Глава 56.1

На самом деле Чжоу Цзяньго не злился, ему просто было смешно.

Эти люди недооценили его великодушие. Даже если бы он действительно был на содержании у Ло Бэй из-за своей молодости и красоты, у него не было бы причин злиться. В наши дни даже альфонсам требуется определенный уровень профессионализма, так что говорить о какой-то там мужской гордости просто смешно.

Если бы он действительно мог, полагаясь на свою внешность, заполучить молодую красотку, готовую подарить ему дом и машину... это было бы не так уж и плохо, не так ли?

Однако поскольку эти люди намеренно позволили ему услышать такие колкие слова, он, естественно, не хотел их разочаровать, поэтому он продолжил улыбаться и сказал:

— Честно говоря, мне очень повезло, что я встретил такую хорошую девушку, которую не заботит, что у меня нет образования, что я мало зарабатываю и что работа у меня не престижная. Если так подумать, я просто нравлюсь ей как человек. Эй, сяо Лю, сяо Сяо, вы, в отличие от меня, еще молоды, но при этом уже встретили свои вторые половинки, верно? Тогда вам нужно много работать и зарабатывать больше денег. А вот брату Яну уже под тридцать, а он все еще не женат… но зато работает он хорошо, не так ли?

Брат Ян предпочел промолчать.

Чжоу Цзяньго дразнил своих коллег на все лады, пока они не вышли из комнаты отдыха. Тогда он достал свой мобильный телефон и отправил Ло Бэй сообщение в WeChat:

[Мои коллеги говорят, что ты молода, красива и богата, прямо-таки идеальный пример Бай Фу Мэй*. Как тебе слышать такое?]

П.п.: Бай Фу Мэй (白富美, báifùměi) — жаргонное выражение, означающее богатую красивую девушку со светлой кожей.

Ло Бэй быстро ответила на сообщение:

[С чего это они заговорили обо мне безо всякой причины?]

Чжоу Цзяньго не стал жеманничать и вкратце пересказал ей разговор с коллегами, гордо добавив в конце:

[Когда другие тебе завидуют, это освежает!]

Если бы это был кто-то другой, Ло Бэй, конечно, забеспокоилась бы, но в случае Чжоу Цзяньго Ло Бэй совершенно не волновалась, что эти эмоции испортят его характер.

Хоть Чжоу Цзяньго и был одержим зарабатыванием денег, она точно знала, что он из тех людей, кого не заботят подобные мелочи.

Этот человек обладал необыкновенными психологическими качествами — такой вывод можно было сделать, зная, что ему довелось пережить. Ло Бэй подумала, что, если бы то же самое случилось с ней, она бы не смогла справиться с трудностями так же достойно, как Чжоу Цзяньго.

Он был сильным, уверенным, хладнокровным, непреклонным и в то же время позитивным. Ло Бэй не раз задавалась вопросом, каким человеком он был в прошлом и через что ему пришлось пройти, чтобы стать тем, кем он был сейчас.

Ло Бэй написала в ответном сообщении:

[В наши дни очень мало людей, которых не волнует, что о них думают или говорят другие, и каждый из них — очень сильный человек.]

Чжоу Цзяньго прочитал это сообщение, сидя в тесной комнате отдыха, и внезапно по его груди разлилось тепло.

Он человек без прошлого, у которого есть только настоящее, и лишь она понимает его. Это чувство, как бы так сказать… немного его смущало.

Да, раньше Чжоу Цзяньго считал, что смущение и застенчивость — это совсем не про него.

Он всегда был красноречивым, но в этот момент, если бы перед ним оказалась Ло Бэй, он начал бы заикаться.

Он не знал, как отреагировать на ее комплимент, хотя внутри него все ликовало.

В итоге он надел на себя маску надменности и легкомысленно ответил:

[Спасибо.]

Ло Бэй отреагировала улыбающимся эмодзи, и Чжоу Цзяньго подумал, что у него галлюцинации, ведь в этом дурацком эмодзи ему виделась она.

***

Юй Вэй думала, что Цзян Сыхань сам придет к ней. В конце концов, она заявилась к его девушке и наговорила ей всякого. Но, к сожалению, не тут-то было. Прошла неделя, и, будучи не в силах ждать дольше, она сама поехала в его компанию. Даже секретарша на ресепшене знала, что Юй Вэй преследует Цзян Сыханя.

Она нашла его в коридоре. Он был одет в пепельно-серый свитер с катышками и рваные джинсы. Даже в таком простом наряде Цзян Сыхань был настолько красив, что Юй Вэй чуть не упала в обморок.

— Разве ты не хочешь ничего у меня спросить? Ты не винишь меня? — низким голосом спросила Юй Вэй, потянув его за рукав.

Цзян Сыхань сделал шаг назад, посмотрел на Юй Вэй взглядом, не выражавшим ни печали, ни радости, и ответил, покачав головой:

— Бэйбэй сказала, что ты хороший человек и не доставила ей неприятностей.

Юй Вэй впервые в жизни почувствовала, что потратила силы понапрасну. Она спросила с некоторым волнением:

— И что теперь? Ты вообще ничего не чувствуешь, даже злости?

Цзян Сыханю показался немного странным вопрос Юй Вэй. Он ответил:

— Что я должен чувствовать? Бэйбэй сказала мне, что ей все равно, и что вы не ссорились.

Юй Вэй глубоко вздохнула и выпалила:

— Тогда… ты мне нравишься. Что ты собираешься с этим делать?

— Тебе решать, что с этим делать. Этот вопрос не имеет ко мне никакого отношения, — терпеливо объяснил Цзян Сыхань. — Наши отношения с Ло Бэй не такие, как ты думаешь, она не моя девушка. Кроме того, я обещал брату Лю, что не буду ни с кем встречаться в ближайшие два года.

Юй Вэй не знала, была ли это для нее хорошая это новость или плохая: с одной стороны, Цзян Сыхань свободен, но с другой — он отказал ей несмотря на то, что у него нет девушки!

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение