Ханьхуан-цзы

Ханьхуан-цзы

Фея Ханьхуан, также известная как Ханьхуан.

Ханьхуан любила играть на шэне, подражая пению Феникса.

Она постоянно употребляла в пищу цветы коричного дерева и подсолнечника, а также готовила из них пилюли Гуйвань, смешивая их с мозгом черепахи. На тысячу пилюль требовалось десять цзиней корицы. Многие поколения видели эти пилюли.

Когда Правитель-Император Дунхуа ещё жил в своей скромной обители, он чуть не погиб от голода, холода и сбоя ци. Именно фея спасла его!

Ханьхуан-цзы глубоко понимала принципы справедливости и могла говорить ясно и убедительно, плавно, как текущая вода.

Однажды кто-то оскорбил Правителя-Императора.

Ханьхуан-цзы очень рассердилась:

— Эй!

— Рождённые в знати — аристократы, рождённые в нищете — рабы. Если следовать твоей логике, то на свете должны быть только знатные небожители. Почему же тогда смертных больше, чем небожителей?

— Потому что среди небожителей есть такие, как ты, — безумно дерзкие, бесчеловечные, хуже зверей!

Таких слов не слышали с начала времён.

Правитель-Император Дунхуа строго отчитал её:

— Поведение, соответствующее законам и ритуалам, называется «Гуй»!

После этого Ханьхуан-цзы искренне приняла его наставления. Она стала скромной и бережливой, жила по правилам, была милосердной и творила добро, не ожидая награды.

Однако из-за этого случая Ханьхуан-цзы не получила ни почётного титула, ни бессмертного ранга.

Пословица «Губа и зубы зависят друг от друга» как нельзя лучше описывает отношения Правителя-Императора и Ханьхуан-цзы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Ханьхуан-цзы

Настройки


Сообщение