Глава 2 (Часть 1)

Пока мировоззрение человека разлеталось вдребезги, а душа витала где-то вне тела, резвый волчонок-малыш повозился в металлической сетке и наконец нашел лазейку, чтобы успешно сбежать.

Он встряхнул пушистыми ушками и по-детски затявкал.

Цепляясь коготками за штанину Цинь И Линя, он, пыхтя, взобрался ему на плечо и поднял свои совершенно безобидные волчьи лапки, чтобы в отместку похлопать человека по красивому лицу.

— Ау-у-у-у, — рычал волчонок.

Раненые подушечки лап усердно топтались по лицу Цинь И Линя, оставляя кровавые отпечатки в форме цветков сливы.

Он обнажил острые молочные зубки, пытаясь запугать вторгшегося на его «территорию» человека, чтобы тот поскорее убрался.

Такая безобидная и милая атака совершенно не причиняла Цинь И Линю боли.

Он все еще был погружен в шок от осознания: «Мое мировоззрение рухнуло».

Если то, что Огонёк вылез из зеркала, еще можно было с натяжкой объяснить как «высокотехнологичное зеркало, способное материализовать объекты»…

То как научно объяснить превращение гигантского волка в маленького щенка?

Неужели его зовут Кудо Синъити?

— Вы ведь учитель Цинь И Линь?

Услышав мягкий женский голос, Цинь И Линь тут же обернулся и увидел красивую женщину в длинном белом платье, которая неспешно шла со стороны сада с фонарем в руке.

— Да, простите, а вы?.. — Цинь И Линь подсознательно взглянул в ту сторону, откуда она пришла.

Прежде чем войти, он специально убедился, что в саду не было ни души.

Женщина в белом подошла к Цинь И Линю и оглядела его с ног до головы, явно на несколько секунд опешив.

Новый учитель, похоже, обычный человек?

Женщина быстро пришла в себя и представилась Цинь И Линю.

У нее была яркая, даже немного агрессивная красота, но голос звучал спокойно и мягко:

— Здравствуйте, меня зовут Хуа Цин Хэ. Я в основном отвечаю за хозяйственные нужды в детском саду. Каждый день убираю общежитие и учебный корпус, готовлю для вас и учеников, а также могу помогать с повседневным обучением. Теперь мы коллеги. Добро пожаловать в Детский сад повелителя демонов.

— Здравствуйте, надеюсь на вашу помощь в будущем, — Цинь И Линь пожал ей руку и заметил, что рука Хуа Цин Хэ была странной.

Прикосновение не ощущалось как человеческая кожа, а больше походило на… лепесток цветка?

Хуа Цин Хэ заметила его недоумение и сама объяснила:

— Моя истинная форма — лотос. Я просто не трансформировалась. Вон, видите? Это я.

Она протянула руку и указала на маленький белый цветок, качающийся на ветру в клумбе.

— Ло-лотос? — Коллега оказалась настоящей Белой Леди-Лотосом. Мировоззрение Цинь И Линя окончательно рассыпалось.

Хуа Цин Хэ кивнула и продолжила:

— Да. А этот маленький волк у вас на руках — один из учеников нашего детского сада.

— ??? — Цинь И Линь медленно изобразил три вопросительных знака, поднял волчонка повыше и внимательно его рассмотрел.

Внезапно оказавшись в воздухе, волчонок беспорядочно замахал пушистыми лапками и заскулил.

— Ученики нашего детского сада — это детеныши демонов, — объяснила Хуа Цин Хэ. — Он — последний отпрыск рода Короля Волков и будущий Король Волков. Когда он только родился, его родители и сородичи погибли от Божьей кары, поэтому ему никто не дал имени…

— Подождите, у меня сейчас голова кругом! — прервал ее Цинь И Линь, схватил волчонка за шкирку и поднес к глазам, чтобы рассмотреть получше. — Вы хотите сказать, что этот… о нет, этот ученик — легендарный Король Волков?

— Ау-у-у-у! — Волчонок, схваченный за шкирку, задрожал всем телом от страха, но храбро оскалился на человека.

Дикий и неукротимый — действительно, в нем чувствовался дух Короля Волков.

— Да, — подтвердила Хуа Цин Хэ. — Сегодня полнолуние, время наибольшей силы волков. Вы только что видели его в форме Короля Волков.

— Э-э… ладно, — Цинь И Линь изо всех сил старался сохранять здравомыслие. Он снова взял волчонка на руки и умело погладил его по шерстке.

Тело волчонка было немного горячим, блестящая черная шерсть — мягкой и тонкой, очень приятной на ощупь.

Цинь И Линь смутно припомнил слова руководителя на собеседовании: «Много милых питомцев, можно тискать сколько угодно».

Хех, так вот о каких «милых питомцах» шла речь?

Волчонок боялся этого человека и изо всех сил пытался вырваться из его теплых объятий.

Но перестарался, надавил на раненую лапку, и от боли его зеленые звериные глаза наполнились слезами.

Он жалобно заскулил, как раненый звереныш, и принялся потихоньку вылизывать ранку и кровь на лапке, время от времени бросая на Цинь И Линя обиженные взгляды.

— Ау-у-у-у! — ругался он по-волчьи.

— … — Цинь И Линь необъяснимо почувствовал себя виноватым.

Он причинил вред еще не отнятому от груди сироте, последнему из рода волков.

Ну какие злые намерения могут быть у маленького щеночка?

— Малыш, не лижи, давай я тебе перевяжу, — вздохнул Цинь И Линь, достал из рюкзака аптечку, кровоостанавливающее средство и бинт.

— Ау-у-у-у! — Волчонок еще не понимал человеческого языка.

Подумав, что Цинь И Линь снова хочет причинить ему боль, он забился еще сильнее.

Цинь И Линь взял волчонка за шкирку и заставил лечь на колени.

Избегая раны, он осторожно взял переднюю лапку волчонка, вскрыл дезинфицирующую салфетку и аккуратно вытер кровь.

Почувствовав, что у человека нет злых намерений, волчонок постепенно перестал сопротивляться.

Он позволил держать свою маленькую лапку, пока тот ватной палочкой аккуратно наносил кровоостанавливающее средство.

Наконец, рану перевязали марлей и завязали красивый бантик.

Обработав рану, Цинь И Линь заодно потрогал ушки волчонка и сделал новое открытие.

— Малыш, а у тебя, оказывается, висячие уши, — любитель пушистых малышей постепенно смирялся с реальностью и с интересом разглядывал будущего Короля Волков. — Только у щенков бывают висячие уши. Может, звать тебя Щеночком?

— Ау! — Освободившись от ограничений, волчонок быстро перевернулся, пряча живот, и настороженно уставился на человека. Однако его тявканье уже не было таким свирепым, как раньше.

— Хороший песик, — Цинь И Линь нежно погладил его по спине, согнутыми пальцами почесал подбородок и шею, потом потер круглый животик. Он очень умело обращался с собаками.

Волчонок сначала пытался выглядеть грозно, скалился и кусал палец человека молочными зубками.

Но после нескольких поглаживаний он от удовольствия закрыл глаза и заскулил, его сопротивление постепенно ослабевало.

Будущий Король Волков свернулся калачиком на руках у человека и прищурил зеленые глаза.

Через несколько минут он, совершенно позабыв о гордости, сам подставил живот для поглаживаний.

Когда волчонок только родился, он еще не открыл глаза, но уже слышал отчаянные вопли своих сородичей.

Острое волчье обоняние позволило ему учуять их кровь.

Среди бесчисленных волчьих криков он услышал голос матери, полный боли и крови:

— Живи!

— Живи, неся в себе волю нашего волчьего рода!

Маленький волк, неся на себе бремя гибели всего рода и боль прощания на грани жизни и смерти, пришел в этот холодный мир.

Несколько месяцев он одиноко скитался по свету, никогда не зная ласки и не чувствуя ни капли тепла.

Нежные поглаживания человека напомнили ему о времени, когда родители были живы, как они каждый вечер перед сном вылизывали его шерстку, как широкие волчьи лапы нежно похлопывали его, убаюкивая.

Прошло так много времени, что он почти забыл это приятное и успокаивающее чувство.

— У-у-у… — Волчонок только что был в форме Короля Волков, а потом так долго сражался с Цинь И Линем, что потратил слишком много сил.

Под умелыми поглаживаниями он постепенно расслабился и, задремав, уснул прямо на руках у незнакомца, тихонько посапывая. Его хвост ритмично покачивался из стороны в сторону.

Хуа Цин Хэ удивленно расширила глаза.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение