Гнев (Часть 1)

— Благоприятные звезды падают, звезды бедствия появляются, мир... в опасности, — Белый Старейшина был в полном отчаянии. — Мир в опасности.

Десять Мастеров сект выглядели серьезными, никто не говорил.

— Быстрее, смотрите! — внезапно воскликнул один из Мастеров сект. — Рядом с Тянь Ша появилась новая звезда!

— Это... — Белый Старейшина снова и снова делал расчеты, не веря своим глазам. — Как такое возможно, как такое возможно?

— Это звезда Юэ Дэ, — Черный Старейшина насмешливо рассмеялся. — Звездное расположение в полном беспорядке. Звезда Юэ Дэ находится не на юго-востоке, а появилась рядом с Тянь Ша. По-моему, вам не стоит смотреть на звездное расположение и небесные тайны. Небеса сами хотят уничтожить всех живых существ. Неужели вы все еще надеетесь, что они дадут какое-то откровение?

— Появление Юэ Дэ означает прибытие благородного человека, это благоприятный знак, превращающий несчастье в удачу...

— Звездное расположение сместилось, благоприятная звезда сопровождает Тянь Ша. Как вы можете быть уверены, что это благородный человек для всех в мире, а не благородный человек для Тянь Ша? — Черный Старейшина специально говорил неприятные вещи: — Небеса ниспослали бедствие, это уже несчастье. А если еще и благородный человек будет помогать Тянь Ша, это будет как добавить крылья тигру, все будет разрушено, и люди в мире могут умереть еще быстрее.

Все: — ...Если ты не умеешь говорить приятные слова, можешь и не говорить.

— Вы использовали все средства, чтобы мир был спокоен еще пятьсот лет. Теперь, если вы хотите повторить старый трюк, боюсь, это будет непросто, — Черный Старейшина взмахнул рукавом. — У меня больше нет идей, я откланиваюсь.

Сказав это, он, не обращая внимания на то, что думают другие, превратился в клуб дыма и исчез.

Все замолчали. После долгих размышлений, не принесших результата, они могли только рассеянно уйти.

— Цю Хуа...

— Мастер секты Бу, мое имя не каждый может произносить, — Цю Хуа смотрела на Бу Тина в опрятной одежде, чувствуя только отвращение. — Между нами нет ничего, о чем можно было бы говорить. Даже один взгляд на тебя вызывает у меня тошноту.

Сказав это, она улетела, больше не взглянув на Бу Тина.

— Учитель, — Нань Фэн, прикрывая лицо, подошел к Бу Тину: — Ученик неспособен.

— Это не твоя вина, — Бу Тин достал флакон с лекарством от ран и передал его Нань Фэну: — Ты пострадал.

Нань Фэн поблагодарил и принял лекарство, затем с некоторой виной сказал: — Девушку, ранившую Защитника Демонического Культа, так и не нашли. Стоит ли продолжать поиски?

— Оставь, — Бу Тин не слишком беспокоился об этом деле: — Раз у нее нет судьбы с нашей Сектой Девяти Небес, не стоит настаивать. Ты возвращайся и хорошо отдохни. Через три месяца состоится церемония достижения Стадии Объединения Тела твоего дяди Инь Цзи. Тогда прибудут все крупные секты, чтобы поздравить. Ты, как главный ученик, должен приложить много усилий.

— Да, учитель.

Бу Тин вздохнул про себя. Если бы не демон, который устроил беспорядок в Городе Вопрошания Бессмертных и втянул Инь Цзи, Секта Девяти Небес не хотела бы так быстро сообщать, что Инь Цзи прорвался через Стадию Трансформации Души и достиг Стадии Объединения Тела.

На следующий день после вступления в Павильон Ваншу Цзю Хуэй проспала из-за того, что ночью смотрела на звезды. Когда она проснулась, солнце уже поднялось высоко.

Она посмотрела на маленький остров вдалеке, достала сложенную старшими для нее лодку-талисман, готовясь бросить ее в озеро, чтобы она превратилась в лодку при контакте с водой, и переплыть.

— На какой остров ты собираешься? — Из озера вдруг вынырнула огромная черепаха-бисса. Она осматривала Цзю Хуэй своими глазами, похожими на зеленые бобы: — Неужели ты новенькая? Я здесь уже несколько десятков лет не видел новичков.

— Старший черепаха, меня зовут Цзю Хуэй, — Цзю Хуэй присела на берегу, приближаясь к черепахе-биссе: — Вы тоже член Павильона Ваншу?

— Можешь называть меня У Чэнсян, — черепаха-бисса покачала головой: — Я не обычная черепаха. Мои предки были канцлерами у Короля Драконов. Семьсот лет назад ваш основатель секты умолял меня вернуться и помочь ему охранять секту. Увидев его искреннее отношение, я неохотно согласился. Иначе зачем мне, прославленному старейшине-черепахе в океане, страдать в этом маленьком пресноводном озере?

— Куда ты идешь? Я тебя отвезу, — закончив хвастаться своим прошлым, У Чэнсян пошевелил лапами в воде, обнажив огромный панцирь: — Залезай.

— Спасибо, У Чэнсян. Будьте любезны, отвезите меня в Резиденцию Десяти Тысяч Благословений Старейшины Чан, — Цзю Хуэй легко запрыгнула на спину У Чэнсяна: — Не знаете, не видели ли вы мальчика примерно моего возраста?

— Других я не видел, только белую тень, которая пронеслась над моей головой час назад. Я даже слова не успел сказать, — У Чэнсян медленно плыл по воде: — Это тоже новенький?

— Возможно, — Цзю Хуэй была не совсем уверена, потому что не знала, как быстро может летать Чжи Ю.

У Чэнсян тоже не обратил внимания. Он продолжил рассказывать Цзю Хуэй о своем прошлом, когда он правил частью океана.

— Всякие там драконьи черви, рыбы и чудовища, увидев меня, падали ниц и дрожали от страха, — У Чэнсян махнул хвостом: — Но мне, канцлеру, надоели дни, когда я правил. Живя здесь, в этом озере, в спокойствии, я тоже кое-как могу прожить.

— У Чэнсян, есть ли сейчас Король Драконов на дне моря?

— Десять тысяч лет назад были, но, к сожалению, я родился не в то время, — У Чэнсян сменил тему и снова начал рассказывать о своих славных деяниях, когда он только обрел разум и избил кита, который ругался без умолку, так, что тот встал на колени и молил о пощаде.

Цзю Хуэй слушала с большим интересом, время от времени задавая вопросы, что заставляло У Чэнсяна рассказывать с еще большим энтузиазмом.

К сожалению, пока он не довез Цзю Хуэй до Резиденции Десяти Тысяч Благословений, история еще не закончилась.

Он с некоторым сожалением сказал: — Когда захочешь вернуться, подойди к воде и позови меня, я отвезу тебя обратно.

— Хорошо, спасибо, У Чэнсян, — Цзю Хуэй выпрыгнула на берег и помахала У Чэнсяну: — Не забудьте потом продолжить рассказывать мне историю о том, как вы избили ругающегося кита.

— Хорошо, хорошо, договорились, — У Чэнсян радостно кивнул и, увидев приближающегося Старейшину Чан, медленно погрузился на дно озера.

— Так рано пришла? — Старейшина Чан зевнул и взглянул в озеро: — То, что говорит этот старый черепах, можешь просто послушать. Кроме того, что он когда-то жил в море, ничему другому не верь.

Цзю Хуэй взглянула на яркое солнце и хихикнула Старейшине Чан.

Старейшина Чан достал зеркало и посмотрел на свое лицо. Цвет лица после того, как выспался, действительно хороший: — Иди за мной. В следующий раз, когда придешь ко мне, можешь приходить после полудня, это не будет поздно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение