Выслушал претензии жены, достал из кармана сигарету «Красное Счастье», прикурил молча.
Но Е Ваньсянь это только сильнее разозлило. Она ткнула мужа в плечо:
— Скажи хоть слово, а?! Ты посмотри, что творит твоя дочь! Совсем с катушек слетела!
Муж лишь выдохнул дым, не поднимая глаз.
— Твоя дочь, твоя дочь… А рожал кто? Ты? Целыми днями только и носишься с сыном, балуешь его до потери пульса, — отозвался он раздражённо. Затушил сигарету. — Весь характер ему испортила.
Дин Цзюньцун снова разрыдался, уже не на шутку.
Дин Сянь под одеялом стиснула зубы — крепко-крепко.
Е Ваньсянь вспыхнула, как воздушный шар, который кто-то резко проткнул.
— Что ты хочешь сказать?! Что я не должна была его баловать?! А кто меня заставил родить сына, а?! Вся твоя семейка! Вы же меня прессовали, как могли! А я не хотела второго ребёнка, ясно тебе?! Не хотела! А теперь ты ещё и обвиняешь меня?!
Плач сына, ссора родителей, крики, упрёки — всё перемешалось в один сплошной шум.
Дом снова превратился в свалку эмоций.
Тень дерева за окном расплылась, словно в тумане.
А Дин Сянь, как ни странно, уже к этому привыкла.
Так было всегда.
Где-то на границе сна и реальности, когда веки уже слипались, у неё возникла последняя мысль перед тем, как отключиться: «Пусть эти три года пролетят как можно быстрее. Пусть эта адская восемнадцатилетняя жизнь скорее закончится».
***
На следующее утро вся вчерашняя драма будто растворилась.
Е Ваньсянь одела Дин Сянь и Цзюньцуна, и они втроём направились в гости — на самый край восточного переулка, в дом семьи Чжоу.
Перед выходом она в сотый раз напомнила:
— Сегодня мы идём к дяде Чжоу. Он человек важный. При переводе твоего отца в управление — он очень помог. За столом постарайся говорить только приятные вещи, не позорь меня.
А потом, задержав взгляд на Дин Сянь, добавила с особым нажимом:
— У дяди Чжоу есть сын. Наследник. Он тоже поступил в третью среднюю школу в этом году. Говорят, баллы у него пониже твоих. Так что — приглядывай за ним, помогай, налаживай контакт.
Дин Сянь подумала: «В маминых глазах нет деления на мужчин и женщин, старших и младших. Есть только полезные и бесполезные».
— Хорошо, — безжизненно ответила она, хотя в душе уже решила: назло матери не сделает ничего из того, что та просит. А может, даже специально — наоборот.
Но всё изменилось в ту секунду, когда она впервые увидела того самого наследника семьи Чжоу.
Дядя Чжоу оказался мужчиной лет сорока с хвостиком. Высокий, интеллигентный, в очках с тонкой золотой оправой — выглядел как настоящий аристократ.
А тётя Чжоу…
Это была, без сомнения, самая красивая взрослая женщина, которую Дин Сянь когда-либо видела.
Женщина-девушка, — подумала она. И «девушка» здесь звучало вовсе не глупо, потому что по её лицу невозможно было понять возраст.
Е Ваньсянь включила своё фирменное обаяние. Она кокетничала, заискивала, хвалила направо и налево — и, надо признать, тётя Чжоу быстро растаяла. Даже взяла Е Ваньсянь под руку и дружелюбно сказала:
— Как раз сегодня к нам заглянуло несколько ребят. Оставайтесь у нас на обед!
— Ой, да вы что! Это же так неудобно! — Е Ваньсянь вся засуетилась, изображая удивление, но глаза её сияли от радости.
Госпожа Чжоу улыбнулась и махнула рукой:
— Да какие тут хлопоты — просто поставить ещё пару пар палочек. Все ведь одноклассники Сиюэ из средней школы №3, пусть Сяньсянь потихоньку привыкает.
— Вот именно, — подхватила Е Ваньсянь, подтянула к себе Дин Сянь и игриво сказала: — Сяньсянь, это та самая тётя Чжоу, о которой я тебе всё время рассказываю.
Дин Сянь молча посмотрела на госпожу Чжоу.
Она подумала: «А если я сейчас скажу: «На самом деле мама мне ни разу про вас не говорила»?»
Интересно, как тогда отреагирует Е Ваньсянь?
Но госпожа Чжоу и правда выглядела очень дружелюбной, даже ласковой.
Дин Сянь решила временно спрятать свои клыки и нацепила вежливую, паинькинскую улыбку:
— Тётя Чжоу, здравствуйте. Мама мне много про вас рассказывала.
Признак подросткового бунта №1: врать — и глазом не моргнуть.
Госпожа Чжоу ласково потрепала её по голове:
— Умничка.
После того, как няня приготовила ужин, мать и сын госпожи Чжоу и Дин Сянь уже сели за стол.
С лестницы первой сбежала девушка в цветастой шляпке с бантом. Завидев Дин Сянь, она на секунду опешила, но тут же улыбнулась, нашла себе место и села:
— Тётя Чжоу, а кто эта сестрёнка?
— Это подруга твоего брата Сыюэ, — сказала госпожа Чжоу. — Зовут её Дин Сянь.
У девочки было круглое, белое и нежное личико — очень красивая. Она сидела напротив, за полстола от неё, и протянула руку через стол:
— Привет, сестрёнка, меня зовут Сун Ицзинь.
Это была, пожалуй, самая красивая девочка, которую Дин Сянь когда-либо видела.
Красивее даже, чем самая красивая в её прежней школе.
Она тоже протянула руку, улыбнулась — как ей самой казалось, дружелюбно и с достоинством:
— Здравствуй, меня зовут Дин Сянь.
Сун Ицзинь убрала руку и с восхищением произнесла:
— Ты такая худенькая.
— А ты такая красивая, — не осталась в долгу Дин Сянь.
Две подростковые девочки играли в комплименты, как взрослые, чем немало позабавили госпожу Чжоу и Е Ваньсянь.
Но никто не знал, что в собственном мире Сун Ицзинь и Дин Сянь уже давно взрослые.
— Ну вот, — усмехнулась госпожа Чжоу, — детки воображают, будто стали взрослыми.
— Сейчас дети все развиты не по годам, — поддакнула Е Ваньсянь.
Но, несмотря на замечания взрослых, девочки лишь переглянулись и улыбнулись.
Это и есть маленький секрет взросления.
Дин Сянь где-то вычитала одну фразу: «Взрослые относятся к ним как к детям, потому что сами боятся признать, что стареют».
Прошло минут десять. Никто сверху не спускался. Госпожа Чжоу начала беспокоиться:
— Ицзинь, почему их так долго нет?
— Брат Цзянь Шэнь с ребятами ещё в игры играет. А я спустилась — проголодалась. Брат Сыюэ всё спит, не разбудить. Он вообще вечно такой сонный, как собака...
Договорив, она тут же прикусила язык. В обычной болтовне между своими можно и не фильтровать речь, но сейчас — при старших.
Сун Ицзинь надула щёки, неловко высунула язык.
Госпожа Чжоу ласково пожурила её, потрепав за макушку:
— Ах ты, девчонка. Почему ты весь день ругаешься.
В этот момент наверху распахнулась дверь, и послышались голоса.
Сун Ицзинь оживилась:
— Брат Цзянь Шэнь с остальными спускаются!
— А Шэнь! — крикнула госпожа Чжоу наверх.
Разговор на секунду стих. Потом донёсся чёткий мужской голос:
— Да!
— Сходи, разбуди Сыюэ, — велела она. — Этот ребенок совсем заспался. Все уже за столом, а он как медведь в спячке. Остальные пусть моют руки и вниз!
— Понял! — Цзянь Шэнь только что выиграл пару партий и был в прекрасном настроении. — Подождите, сейчас я его вытащу!
Следом — грохот по лестнице и двери:
БАМ-БАМ-БАМ!!!
Цзянь Шэнь в своём фирменном басе с дикторскими интонациями:
— Сыюэ!!! Хватит спать!!! Твоя мама зовет тебя есть!!!
Он не сдавался:
— ОТКРЫВАЙ!!! ОТКРЫВАЙ ДВЕРЬ!!!
Дин Сянь вдруг напряглась, затаила дыхание.
Сама не знала почему — но внутри зародилось странное, щемящее волнение.
Если честно, ей было ужасно любопытно.
Какой он, этот маленький господин Чжоу, сын родителей с такими выдающимися внешними данными?
Наверху повисла короткая тишина.
Потом послышались шаркающие тапочки.
И вдруг — ГРОХОТ: дверь распахнулась.
И вслед за ним…
— Цзян Шэнь, тебе жить надоело, а?! — раздался с верхнего этажа раздражённый, злой голос, в котором, однако, Дин Сянь почему-то уловила нечто… лениво-привлекательное.
В ушах Дин Сянь этот голос почему-то прозвучал не только злым, но и чуть хрипловатым — словно ещё не до конца проснувшийся, ленивый… и неожиданно сексуальный.
(Нет комментариев)
|  | 
|  | 
|  | 
|  | 
|  | 
|  | 
|  |