Глава 13

Она сначала подумала о Су Минъи, но быстро отмела эту мысль, потому что Су Минъи наверняка сказал бы ей просто принять подарок, а Чэнь Цинцянь, как и в случае с госпожой Су, не умела ему отказывать.

Но с Су Ичэнем все было иначе. Они знали друг о друге все, и Чэнь Цинцянь могла говорить с ним прямо. К тому же, госпожа Су извинялась от его имени, так что вернуть ему извинительный подарок было вполне логично.

С тех пор, как произошел тот случай, Су Ичэнь больше не присылал ей сообщений и не звонил.

Она уже несколько раз встречалась с Су Ичэнем, и на этот раз, как и раньше, отправила ему сообщение с предложением встретиться.

Но если раньше Су Ичэнь отвечал мгновенно, то на этот раз ответ пришел спустя долгое время.

— Я не могу выйти, — сказал он. — Та девчонка целый день меня караулит.

Чэнь Цинцянь: — ...

Как и сказала госпожа Су.

Чэнь Цинцянь ничего не оставалось, кроме как помочь ему разведать обстановку, ведь та девчонка не могла же целый день стоять у двери, не есть и не пить.

Глубокой ночью, убедившись, что вокруг никого нет, Чэнь Цинцянь отправила сообщение Су Ичэню.

Вскоре из здания элитного жилого комплекса крадучись вышел мужчина, закутанный с головы до ног, как маньяк, вышедший на преступление.

Говорят, что семья той девушки живет в том же коттеджном поселке, что и семья Су. Су Ичэнь, чтобы спрятаться от нее, съехал, а та девушка, чтобы караулить его, просто купила квартиру в этом комплексе.

Это снова обновило представление Чэнь Цинцянь о богатых людях — квартиру здесь она не смогла бы купить, работая несколько жизней, а богатый человек просто так, по совершенно абсурдной причине, купил здесь квартиру.

Чэнь Цинцянь узнала его и, скрестив руки на груди, стала ждать, пока он подойдет.

Когда он подошел ближе, она, подцепив веревочку подарочного пакета мизинцем, протянула его: — Вот, это подарок от твоей мамы за расставание.

Су Ичэнь опустил молнию куртки до носа, снял панаму с широкими полями, обнажив красивое, но немного изможденное лицо, и пристально посмотрел на Чэнь Цинцянь.

Чэнь Цинцянь почувствовала, как по ней пробежали мурашки: — Что ты на меня смотришь? Бери.

Су Ичэнь опустил взгляд на подарочный пакет, затем снова посмотрел на Чэнь Цинцянь: — Сестра, ты ради этого позвала меня посреди ночи?

Чэнь Цинцянь: — А зачем еще?

Су Ичэнь засунул обе руки в карманы толстовки и мягко сказал: — Это, наверное, украшение, сестра. Мне оно ни к чему, я ведь мужчина.

— А у тебя разве нет матери твоего ребенка в животе?

— ...

Вспомнив, насколько богата та девушка, Чэнь Цинцянь вдруг поняла: — Впрочем, ей, наверное, тоже не захочется принимать подарок, который кто-то вернул.

Су Ичэнь ничего не сказал, лишь тихо вздохнул.

Чэнь Цинцянь: — Но я все равно должна тебе вернуть. Этот подарок за расставание я получила незаконно, ведь мы с тобой на самом деле не встречались.

Су Ичэнь: — Сестра, правда нельзя...

— Нельзя, — твердо перебила его Чэнь Цинцянь. — Чэньчэнь, спасибо, что подыгрывал мне все это время, и спасибо, что не разоблачил меня.

Но... игра есть игра. Я никогда не воспринимала ее всерьез и надеюсь, что ты больше не будешь фантазировать о том, чтобы превратить ее в реальность. Хорошенько посмотри в глаза тому, с кем тебе следует быть.

Чэнь Цинцянь не хотела больше с ним препираться. Передав ему подарок, она собиралась повернуться и уйти.

Но Су Ичэнь вдруг окликнул ее: — Сестра.

— Мм? — Чэнь Цинцянь снова посмотрела на него.

— Почему ты разыграла эту сцену со мной? — спросил он.

Чэнь Цинцянь помолчала немного и сказала: — Ты же сам уже догадался?

Су Ичэнь: — Но я все равно хочу услышать это от тебя лично.

Чэнь Цинцянь нахмурилась. Хотя она не знала, почему он вдруг предъявил ей такое требование, она все же честно сказала: — Ты ведь знаешь, что твой брат сделал мне предложение?

Мне нужно, чтобы ты подыграл мне в этой сцене, чтобы он отступился.

Она думала, что на этом все закончится, поэтому, сказав это, решительно повернулась и ушла, но не ожидала, что, едва повернувшись, столкнется с незваным гостем.

В жилом комплексе горели редкие фонари. Су Ичэнь стоял за ее спиной в черной повседневной одежде, засунув руки в карманы, и холодно смотрел на нее. Затем на его холодном лице расцвела холодная усмешка.

Чэнь Цинцянь стояла на месте, как остолбеневшая.

Не успела она прийти в себя, как Су Минъи уже повернулся и ушел.

Сзади Су Ичэнь, не желая упускать возможность подлить масла в огонь, добавил: — Брат, не хочешь зайти в квартиру? Ведь она записана на твое имя.

Су Минъи, конечно, не обратил на него внимания, но Чэнь Цинцянь — наоборот. Ее лицо исказилось, она повернулась и, стиснув зубы, уставилась на него: — Су... И... Чэнь...

Су Ичэнь, вероятно, слишком часто получал пощечины от женщин, и, увидев такую ее реакцию, тут же инстинктивно повернулся и убежал, словно смазав пятки маслом.

Оба ушли, оставив Чэнь Цинцянь одну стоять на месте под холодным ветром.

Вот почему Су Ичэнь вдруг захотел, чтобы она сама рассказала о причине всего. Оказывается, не получив ее, он решил ее уничтожить.

Этот отвратительный маленький негодник, в следующий раз, когда она его увидит, она обязательно его побьет.

Злобно подумала Чэнь Цинцянь про себя.

Но сейчас самое главное было вернуть Су Минъи.

Она поспешно побежала к воротам жилого комплекса на каблуках, но было уже поздно. Как только она добежала до ворот, Су Минъи уже завел машину и умчался прочь.

Чэнь Цинцянь могла только взять такси и погнаться за ним.

Таксист, увидев ее взволнованный вид, ускорялся и обгонял, а заодно из любопытства спросил: — Девушка, парня догоняете?

Чэнь Цинцянь не хотелось отвечать, она небрежно сказала: — Угу.

— С парнем поссорились... — таксист хотел продолжить разговор.

Чэнь Цинцянь оборвала его одной фразой: — У него в машине любовница.

После этих слов водитель тут же стал серьезным, собрался, нажал на газ и на полной скорости. Вскоре его маленькое такси догнало Ferrari Су Ичэня.

Но даже догнав, это было бесполезно, на большой дороге нельзя было просто так остановить его.

Такси остановилось у ворот коттеджного поселка, а Ferrari господина Су въехал прямо внутрь.

Чэнь Цинцянь вышла из машины и хотела погнаться за ним, но охранник у ворот остановил ее и не пустил.

Чэнь Цинцянь долго думала и вдруг вспомнила, что один из акционеров компании живет здесь, и у нее с ним неплохие отношения. Поэтому она позвонила ему и с первых слов приняла подобострастный вид: — Алло, господин Лю, я хотела попросить вас об одной маленькой услуге — я приехала к своему начальнику привезти документы, но он не берет трубку, а меня не пускают у ворот комплекса. Не могли бы вы попросить охранника?

Затем Чэнь Цинцянь передала телефон охраннику.

Охранник, поговорив по телефону, согласился пропустить ее.

Чэнь Цинцянь взяла телефон обратно, сказала в трубку: — Спасибо вам, как-нибудь приглашу вас поужинать, — и повесила трубку.

Если бы это было как обычно, она бы обязательно дождалась, пока собеседник повесит трубку первым, а потом уже повесила бы сама.

Но сегодня она совсем потеряла голову от волнения, боясь завтра получить "уведомление об увольнении", и уже не могла думать о приличиях.

Войдя в комплекс, Чэнь Цинцянь направилась прямо к вилле Су Минъи.

К счастью, она когда-то бывала здесь в качестве секретаря Су Минъи и знала, где именно находится его вилла. И к счастью, она взяла такси и погналась за ним.

Иначе, у Су Минъи так много домов, она бы правда не знала, где его искать.

На вилле были панорамные окна, и шторы, к счастью, не были задернуты. Внутри горел свет, и Чэнь Цинцянь могла видеть, что происходит внутри, но не могла найти Су Минъи.

Она нервничала, как муравей на раскаленной сковороде, звонила Су Минъи, но, как и ожидалось, он сбросил звонок.

Вскоре она наконец увидела Су Минъи через панорамное окно. Он вышел из самой дальней, темной части дома, одетый только в домашнюю одежду.

Как и раньше, он стоял, засунув руки в карманы, и холодно смотрел на Чэнь Цинцянь снаружи.

Чэнь Цинцянь прижалась всем телом к окну и умоляюще смотрела на него, надеясь, что он откроет дверь и выслушает ее объяснения.

Однако Су Минъи безжалостно отвел взгляд.

Ничего не оставалось, как достать телефон и отправить ему сообщение, но она обнаружила, что он ее заблокировал. Она не выдержала и в сердцах крикнула в телефон: — Детский сад какой-то!

Неожиданно она крикнула слишком громко, и Су Минъи внутри услышал ее. Он повернулся, взглянул на нее с предупреждением, но тут же отвел взгляд.

Только тогда Чэнь Цинцянь поняла, что, говоря снаружи, он ее слышит внутри. Она думала, что окно звуконепроницаемое.

Тогда она сложила руки рупором у рта и громко крикнула: — Господин Су, все не так, как вы думаете! Откройте дверь, выслушайте меня! Все совсем не то, что вы себе представляете!

Хотя она говорила, что хочет объяснить, она правда не знала, как это сделать, потому что Су Минъи думал именно то, что было правдой.

Но даже если объяснений не было, она должна была силой их придумать, иначе, разозлив Су Минъи, завтра ей пришлось бы собирать вещи и уходить.

Конкуренция в Лигуан такая жесткая, она с таким трудом добралась до своего нынешнего положения. Даже если в этом была немалая заслуга Су Минъи, она тоже приложила немало усилий.

Но сколько бы она ни кричала снаружи, Су Минъи внутри оставался равнодушным. Он даже собирался надеть наушники, чтобы не слышать ее криков.

В тот момент, когда он, глядя в журнал, одной рукой брал наушники, чтобы надеть, Чэнь Цинцянь вдруг, собрав все силы, истерически крикнула: — Я лесбиянка!

В одно мгновение Су Минъи замер.

Воздух внутри и снаружи виллы тоже на мгновение застыл.

Кровь прилила к голове. После крика прошло много времени, прежде чем она успокоилась и осознала, что сказала. В этот момент ее состояние нельзя было описать просто как сожаление, ей хотелось ударить себя по лицу.

В последнее время она смотрела дорамы в жанре BL с Ся Эр и стала одержимой.

Когда она увидела, что он собирается надеть наушники, это было словно дверь ее надежды закрывалась. В этот момент в ее голове мелькнула сцена из BL-дорамы, и, не успев подумать, она, потеряв рассудок, выпалила это.

Однако сожалеть было поздно, Су Минъи открыл дверь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение