Войдя, госпожа Су сразу же увидела пивные банки на столе и тут же еще больше расстроилась. Она воскликнула: — Боже мой, во что ты себя превратила?
Чэнь Цинцянь опустила голову, молча, делая вид, что ей очень обидно и она не может вымолвить ни слова.
Госпожа Су еще больше пожалела ее, взяла ее за руку и серьезно сказала: — Сяо Цянь, ты еще молода, не теряй духа из-за мужчины. Много рыбы в море, старое уходит, новое приходит. От мужчины, который изменяет с другой женщиной, нужно решительно отпустить и порвать отношения.
Чэнь Цинцянь: — ...
Она никак не ожидала, что госпожа Су сможет высказать такие жестокие слова о своем собственном сыне.
Чэнь Цинцянь на мгновение не знала, какое выражение лица сделать. Она сменила тему: — Тинтин-цзе, вы сначала сядьте, я пойду налью вам чаю.
Сказав это, она поспешно побежала на кухню, достала из шкафа стеклянный стакан, несколько раз тщательно вымыла его под краном, вытерла воду, затем добавила чайные листья, налила горячего чаю и вынесла.
Когда она подошла, госпожа Су осматривала ее скромную квартиру. Увидев, что она принесла чай, она не сделала движения, лишь неловко улыбнулась.
Чэнь Цинцянь, конечно, знала, что чай из ее дома не произведет на нее впечатления, но она и не думала, что к ней приедет такая знатная гостья, как госпожа Су, иначе заранее приготовила бы более дорогой чай.
Но раз уж так вышло, она могла только притвориться, что ничего не заметила, села рядом с госпожой Су и, глядя в лицо "буре", спросила: — Тинтин-цзе, как Ичэнь в последнее время?
Госпожа Су сидела на ее старом диване, изящно скрестив ноги: — Он? Все по-прежнему. В эти дни он совсем унылый. Теперь его так замучила эта девчонка, что он даже из дома выйти не смеет.
Чэнь Цинцянь опустила голову, притворяясь, что вздыхает: — Это он сам виноват, и как бы там ни было, он должен взять на себя ответственность. Та девушка хорошая, надеюсь, Ичэнь ее не подведет.
Ее обиженный и великодушный вид заставил госпожу Су снова похвалить ее: — Сяо Цянь, у тебя такое доброе сердце!
Это Су Ичэнь... он тебя не достоин.
Чэнь Цинцянь скромно опустила голову.
В этот момент она как раз увидела, как госпожа Су достала из сумки изысканную упаковку. Глаза Чэнь Цинцянь расширились, она, кажется, поняла, что та собирается делать.
Как и ожидалось, в следующую секунду госпожа Су открыла упаковку, показав бриллиантовое ожерелье внутри.
Блеск бриллиантов чуть не ослепил Чэнь Цинцянь. Она поспешно отказалась: — Нет-нет, Тинтин-цзе, что вы делаете?
Госпожа Су, не говоря ни слова, просто сунула ожерелье в руку Чэнь Цинцянь: — Это мой маленький знак внимания, извинение от него.
Чэнь Цинцянь: — ...
Почему эти люди так любят совать в руки другим дорогие вещи?
Она, обычная любительница денег, как она могла выдержать одно искушение за другим!
Она, с одной стороны, облизывалась на бриллиантовое ожерелье, с другой — твердо отказалась: — Тинтин-цзе, я правда не могу взять. Мы с Ичэнем расстались мирно, я его правда не виню.
— Даже если ты его не винишь, это он тебя подвел, — госпожа Су встала, изящно поправив подол пальто. — Если ты возьмешь это ожерелье, я буду спокойна. Теперь он сам по себе, а мы с тобой сами по себе. Когда будет время, приглашу тебя куда-нибудь.
Сказав это, госпожа Су направилась к двери.
Чэнь Цинцянь, держа ожерелье, последовала за ней.
Однако у госпожи Су словно были глаза на затылке. Когда Чэнь Цинцянь собиралась незаметно сунуть ожерелье ей в сумку, она вдруг обернулась и остановила руку Чэнь Цинцянь: — Сяо Цянь, раз я подарила это ожерелье, то не собираюсь его забирать. Не говоря уже о том, что это из-за Су Ичэня, даже если бы его не было, ничего страшного, если я подарю тебе ожерелье.
Чэнь Цинцянь хотела еще раз отказаться, но в этот момент госпожа Су, глядя на нее, серьезно сказала: — Это всего лишь ожерелье стоимостью в несколько сотен тысяч. Возможно, тебе кажется, что оно дорогое, но для меня это просто безделушка, которую я могу подарить.
Чэнь Цинцянь опешила. Она почему-то почувствовала, что в тоне госпожи Су сегодня было что-то высокомерное. Раньше она никогда так с ней не разговаривала.
Когда Чэнь Цинцянь немного пришла в себя, госпожа Су вдруг смягчила тон и снова стала такой же нежной, как раньше: — Я имею в виду, это мой знак внимания, возьми.
Чэнь Цинцянь была очень затруднена. Хотя она очень любила бриллианты, она всерьез хотела вернуть подарок.
В конце концов, их отношения с Су Ичэнем были фальшивыми. Если бы она взяла это ожерелье, это было бы равносильно мошенничеству.
Но после того, как госпожа Су сказала это, Чэнь Цинцянь вдруг почувствовала, что ей нечего сказать, и могла только сначала принять подарок, следуя ее желанию.
Она положила подарок от госпожи Су и бриллиантовое кольцо от Су Минъи вместе, решив, что обязательно их вернет.
Бриллиантовое кольцо от Су Минъи ей нужно было вернуть в подходящий момент, а подарок от госпожи Су она, очевидно, не могла вернуть напрямую, ей нужно было сделать это чужими руками.
(Нет комментариев)
|
|
|
|