался, что Лися собирается спросить про перчатки.

Но прошло несколько минут, а Лися так и не спросил.

— Я думал, ты спросишь, почему я их ношу, — начал Мишэн вместо него.

— Нет, я просто думал, что многие, наверное, спрашивали тебя, почему ты их носишь, — с улыбкой сказал Лися. — Как гитарист, конечно, ты носишь перчатки, чтобы защитить руки. Это же очевидно.

Мишэн был удивлен ответом Лися, а затем поражен его сообразительностью: — Какой же ты умный.

Лися, услышав такую похвалу, тут же покраснел.

Глядя на покрасневшего Лися, Мишэн снова увидел в нем образ Люси:

Когда-то и Люся показывал такую смущенность. Каждый раз, вспоминая это, чувствую невыносимую боль в сердце…

— Спасибо, что сегодня составил мне компанию на Токийской башне, — Мишэн улыбнулся. — Как ты и сказал, Токийская башня действительно очень красивая.

Лися, глядя на ночной Токио за стеклом, выглядел очарованным: — Хоть мы с братом и китайцы, мы выросли в Токио. Раньше у нас были очень хорошие отношения, мы часто приходили сюда играть, но после смерти отца всё изменилось… Но Токийская башня не изменилась, она по-прежнему стоит здесь, показывая миру красоту Токио.

— Позволь спросить, у вас с Люсей сейчас плохие отношения?

— тихо спросил Мишэн.

— Как сказать… мы постепенно отдалились. Потому что когда-то я очень его ненавидел, ненавидел вместе с мамой!

Мама говорила, что брат не ее сын, что у нее нет такого сына, а я говорил брату: ты не достоин быть моим братом, у меня нет такого брата!

А брату тогда было всего 12 лет!

— Лися выглядел самоиронично, его глаза покраснели. — С таким, как я, ты думаешь, брат все еще будет любить меня?

Наши отношения все еще будут хорошими?

Мишэн, услышав это, был потрясен!

Что же такого сделал Люся, что его собственная мать и родной брат сказали ему такое?!

— Почему?

Что сделал Люся?

Что он вообще сделал?

Почему вы так с ним поступили?!

— Мишэн вдруг разволновался, и его голос становился все громче.

Туристы рядом стали обращать на них внимание, но Мишэну было все равно на чужие взгляды, он всегда поступал по-своему.

— Потому что мы были глупы, поэтому и сказали такую глупость!

— Сказав это, слезы хлынули из глаз Лися. — Если бы можно было начать сначала, я бы ни за что не сказал такой глупости!

В этот момент кто-то вдруг крикнул: — Фейерверк!

Смотрите, фейерверк!

Сегодня фейерверк?!

Вот это повезло!

Все взгляды устремились на фейерверк за окном. Яркие фейерверки расцветали над Токио, освещая сияющий огнями город. Фейерверки и огни, переплетаясь, создавали захватывающее зрелище!

Вид снаружи был великолепен, но в сердце Мишэна была острая боль. Ему было жаль Люсю, он хотел немедленно найти его, крепко обнять и сказать: Позволь мне залечить твои раны!

Я хочу защищать тебя всю жизнь!

Чтобы ты больше никогда не страдал!

Мишэн даже хотел немедленно забрать Люсю и сбежать из этого мира, сбежать от всех проблем!

Но…

Люся просто не мог услышать то, что было в сердце Мишэна…

— Тогда зачем ты сейчас вернулся в Токио?

Чтобы искупить вину?

— Мишэн уже не хотел спрашивать о причинах того глупого поступка, потому что верил, что Люся был прав.

— Искупление началось давно, — Лися вытер слезы и посмотрел на фейерверк за окном. — Но брат отказался. Я приходил к нему, но он не открывал дверь. Я писал ему письма, но их возвращали.

— Хм, Люся к тебе еще очень хорошо относится. Если бы это был я, я бы давно выбросил тебя в Бухту Виктория на корм рыбам, — Мишэн выглядел презрительно.

— Хе-хе, хорошо, что Мишэн не мой брат, иначе мне бы не поздоровилось, — вдруг рассмеялся Лися.

От этой улыбки Лися атмосфера немного разрядилась.

И от этой улыбки Мишэн вдруг почувствовал, что сказал слишком резко. В конце концов, это их семейное дело.

— Могу я попросить тебя об одном, Мишэн?

— вдруг Лися посмотрел на Мишэна.

— Что такое?

— Мишэн выглядел неохотно.

— Не говори брату, что я вернулся в Токио. Я не хочу создавать ему лишних проблем, — Лися улыбнулся. — Так что, пожалуйста!

Глядя на это лицо, просто невозможно отказать!

Черт!

— Угу, понял, — Мишэн отвернулся, вздохнув про себя:

Даже злиться не получается долго… Это лицо слишком внушительное…

— Спасибо!

— радостно сказал Лися, а затем снова стал смотреть на фейерверк.

— Но почему сегодня вечером фейерверк?

И такой грандиозный, такой долгий!

Даже лучше, чем на летнем фестивале фейерверков!

— пробормотал Лися.

— Через две недели у нас концерт в Tokyo Dome, можешь прийти посмотреть, — вдруг сказал Мишэн.

Лися тут же покраснел, удивленно посмотрев на Мишэна, чем смутил его: — Почему ты вдруг покраснел?

Лися извиняюще улыбнулся: — Вдруг почувствовал, какой Мишэн добрый. Только что так громко меня допрашивал, а в душе, наверное, думал: «Все-таки пусть он увидит Люсю».

Хи-хи, ты такой хороший человек.

Черт, он меня полностью раскусил!

Лицо Мишэна тут же тоже покраснело.

— Ах, Мишэн, ты тоже покраснел!

— удивленно сказал Лися.

— Нет!

Это свет от фейерверка отражается на лице!

Смотри на фейерверк, зачем на меня смотришь!

— Мишэн взял лицо Лися в ладони и повернул его к окну. А в этот момент фейерверк, взлетевший в небо, был самым ярким, самым ослепительным, самым впечатляющим из всех!

Мишэн и Лися невольно в один голос сказали: — Как красиво…

Лифт, идущий прямо со смотровой площадки вниз, был в этот момент очень переполнен, потому что персонал вдруг срочно объявил всем туристам, что Токийская башня сегодня закроется на 10 минут раньше, поэтому лифт работал на полную мощность.

Мишэну было очень некомфортно от давки, и на его лице было мрачное выражение: — Почему сегодня так не везет?

Сначала закрыли Специальную смотровую площадку, потом нас выгнали с обычной смотровой площадки раньше времени, а теперь еще и застряли в лифте в давке!

— Мне правда жаль, я не ожидал, что такое случится… — Лися выглядел смущенным.

— Это не твоя вина, зачем извиняться? Тем более, это я хотел прийти на Токийскую башню, — тут же ответил Мишэн.

— Но я считаю, что сегодня счастливый день. Увидеть такой красивый фейерверк, это приносит ощущение счастья, — Лися улыбнулся.

Мишэн, увидев эту улыбку, невольно вздрогнул:

Это лицо, сводящее с ума… Как бы было хорошо, если бы ты был тем мужчиной с длинными волосами…

В этот момент кто-то в толпе вдруг отступил в сторону, и в результате, как домино, один за другим люди начали двигаться, пока не дошли до спины Мишэна. Он споткнулся и упал на Лися, немного потеряв равновесие, и обнял Лися, чтобы опереться.

Мишэн, который изо всех сил старался держаться на минимальном расстоянии от Лися, теперь полностью прижался к нему. Это знакомое ощущение тут же напомнило ему о том, что произошло на балконе High Hua, о том, что произошло на Бейкер-стрит 221Б, о том, что произошло в Лондонском глазу.

В этот момент перед глазами Мишэна были только образы Люси: глаза Люси, губы Люси, длинные волосы Люси, талия Люси… всё было Люся!

Его сердце вдруг забилось быстрее, кровь по всему телу ускорилась, мозг был в тумане:

Люся, не оставляй меня, не оставляй меня, не оставляй меня!

Я так по тебе скучаю, что схожу с ума…

Накопившаяся в сердце тоска вдруг выплеснулась наружу, долго сдерживаемая боль мгновенно прорвалась, и Мишэн наконец… заплакал от горя…

Шестая песня: My Dear (Мой Дорогой). Окончание.

Выйдя из лифта, Мишэн быстро вытер слезы с глаз, чтобы Лися не заметил.

Он потянулся: — Ах, наконец-то выбрались из переполненного лифта. Я терпеть не могу такие места, где сплошная давка.

— Хе-хе, мне, наоборот, нормально. Когда учился, каждый день ездил на электричке, всегда было так тесно, что задыхался, так что уже привык, — с улыбкой сказал Лися.

— О, правда?

Куда ты теперь?

— спросил Мишэн.

— В это время мне нужно идти в Celestial Bliss, — сказал Лися, посмотрев на часы.

— Как ты решил стать барменом в Celestial Bliss?

— с любопытством спросил Мишэн.

— Когда учился в Стэнфорде, подрабатывал официантом в барах поблизости. Потом встретил очень крутого бармена и научился у него этому искусству, — объяснил Лися. — Поскольку я только что вернулся в Токио, днем ищу работу, а вечером подрабатываю барменом, чтобы заработать на жизнь. На самом деле, вчера днем я уже получил приглашение на работу из издательства туристического журнала, а сегодня утром в первый же день работы мне поручили задание — сделать специальный репортаж о туристическом путеводителе по Токио. Так что сегодня вечером я работаю в Celestial Bliss последний раз.

— Стэнфорд?

Лися, ты оказывается отличник!

— Мишэн почувствовал к нему уважение. — Конечно, если это Лися, у него все получится!

Ведь ты брат того человека!

Мишэн говорил, шагая, но когда очнулся, обнаружил, что Лися остановился: — Что случилось?

Почему вдруг остановился?

Лися, опустивший голову, вдруг поднял ее, и в глазах его были слезы: — Быть братом того человека… я вдруг почувствовал безмерную гордость!

Услышав это, Мишэн вдруг почувствовал тепло и тронулся:

Ах, тот человек… У того человека ведь крылья ангела… Он… тот, кого я глубоко люблю…

— Понял, — Мишэн показал безмерно довольную улыбку. — Пошли, тебе еще на работу, хоть это и подработка, но

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение