Глава 5. 05 Призыв души

Явление голоса из портрета-отражения бабушки было для Вань Юэ как гром среди ясного неба. Она никогда не думала, что у её бабушки действительно была такая глубокая прошлая связь с Инь Ши Ваном.

Однако тогда она не совсем поняла, откуда взялось самобичевание бабушки. Безумие Инь Ши Вана достигло таких масштабов, что очевидно было — проблема в его собственном сердце и характере. Как можно винить его старшую сестру в том, что она плохо его наставила?

Но теперь, когда Инь Ши Ван, принявший облик Фэнсина, сражался с ней мечом к мечу, раз за разом называя её «старшей сестрой», вызывая смятение и боль в её душе; когда она увидела истинное лицо Инь Ши Вана, которое он ей явил, она внезапно поняла самобичевание бабушки.

— У человека напротив чёрные волосы были рассыпаны по плечам, ленивый изгиб бровей, изящный и статный облик, лицо, словно выточенное из белого нефрита. Демон Инь Ши Ван, обратившийся во зло пять миллионов лет назад, чьи убийства заставляли всех в четырёх морях и восьми пустошах трепетать от ужаса, всё ещё выглядел как несравненно красивый юноша.

— Словно только вчера он пробудился у подножия Куньлуня, ожидая, когда старшая сестра заберёт его домой.

Этот Инь Ши Ван, обратившийся во зло более пяти миллионов лет назад и дважды перевернувший три мира, в глубине души всё ещё оставался невыросшим ребёнком.

В его глазах, полных гнева и страдания, отражалась фигура Вань Юэ, но ей казалось, что она видит портрет-отражение бабушки в Зале Линсяо и её жизнь, проведённую в заточении.

И в одно мгновение глаза Инь Ши Вана наложились на лицо Фэнсина.

Если бы сегодня здесь стояла бабушка, смогла бы она поднять руку и убить Инь Ши Вана?

Если бы сегодня вернулся обратившийся во зло Фэнсин, смогла бы она поднять руку и убить Фэнсина?

В момент колебания Вань Юэ почувствовала, что её разум снова охватило смятение.

Инь Ши Ван напротив тоже заметил её секундное замешательство и рассеянность. Желая окончательно сломить её ясность сознания и подливая масла в огонь после её просьбы явить истинный облик, он насмешливо улыбнулся:

— Старшая сестра, столько лет прошло, а ты всё так же упряма, как и я. Говоришь о каком-то небесном праведном пути, но это лишь предлог для слабых.

Вань Юэ крепче сжала меч в руке. Продолжая тайно направлять всю свою духовную силу к пределу изначальной души, она продолжала словесную дуэль с Инь Ши Ваном:

— Это ты сам нёс беды Небу и Земле, сеял хаос в мире людей! Но знаешь ли ты? Бабушка до самой смерти считала, что твоё обращение во зло — её вина. Она любила тебя, но была вынуждена собственноручно запечатать тебя. Ты когда-нибудь думал о её страданиях?

Вань Юэ не ожидала, что эти слова обрушатся подобно удару грома, потрясая Инь Ши Вана до глубины души. Она увидела колебание и боль в его глазах. Он закричал, почти обезумев:

— Это не вина старшей сестры, это всё…

— Это всё живые существа трёх миров и старший брат заставили её, верно? — Вань Юэ почувствовала, что её изначальная душа наполнилась духовной силой. Время пришло. Она больше не стала ждать, её взгляд стал острым, и она прямо прервала Инь Ши Вана. — Или ты не хочешь признать, что это ты, неся беды Небу и Земле, подняв мятеж против трёх миров, заставил свою старшую сестру страдать и мучиться всю жизнь? До такой степени, что до самой смерти она считала себя виноватой.

Эти слова были намеренно сказаны, чтобы ударить по больному месту. И действительно, Инь Ши Ван отступил на шаг. Его чёрные глаза налились кровью, густая враждебная аура сконденсировалась вокруг него. Он больше ничего не сказал, поднял меч и бросился прямо на Вань Юэ.

Замысел его меча был жестоким и тяжёлым. Удар казался медленным, словно можно было разглядеть даже волны, которые он оставлял в воздухе, но в мгновение ока он уже был перед ней.

Вань Юэ почувствовала, как её окутала плотная, вязкая демоническая энергия, словно её толкнули в болото — удушающе тяжело, невозможно дышать.

Но она ждала именно этого момента.

Вань Юэ сконцентрировала свою изначальную душу. Не отступая и не уклоняясь, она щёлкнула пальцами по мечу. Из её уст полилась тихая песнь. Мелодичный небесный звук, смешанный с журчанием чистого источника позади неё, хлынул волной. Она подняла меч и, словно взмахнув волной, встретила удар.

Их мечи столкнулись, как чистая волна с мутным болотом. Волна смыла грязь и песок, белая пена вздымалась, как снежный вал. Неиссякаемый поток воды хлынул вперёд, зазвучала далёкая песнь, и Небо и Земля очистились.

Пропев последнюю строку, Вань Юэ почувствовала, будто легко воспарила.

Вокруг простиралась бескрайняя пустота, Небо и Земля словно слились воедино. Её изначальная душа покинула тело. Она сделала шаг, и мир перевернулся, будто она ступила в сияющую небесную воду.

Ей показалось, что она видит плывущую между Небом и Землёй луну. Луна была кристально чистой и сияющей, а вокруг неё плыли большие облака, похожие на лотосы.

Она смутно вспомнила, что её зовут Вань Юэ. Матушка говорила, что у бабушки, когда та странствовала по миру людей в давние времена, было имя Ян Вань Цзинь, а её младшего брата звали Ван Мин Юэ.

Ян Вань Цзинь, Ван Мин Юэ, Вань Юэ… Почему бабушка дала ей такое странное имя?

Она вдруг вспомнила, что чертами лица — бровями и глазами — она похожа на бабушку, но нос и рот у неё не как у отца. Она даже была немного похожа на стоящего перед ней демона Инь Ши Вана.

Но у неё не было времени думать дальше.

Она принесла в жертву свою изначальную душу, теперь ей не суждено было даже переродиться. Но матушка, наверное, будет ею гордиться. Хотя она не смогла убить Инь Ши Вана, этот удар, несомненно, достиг цели.

А Фэнсин? Жив ли ещё Фэнсин?

Она надеялась, что он жив. После её гибели он, конечно, будет горевать. Он может пойти к Юэ Лао и попросить чашу Воды Забвения.

Ей казалось, будто она вернулась в первозданный хаос времён сотворения мира, но в то же время было темно и тепло, как в материнской утробе.

Но в этот миг вспышка света, подобная молнии, разорвала окружающую тьму. Вань Юэ показалось, что она слышит чей-то яростный рёв, и какая-то мощная сила, казалось, крепко схватила её изначальную душу.

— Кто ты такая?

Это был хриплый голос Инь Ши Вана.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение