Глава 1. Переселение (ред.)

Общежитие для сотрудников Башни QY

В два часа ночи девушка в пижаме с Белым Гусем все еще сидела за столом, ее пальцы без остановки стучали по клавиатуре, издавая звук "клац-клац".

Спустя некоторое время стук клавиатуры прекратился. Янь Си потянулась.

— Эх! Наконец-то закончила. Быть офисным планктоном так тяжело.

Ей было всего двадцать пять, но она уже стала тем, кем меньше всего хотела быть.

Янь Си отошла от компьютерного стола, легла на кровать и, обняв своего недавно купленного двухметрового Белого Гуся, глубоко погрузилась в сон.

Но она и представить не могла, что проснется уже на чужбине.

— Сяо Си, проснись.

Янь Си, все еще пребывавшая в сладком сне, вдруг почувствовала прикосновение ко лбу, резко проснулась и села на кровати.

— Сяо Си, как ты? Тебе лучше?

Матушка Янь с беспокойством смотрела на все еще бледное лицо дочери.

Янь Си рефлекторно ответила:

— Я в порядке.

— Хорошо, что тебе лучше. Маме нужно спешить на работу. Ты сама потом выходи завтракать, завтрак на столе. Ты еще не совсем поправилась, нужно хорошо поесть, поняла?

Она уже отпросилась на два дня, сегодня обязательно нужно было идти работать.

— Угу, хорошо.

Только тогда Матушка Янь успокоилась и вышла из комнаты.

А Янь Си все еще сидела на кровати, ошеломленная, и долго не могла прийти в себя.

Янь Си осмотрела эту тесную комнату: выцветший таз с узором "Двойное Счастье", который явно принадлежал прошлой эпохе, деревянную мебель с сильными потертостями и царапинами, а также свою собственную одежду, пожелтевшую от частых стирок. Все это говорило ей, что это не ее комната.

Внезапно у Янь Си потемнело в глазах, и бесчисленные обрывки воспоминаний хлынули в ее сознание. Лишь спустя некоторое время она пришла в себя.

Получив эти воспоминания, Янь Си наконец по-настоящему поняла, что она переселилась.

Она попала в эпоху, где для покупки чего угодно требовались талоны. Уровень жизни людей здесь был невысоким, ресурсы скудными, и даже просто наесться было непросто.

Янь Си переселилась в семью из пяти человек. Помимо родителей, у нее были братья-близнецы.

Родители прежней владелицы тела были старыми работниками Бумажной фабрики. Зарплата Батюшки Яня была немного выше, чем у Матушки Янь: 42 куая в месяц у него и 35 куаев у нее. В сочетании с различными талонами на зерно, масло и ткань, в этом уезде их можно было считать зажиточной семьей.

Братья-близнецы ушли в армию, и дома осталась только младшая дочь, Янь Си.

Прежняя владелица этого тела была довольно слабой от природы. К тому же, два дня назад она попала под дождь, ночью у нее поднялась высокая температура. Несмотря на лечение и лекарства, жар не спадал, и она не выдержала и умерла. Только тогда Янь Си переселилась в ее тело.

Янь Си не понимала, почему она вдруг оказалась здесь, просто задержавшись на работе. Может быть, потому что их обеих звали "Янь Си"?

— Разве быть офисным планктоном не прекрасно? Или зарплата в 7000 не прекрасна? Почему я оказалась здесь? Я просто Шуан Кью!

Янь Си гневно кричала про себя.

Она всего лишь задержалась до двух ночи, от этого не умирают внезапно! К тому же, она не каждый день ложилась спать в два часа ночи.

Настоящая невезуха.

Янь Си с детства была сиротой, выросла в приюте. Учиться она смогла только благодаря поддержке государства и общества.

Янь Си была очень целеустремленной, отлично сдала вступительные экзамены и успешно поступила в Университет 985 на факультет английского языка.

После окончания бакалавриата она устроилась на работу в китайско-иностранное совместное предприятие, где получала 7000 юаней после уплаты налогов.

Ее прекрасная жизнь только начиналась, и вдруг такое переселение. Янь Си чувствовала себя подавленной.

— Ладно, будь что будет. По крайней мере, я стала на семь лет моложе. Чего еще желать? Не буду больше об этом думать.

В конце концов, в прежнем мире у нее не было ничего, о чем стоило бы жалеть.

Янь Си взъерошила волосы и встала, чтобы умыться.

Она платила налоги два года, так что, можно сказать, внесла небольшой вклад в развитие страны.

Когда Янь Си приготовилась и вышла в гостиную поесть, Матушки Янь уже не было дома.

Янь Си вышла из комнаты и обнаружила, что гостиная тоже очень маленькая. На пожелтевшей стене висел календарь, оторванный почти наполовину.

— Оказывается, сейчас 1969 год, — сказала Янь Си, глядя на календарь.

Янь Си увидела на столе оставленные Матушкой Янь черно-желтую грубую булочку-мантоу и миску каши, в которой плавало всего несколько зерен риса. Этого было достаточно, чтобы глубоко прочувствовать уровень жизни трудящихся в эту эпоху.

К тому же, это было потому, что Янь Си заболела, и Матушка Янь, жалея дочь, сварила ей рисовый отвар, чтобы она поправилась. Обычно такого не увидишь, ведь рис был редкостью, и очень немногие могли позволить себе есть его каждый день.

Янь Си с трудом жевала немного царапающую горло булочку-мантоу, запивая ее рисовым отваром. Она подумала, что после еды стоит выйти днем прогуляться и осмотреться.

Вернувшись в комнату, она осмотрелась.

На низком столике она обнаружила маленький деревянный ящик и кусок зеркала.

Открыв маленький деревянный ящик, Янь Си навела порядок и обнаружила, что прежняя владелица тела была настоящей маленькой богачкой! У нее была огромная сумма — 19 куаев и 5 мао. Вероятно, прежняя Янь Си копила эти деньги, почти не тратя их.

Похоже, родители очень любили прежнюю владелицу тела.

Янь Си взяла кусок зеркала. Ей было очень любопытно, как она выглядит сейчас.

Взглянув в зеркало, она увидела сияющую белую кожу, большие, влажные, кристально чистые глаза, слегка изогнутые ресницы. Цвет губ, возможно, из-за болезни, выглядел немного бледным.

Янь Си замерла от удивления.

Она выглядела точно так же, как она сама в восемнадцать лет.

Похоже, она переселилась сюда, возможно, потому, что они были похожи? Янь Си не могла этого понять.

— Сяо Си, поправилась? Собираешься куда-то?

Спросила соседка Тётушка Лю.

— Да, Тётушка Лю. Думаю, раз мне лучше, выйду прогуляться.

— Верно, нужно больше двигаться, чтобы быстрее поправиться.

— Спасибо, Тётушка Лю, я тогда пойду, — с улыбкой ответила Янь Си.

— Иди, иди.

... ...

Кооператив

Янь Си, как любопытный ребенок, рассматривала различные товары на прилавках. В ее глазах цены на эти вещи были довольно низкими, но, вспомнив о той небольшой сумме денег, что у нее была, она поняла, что цены здесь совсем не такие, как в современном мире, и их нельзя сравнивать.

Побродив некоторое время, Янь Си вышла.

— Сяо Си, давно не виделись!

Девушка в платье в цветочек подошла к Янь Си.

Янь Си посмотрела на лицо человека, который так тепло с ней поздоровался, и поняла, что это ее одноклассница из старшей школы и ее лучшая подруга.

— Лихуа, ты тоже здесь?

— О, я пришла помочь маме купить бутылку соевого соуса. А ты как? Как поживаешь в последнее время?

— Все хорошо.

— Кстати, Сяо Си, ты ведь уже окончила школу, какие у тебя планы?

— Пока никаких.

— Ну да, только недавно окончила, спешить некуда.

— Ага, — вздохнула Янь Си.

— Ладно, не буду задерживать, мама ждет соевый соус! В следующий раз погуляем вместе.

Ли Лихуа потрясла бутылкой.

— Хорошо.

... ...

Вопрос Ли Лихуа вдруг напомнил Янь Си, что 1969 год — это ведь как раз время начала Движения "Вверх в горы, вниз в деревню"! Она совсем забыла об этом.

На самом деле, многие образованные молодые люди начали уезжать в деревню еще с прошлого года, но тогда здесь не было четких правил, и в основном участвовали патриотически настроенные молодые люди, готовые внести свой вклад в развитие страны.

Янь Си не знала, что думала прежняя владелица тела, но сама она не хотела ехать в деревню. Хотя в современной жизни она тоже была родом из деревни, никто, кто хорошо устроился в городе, не захочет заниматься сельским трудом. К тому же, работа для образованной молодежи в деревне была не только изнурительной, но и голодной.

Янь Си ни за что не позволила бы себе голодать.

К тому же, у нее не было читерских артефактов, как у героинь романов — пространственного кармана или системы, которые позволили бы ей разбогатеть и выйти замуж за богатого и красивого мужчину, просто уехав в деревню.

Она была обычным человеком, и Янь Си не могла даже представить, насколько ужасной будет ее жизнь после отъезда в деревню.

К тому же, она все-таки заняла тело чужой дочери, поэтому ей обязательно нужно было хорошо заботиться о ее родителях. Она не могла просто уйти и бросить их. А в деревне было бы неудобно о них заботиться, и они бы только волновались.

Поэтому первоочередной задачей было найти работу, даже если зарплата будет низкой.

В конце концов, если у нее будет работа, правительство не отправит ее в деревню так просто. Если и отправят, то сначала "бездельников". К тому же, оба ее брата ушли в армию, и ей было вполне разумно остаться и заботиться о родителях.

Янь Си вышла из Кооператива и пошла по улице. Обойдя все вокруг, она не нашла ни одного объявления о найме.

Только тогда Янь Си по-настоящему поняла, что найти работу в эту эпоху было совсем не просто. Каждая должность была занята, и без связей ничего не получалось.

Перестав переживать, она подумала: раз уж вышла, нужно что-нибудь купить.

Она повернулась и вернулась в Кооператив. Подумав, что у прежней владелицы тела совсем нет средств для ухода за кожей, она купила коробку Сюэхуагао и Халию, потратив один куай и один мао.

Подойдя к мясной лавке, она увидела свинину и тут же вспомнила ароматную тушеную свинину. Слюнки чуть ли не текли у нее изо рта.

Она подумала, что свинина в эту эпоху, наверное, очень вкусная, ведь она вся натуральная.

Жаль только, что у нее не было талонов, и она не могла ее купить.

В современном мире свинина была слишком дорогой для нее, и она не могла ее себе позволить. Неожиданно, оказавшись здесь, она тоже не могла ее купить.

— Эх, какая же я несчастная!

Все несчастья свалились на нее.

Возможно, Янь Си смотрела на свинину слишком пристально, и хозяин мясной лавки спросил ее:

— Хочешь свинины, девушка? Можешь взять свиные кости, если хочешь. Два мао за цзинь, талоны не нужны.

— Эти свиные кости правда без талонов? — взволнованно спросила Янь Си.

— Нет, не нужны. Два мао за цзинь. Берешь?

— Да, да, да! Хозяин, дайте мне три цзиня!

Если нет свинины, то свиные кости для супа тоже неплохо. Можно будет восполнить силы, ведь людям в эту эпоху не хватает питательных веществ.

— Хорошо!

Хозяин мясной лавки расплылся в улыбке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение