Днем кто-то постучал в ворота дома семьи Сюй, и Сюй Линь пришлось прекратить тренировку.
Открыв ворота, она увидела мужчину лет тридцати с лишним. Он стоял прямо, его глаза горели - сразу было видно, что это не простой человек.
- Здравствуйте, вы кого ищете? - спросила Сюй Линь.
- Здравствуйте, я ищу Сюй Линь. - Мужчина пристально посмотрел в глаза Сюй Линь, а увидев ее недоумение, добавил: - Мой господин и госпожа хотят тебя видеть, пожалуйста, пойдем со мной.
- Ваш господин? - Сюй Линь смерила мужчину взглядом. У нее возникло предположение, и она тут же кивнула в знак согласия.
Сюй Линь заперла дверь и последовала за мужчиной. Выйдя из переулка, они сели в небольшой автомобиль, который помчал их к месту назначения.
Мужчина, который приехал за ней, видел, что Сюй Линь все время смотрит себе под ноги, словно робкая провинциалка. Он не мог не покачать головой.
Вот это манеры, вот это смелость… Как бы это сказать… Чувства мужчины были довольно сложными.
Сказать, что она трусливая? Но она же осмелилась пойти с незнакомцем. Сказать, что она смелая? Но она даже не осмеливается поднять голову и посмотреть на людей.
Эх, как ни посмотри, похоже, что у нее не все дома.
Всю дорогу они молчали. Машина остановилась у ворот большого дома с внутренним двором.
Глядя на величественный дом, Сюй Линь догадалась, что это, вероятно, место, где живет старик из семьи Цинь.
Интересно, зачем эти двое стариков хотят ее видеть?
С сомнениями в душе Сюй Линь последовала за мужчиной в гостиную. Гостиная была большой, обставленной старинной мебелью из красного дерева.
Старик Цинь и старая госпожа Цинь сидели на креслах восьми бессмертных во главе стола, словно древние чиновники, излучая властный вид.
Старик был худощавым, но выглядел бодрым. У него было удлиненное лицо и выразительные глаза, которые почему-то вызывали симпатию.
Лицо старой госпожи Цинь было холодным и высокомерным. Сюй Линь всего лишь с одного взгляда уловила в ней высокомерие.
Пока Сюй Линь рассматривала стариков, они тоже изучали ее. Первая реакция - нахмурились с презрением.
Глядя на ее одежду с заплатками, сгорбленную спину, опущенную голову и худое, как скелет, тело, старик и старая госпожа Цинь переглянулись и молча покачали головами.
Очевидно, они были крайне недовольны внешностью Сюй Линь.
С такой внешностью и манерами она не достойна парня из семьи Су.
В тот момент, когда они покачали головами, на губах Сюй Линь появилась легкая насмешливая улыбка. Ну и семейка, меркантильная до мозга костей.
В прошлой жизни она была хромой, и эта семейка не приняла ее, не признала. А в этой?
Разве она сама хотела выглядеть так плохо? Конечно, нет.
Это же они не смогли защитить ее, когда она была еще младенцем, так почему же сейчас они демонстрируют разочарование?
Сюй Линь резко подняла голову и посмотрела на сидящих на возвышении людей. С холодным выражением лица она спросила:
- Кто вы и зачем меня искали?
- Мы… - Старик Цинь хотел было представиться, но старая госпожа Цинь схватила его за рукав и перебила.
- Наша фамилия Цинь. Можешь называть меня бабушкой Цинь, а его - дедушкой Цинь. - Старая госпожа Цинь сказала это холодным, безразличным тоном, который вызвал гнев у Сюй Лин. - Мы слышали, что тебе плохо живется в семье Сюй, поэтому хотим удочерить тебя и обеспечить тебе лучшие условия жизни.
Сказав это, она посмотрела на Сюй Линь взглядом благодетельницы, ожидая, что та с благодарностью согласится.
Но она не знала, что слова старой госпожи Цинь вызвали ярость у Сюй Линь. Какой дедушка Цинь, какая бабушка Цинь, тьфу, хоть бы совесть имели.
Еще и удочерить? Ей что, не хватает приемных родителей?
Они же ее кровные родственники, но после того, как потеряли ее, теперь изображают благодетелей, предлагая удочерить, и еще хотят, чтобы она была им благодарна. Ну и наглость!
- Ха, удочерить меня? А на каком основании вы хотите меня удочерить? Вы мои родные дедушка и бабушка?
Глядя на насмешливую улыбку на ее маленьком личике, старая госпожа Цинь застыла.
Она думала, что Сюй Линь еще не знает о своем происхождении, но оказалось, что та давно все знала и даже знала об их существовании.
Ха, вот же хитрая девчонка.
Зная правду, она все равно притворяется, что никого не знает, а когда видит, что они не хотят признавать ее, сразу же выходит из себя.
Подумав об этом, старая госпожа Цинь стала презирать ее еще больше.
А вот старику Цинь стало неловко. Он покраснел от стыда, опустил голову и не осмеливался смотреть Сюй Линь в глаза.
Да, это их родная внучка, но они предлагают ей вернуться в семью Цинь в качестве приемной дочери. Это действительно нечестно.
- Ха, забудьте об удочерении. Для меня нет такого понятия, как удочерение. Либо вы признаете родство, либо отказываетесь от него. Не надо разыгрывать эти отвратительные спектакли, - прямо сказала Сюй Линь, глядя старой госпоже Цинь прямо в глаза.
Ее дерзкий взгляд разозлил старую госпожу Цинь, а ее тон еще больше вывел ее из себя.
Старая госпожа Цинь рассмеялась и с издевательским тоном произнесла:
- Либо признать родство, либо отказаться от него? Ну и запросы. Если бы ты действительно хотела отказаться от родства, зачем писала моему сыну, напоминая им о том, что детей перепутали?
- Вы не правы. Детей не перепутали, их злонамеренно подменили. А что касается письма, то, конечно, вы имеете право знать правду. И мне нужно получить объяснение, разве нет? - Сюй Линь не отступала, пристально глядя на старуху Цинь. - Вы, семья Цинь, родили меня, но не защитили, родили, но не вырастили. Это ваша ошибка, ваша вина. А я расплачиваюсь за ваши действия, меня мучили больше десяти лет. Разве вы не должны мне дать объяснение?
- Объяснение? Ха. - Старая госпожа Цинь снова рассмеялась. Она считала Сюй Линь невоспитанной, раз та требует объяснений.
Да кто она такая!
- Объяснений не будет. И что ты сделаешь? - спросила старая госпожа Цинь.
- Что сделаю? - Сюй Линь приподняла бровь, ее голос становился все тверже. И в прошлой, и в этой жизни эта семья отказалась от нее. Гнев в ее сердце было невозможно сдержать. - Если вы не дадите мне объяснений, то я пойду в организацию, где работают ваш сын и невестка, и потребую объяснений там. Я пойду в городской комитет столицы и потребую объяснений. Не верю, что не смогу добиться объяснений.
Слова Сюй Линь заставили старую госпожу Цинь сузить зрачки. Она снова внимательно посмотрела на Сюй Линь и признала, что ее первое впечатление было ошибочным.
Она думала, что Сюй Линь застенчивая и робкая, но оказалось, что она довольно жесткая. Жаль, что излишняя жесткость может сломать.
Такой характер не подходит для жизни в большой семье.
- Не надо, не надо, - старик Цинь махнул рукой и посмотрел на Сюй Линь с виноватым видом. - Дитя мое, не то чтобы мы не хотели тебя признавать, просто сейчас это неудобно. Не волнуйся, хотя ты и вернешься в качестве приемной дочери, но мы будем относиться к тебе как к настоящему ребенку семьи Цинь.
- Я и есть настоящий ребенок семьи Цинь, зачем вам относиться ко мне как к настоящему ребенку? - Сюй Лин закатила глаза. Это было смешно. Какое «не надо, не надо», как раз таки очень даже надо. Она еще раз выразила свою позицию: - Повторю еще раз: либо признаете родство, либо отказываетесь от него. Только эти два варианта, не надо мне рассказывать про приемную дочь. - Сюй Лин посмотрела старикам в глаза. - Передайте эти слова своему сыну и невестке. Я даю вам один день на раздумье. Завтра после обеда жду ответа, потом будет поздно. Если потом разразится скандал на весь город, не вините меня в бессердечии.
(Нет комментариев)
|
|
|
|