Глава 6. Не пускают в дом

Глава 6. Не пускают в дом

— Как же так?

Ян Ичуань с трудом шёл по узкой тропинке. Слева был высокий откос, справа — чайная плантация. Если бы он не цеплялся за чайные кусты, то вполне мог бы свалиться вниз.

Во всей деревне свет горел только в его доме!

Когда он приезжал несколько месяцев назад, наверху ещё оставалось несколько семей. Не могло быть, чтобы ни в одном доме не было огня!

Тем более что его старый дом давно заброшен!

Одинокий огонёк в заброшенной деревне, а вокруг — жуткая, неестественная тишина.

Уже наступила глубокая ночь, роса становилась всё обильнее. Ян Ичуань чувствовал, как температура его тела стремительно падает, а ноги становятся всё тяжелее. Дожить до рассвета было бы настоящим чудом.

— Ш-ш-ш!

Правой рукой он цеплялся за ряды чайных кустов и наконец выбрался на площадку перед старым домом.

Это был двухэтажный деревянный дом. Посередине располагался большой зал, а по обе стороны от него — по два флигеля.

Над залом проходил коридор, соединявший обе стороны, и в самом коридоре была ещё одна комната-флигель. Планировка левой и правой частей второго этажа была схожа с первым, только левая часть не была разделена на два флигеля.

С самого края слева находилась ещё пристройка, в которую вели две двери одна за другой: снаружи была кухня, а внутри — столовая.

Перед домом была ровная площадка, которая, по воспоминаниям Ян Ичуаня, использовалась для сушки зерна.

Подойдя ближе, он обнаружил, что здесь на удивление людно, прямо-таки кипела жизнь.

— Чёрт, здесь гниющий труп! Быстрее! Огня!

Чей-то пронзительный крик привлёк всеобщее внимание, многие держали в руках самодельные факелы.

— Ян Шань, давай!

Человека с факелом кто-то подталкивал наружу, но дрожащее пламя выдавало его состояние.

— Давай, давай, факел тебе, ты иди!

Ян Шань передал факел тому, кто его толкал, — Ян Шу.

— Я… я не хочу, ты же вышел, ты иди!

Ян Шу попятился, словно боялся факела.

— Дай сюда! Испугались одного гниющего трупа!

Пока двое препирались, кто-то выхватил факел и широкими шагами направился к Ян Ичуаню.

Ян Ичуань медленно поднял голову и разглядел человека с факелом.

— Старший дядя.

Человек с факелом внезапно остановился, пламя дрогнуло.

— Быстро, быстро в дом! Гниющий труп заговорил!

Люди, высыпавшие поглазеть, быстро забежали в дом и заперли дверь. Со второго этажа многие продолжали наблюдать за происходящим на площадке.

— Ты… ты… Сяо Чуань!

Человека с факелом звали Ян Ши, он был старшим дядей Ян Ичуаня. Только подойдя ближе, дядя узнал его.

— Да, это я.

Ян Ши заметно вздохнул с облегчением и сделал несколько шагов вперёд, но тут же остановился. Он что-то вспомнил.

— Ты же должен учиться в городе, как ты вернулся, да ещё и сейчас?

Ян Ичуань чувствовал настороженность Ян Ши. Он всё же восхищался своим старшим дядей: тот был справедливым и сообразительным человеком, с хорошей репутацией, даже дед его хвалил.

— Долго рассказывать.

— Сначала заходи в дом, потом поговорим.

Ян Ши повёл Ян Ичуаня к дому.

— Старший брат! Подожди! Нельзя его впускать!

Это сказал Ян Шу, второй дядя Ян Ичуаня. Все слышали их разговор, и, поняв, что пришёл не гниющий труп, вздохнули с облегчением.

— Точно, старший брат, посмотри, с ним явно что-то не так!

Ян Шань тоже согласился, он был третьим дядей Ян Ичуаня.

— Сяо Ши, давай подождём до рассвета, — из толпы вышел мужчина средних лет, с большим животом, одетый в майку. Окружающие расступились, давая ему дорогу.

— Староста, почему нужно ждать до рассвета?

Староста деревни Гао Юцай стоял на бетонном пороге, преграждая Ян Ши дорогу.

— Ян Ши, ты что делаешь! Быстро возвращайся!

Со второго этажа сбежала женщина средних лет, его тётушка. Было видно, что она очень рассержена намерением Ян Ши впустить Ян Ичуаня в дом.

Только теперь Ян Ичуань разглядел людей на обоих этажах. Большинство он знал, некоторые, кажется, жили у реки. Многие шептались, то и дело указывая на Ян Ичуаня пальцами.

Он увидел нескольких сверстников, с которыми играл в детстве. Похоже, они его уже не узнавали.

— А ну-ка вернись! Не твоя очередь говорить!

— Ты! Ты! Ты! Хорошо! Ян Ши, ты у меня дождёшься!

Тётушка Ян Ичуаня была потрясена, очевидно, не ожидая, что Ян Ши так с ней заговорит.

Ян Ши с Ян Ичуанем собрались идти дальше.

— Ян Ши, ты меня не слушаешься?! — Гао Юцай, видя, что Ян Ши собирается впустить Ян Ичуаня, очень рассердился. Он всем телом преградил путь, встав на ступеньках. Ян Шу и Ян Шань последовали за ним, также загородив проход.

— Что вы творите?!

Ян Ши громко закричал. Когда была опасность, никто из них не высовывался, а теперь на своих же нападают быстро.

— Старший брат, здесь столько народу, ты не можешь его впустить!

Ян Шу говорил уверенно, он верил, что никто здесь не позволит Ян Ичуаню войти.

— Точно, посмотри на него, с ним явно что-то не то.

— Если он превратится в гниющий труп, нам конец.

— Решительно нельзя его впускать!

— Нельзя его впускать!

Услышав, как много людей его поддерживают, Ян Шу весь засиял. Такое чувство он испытывал впервые, и это ещё больше укрепило его решимость не пускать Ян Ичуаня.

— Вы… вы!

Рука Ян Ши, державшая факел, дрожала. Он не понимал, почему эти люди так поступают.

— Вы не забыли, чей это дом?!

После этих слов вся толпа затихла. Гао Юцай, увидев это, откашлялся.

— Сейчас особая ситуация, чей бы это ни был дом, он теперь общий!

— Если бы мой дом мог так отгонять зло, я бы непременно пригласил всех к себе, без разговоров!

— Сейчас мы должны сплотиться! Вместе преодолеть трудности!

— Хлоп-хлоп-хлоп!

— Староста хорошо сказал, мы должны сплотиться!

— Чей бы он ни был, теперь он общий!

Несколько слов Гао Юцая мгновенно изменили атмосферу, особенно это поддержали чужаки.

— Сжечь его!

Неизвестно, кто из толпы выкрикнул эти слова, словно искра упала в бочку с порохом, и всё мгновенно взорвалось.

— Сжечь его!

— Ян Ши, чего не действуешь!

— Быстро! Сжечь его! А то будет поздно!

Люди внутри и снаружи дома были в ярости, они требовали сжечь Ян Ичуаня заживо!

— Все успокойтесь, как ни крути, Сяо Чуань тоже из деревни, так поступать — слишком жестоко.

— Сяо Чуань, если у тебя есть хоть капля совести, если ты всё ещё считаешь нас старшими, уходи.

— Уходи, мы не будем тебя затруднять!

Ян Ичуань чувствовал, как по всему телу струится холодный пот, глаза застилала муть. Слова Гао Юцая долетали до его ушей, но он не мог их понять.

— Гао Юцай, ты, чужак, не боишься попасть в ад за такие слова?!

— А ещё Ян Шу, Ян Шань, вы видите, что Сяо Чуань сирота, да? Да разве вы двое достойны носить фамилию Ян!

— И вы все! Не забывайте, кто построил дом, в котором вы стоите!

Ян Ши громко кричал, едва сдерживаясь, чтобы не швырнуть факел в толпу.

— Ян Ши, если ты будешь так продолжать, то и тебе сюда нельзя!

Гао Юцай был очень разгневан, мало кто осмеливался так с ним разговаривать. Он по доброте душевной спас Ян Ичуаня, а в ответ получил упрёки — этого он стерпеть не мог!

— Староста, это…

Услышав, что даже Ян Ши могут не пустить, тётушка Ян Ичуаня мгновенно изменилась в лице и поспешила сказать несколько добрых слов.

— Дя-дядя, почему они все в моём доме?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение