Глава 8: Приём гостей

Дни быстро дошли до воскресенья. В этот день маленькие одноклассники Я Ри Ён должны были прийти в гости. Хан Гён Хэ накануне достала из пространства различные фрукты и овощи, а также рыбу, креветки и другие морепродукты, а ещё сходила и купила много закусок и мяса.

В этот день Я Ри Ён очень рано проснулась и подошла к двери Хан Гён Хэ, зовя:

— Мама, мама, скорее вставай, скоро придут мои одноклассники.

Хан Гён Хэ в это время уже готовила завтрак внизу. Услышав зов дочери, она крикнула наверх:

— Сокровище, мама уже давно встала, спускайся скорее, завтрак готов.

— Поняла, мама, — сказала она и тут же спустилась вниз.

— Мама, мама, ты так рано встала? Я думала, я проснулась раньше всех.

— Потому что мама знала, что сегодня к Сокровищу придут в гости одноклассники, поэтому мама встала пораньше, чтобы подготовиться. Иначе, если гости придут, а угощения ещё не готовы, это будет невежливо. Иди, скорее умойся, и сразу завтракать.

— Хорошо, мама.

Вскоре мать и дочь позавтракали и принялись готовить угощения для гостей. Хан Гён Хэ сначала разложила различные закуски и напитки на столе в гостиной, затем отправилась на кухню готовить блюда для обеда. Сначала она вымыла, нарезала и подготовила все овощи и морепродукты, затем поставила тушиться всё, что требовалось, подготовила все приправы и, наконец, приступила к приготовлению различных пирожных для детей.

Хан Гён Хэ работала быстро. Вскоре она закончила готовить все пирожные, оставалось только поставить их в духовку. Поставив выпечку в духовку, она стала ждать прихода детей.

Примерно через час вся выпечка была готова. Как только пирожные были разложены, раздался звонок в дверь. Наверное, пришли одноклассники Я Ри Ён.

— Я Ри Ён, скорее иди открой дверь, возможно, это твои одноклассники.

— Поняла, сейчас же открою, — сказала она и пулей выбежала.

— Я Ри Ён, беги медленнее, осторожно, не упади.

Не успела она договорить, как раздался звук «бум», и Я Ри Ён действительно упала.

Хан Гён Хэ услышала звук и поняла, что Я Ри Ён упала. Она поспешила выбежать посмотреть. Я Ри Ён уже сама поднялась и собиралась открыть дверь.

У двери стоял красивый мужчина с маленьким симпатичным мальчиком (Хан Гён Хэ была падкой на внешность). Хан Гён Хэ подошла и спросила у мальчика:

— Извини, малыш, ты одноклассник Я Ри Ён, верно? Проходите скорее.

Сказав это, она открыла дверь, приглашая их войти.

— Да, тётя, я одноклассник Я Ри Ён, сегодня пришёл в гости. Это мой папа, тётя. Вот, это мой подарок для Я Ри Ён.

— Я Ри Ён, иди сюда, поблагодари одноклассника за подарок.

— Малыш, запомни, в следующий раз, когда придёшь в гости, не нужно приносить подарки, поняла?

— Понял, тётя. Тётя, пожалуйста, не называйте меня малышом, меня зовут Ли Мин У.

— Поняла, одноклассник Ли Мин У, — сказала Хан Гён Хэ с улыбкой.

В этот момент отец Ли, которого до этого не замечали, представился Хан Гён Хэ:

— Здравствуйте, меня зовут Ли Хао Жань, я отец Ли Мин У. Прошу прощения за столь внезапный визит сегодня.

— Здравствуйте, меня зовут Хан Гён Хэ, я мама Я Ри Ён. Никаких неудобств, проходите, пожалуйста, — сказала она и пригласила их в дом.

— Проходите, пожалуйста, садитесь. Одноклассник Ли Мин У, что бы ты хотел выпить? На столе есть разные напитки и закуски, бери, что нравится.

— Понял, тётя.

— Господин Ли, что бы вы хотели выпить? Чай, кофе или что-нибудь другое?

— Тогда я выпью чаю.

— Хорошо, вы пока посидите, я пойду налью чай. Я Ри Ён, сходи принеси однокласснику свежеиспечённые пирожные.

— Поняла, мама.

Пока Хан Гён Хэ и Я Ри Ён ходили за угощениями, Ли Мин У сказал отцу:

— Папа, ты же говорил, что у тебя сегодня дела, и ты только доведёшь меня до двери и уйдёшь? Почему ты тоже зашёл?

— Папа вдруг вспомнил, что, кажется, у него сегодня нет никаких дел. К тому же, мне тоже нужно посмотреть, как там у твоего одноклассника дома, верно? Проверить для тебя.

— Да ладно, папа, ты что, увидел, что тётя Хан красивая, и хочешь, чтобы она стала моей мамой?

— Не говори глупостей, разве ты не видел, что тётя Хан беременна? Она точно не одинока. Даже если бы у меня была такая мысль, я ничего не мог бы сделать, верно?

— Это да... Но, кажется, я слышал от хорошей подруги Я Ри Ён, Эммы, что у неё, кажется, нет папы.

— Правда? Ты уверен? Тогда ты ещё раз спроси у папы и у Я Ри Ён. Может быть, Я Ри Ён действительно сможет стать твоей сестрой.

— Хорошо, я спрошу. Папа, тебе тоже нужно постараться! Если у Я Ри Ён действительно нет папы, тогда тебе придётся очень постараться!

— Понял, чертёнок.

— Вот, пожалуйста, выпейте чаю, — Хан Гён Хэ принесла чашку и чайник и поставила их на журнальный столик перед Ли Хао Жанем.

— Спасибо.

— Пожалуйста.

Ли Хао Жань сделал глоток чая. Нос наполнил аромат, а чай оставил приятное послевкусие. Это был действительно хороший чай. (Разве чай из пространства мог быть невкусным?)

— Госпожа Хан, где вы купили этот чай? Он действительно хорош.

— Этот чай... Ну, я купила его у чайного фермера во время поездки в Китай. Не знаю, есть ли он у них сейчас. Если вам понравится, я дам вам немного, когда будете уходить.

— О, спасибо вам тогда, не буду стесняться.

— Госпожа Хан, почему я не вижу вашего мужа? Его сегодня нет дома?

— Мой муж... О, мы развелись, когда были в Корее. Я приехала в Америку одна с дочерью.

— Прошу прощения... А это? — сказал он, указывая на её живот.

— Вы про ребёнка у меня в животе? Он от моего бывшего мужа. Я узнала об этом уже после развода.

— Прошу прощения, я затронул болезненную тему.

— Ничего страшного, прошло столько времени, я уже не принимаю это близко к сердцу. Кстати, господин Ли, откуда вы родом?

— Я хуацяо.

— Правда? Я больше всего люблю Китай. Я тоже хорошо говорю по-китайски, можем говорить по-китайски.

Они так и болтали обо всём на свете, пока снова не зазвонил дверной звонок. Одноклассники Я Ри Ён прибывали один за другим. Родители детей просто оставляли их у двери, договаривались о времени, когда заберут, и уходили. Из взрослых остались только соседка Мэри и Ли Хао Жань.

Мэри и Ли Хао Жань беседовали вместе, а Хан Гён Хэ отправилась на кухню готовить. Приготовив еду, она с помощью Мэри и Ли Хао Жаня убрала стол в гостиной, и они приступили к еде.

Этот обед прошёл под непрерывные похвалы всех присутствующих. Приготовленные блюда были съедены практически полностью, все говорили, что очень вкусно.

После обеда Я Ри Ён и её одноклассники играли вместе, пока родители каждого ребёнка не пришли за ними. Только тогда все неохотно разошлись по домам (но все забрали с собой небольшие пирожные, приготовленные Хан Гён Хэ).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение