Глава 7

Чуньху Ю ни за что не хотела входить, настаивая на отдельной комнате. Бянь Юдао ничего не мог поделать, кроме как снять для нее отдельную комнату, и потащил ее внутрь.

В разгар зимы мужчины, которым нечем было заняться, любили посидеть в бане, рассказывая пошлые анекдоты, чтобы скоротать время. Войдя, Чуньху Ю увидела в клубящемся, как облака, пару белое пространство. Присмотревшись, она тут же покраснела от смущения и с криком выбежала из зала, словно спасаясь бегством.

Бянь Юдао, боясь, что добыча ускользнет, сорвал с себя одежду на полпути и, не успев одеться, бросился за ней. Схватив ее, как орел цыпленка, он потащил обратно:

— Ты воняешь, как соленая рыба, и еще смеешь не мыться! Живо иди и вымойся, потом выходи.

Чуньху Ю с плотно закрытыми глазами была силой затащена им в баню. Вырываясь, она протестовала:

— Я хочу мыться одна, я хочу мыться одна!

— Убирайся! — рассердился Бянь Юдао и толкнул ее в отдельную комнату. Чуньху Ю упала в бассейн с горячей водой.

После того как она замерзла насквозь, внезапное погружение в горячую воду вызвало ощущение, будто ее грызут муравьи — зудело и болело. Она подергалась некоторое время, постепенно привыкая, и только тогда почувствовала удовольствие от купания. Ощущение полного расслабления было просто неописуемым. В душе ей было так хорошо, что она подумала, что за тысячу лет жизни ни разу по-настоящему не мылась. Она сжалась в воде, оставив только голову снаружи, слегка приоткрыла рот и расслабила тело.

Чуньху Ю не осмелилась снять одежду и не осмелилась мыться слишком долго. Она поспешила выйти раньше Бянь Юдао и привести себя в порядок. Гур-гур — в животе заурчало. Утренняя миска супа с фрикадельками и две кукурузные булочки давно переварились, и она снова проголодалась.

В это время Бянь Юдао сидел в воде, прислонившись к стенке бассейна и дремал. Чуньху Ю, не глядя по сторонам, с опущенной головой подошла к нему сзади и сказала:

— Брат Бянь, ты закончил мыться?

Бянь Юдао услышал голос, обернулся и тут же замер, как вкопанный. Он считался бывалым знатоком утех, повидавшим бесчисленное множество красавиц, но такую красоту, в которой трудно было различить мужчину и женщину, словно у низвергнутого бессмертного, он видел впервые. Его душа словно была захвачена, и он уставился на нее.

Чуньху Ю, видя, что он застыл, наклонилась, помахала рукой перед его глазами и позвала:

— Бянь Юдао?

Бянь Юдао почувствовал, как перед глазами мелькнул белый свет, и его душа внезапно вернулась в тело. Он подумал: «Это тот же самый неряшливый даосенок, что был только что? После купания он словно переродился. Его кожа белая, как застывший жир, такая нежная, что можно проткнуть дуновением. Лицо с ясными бровями и красивыми глазами, красными губами и белыми зубами. А эти глаза, словно наполненные водой, с волнующейся рябью. Самое чудесное — это этот взгляд с улыбкой, который полностью захватывает душу. Даже у меня, грубого мужика с железными костями, в сердце заскребли кошки от невыносимого зуда. Хорошо, что я не из тех, кто любит утехи деления персиков, иначе я бы тут же не сдержался. Неудивительно, что сейчас так популярен южный ветер!»

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение