Глава 7: Правда

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Его голос слегка дрожал, а в глазах сквозило неприкрытое волнение.

Фан Хэ вдруг рассмеялась. Её "подросток в период бунта", оказывается, уже начал задумываться о мужской и женской любви, о браке.

За эти три года она действительно многое упустила.

Фу Минсюань увидел её улыбку, и в его голове что-то "бум!" взорвалось. Долго подавляемые гнев и боль вырвались наружу в этот миг.

Он резко схватил Фан Хэ за плечи, толкнул её к стене и, мрачно глядя, приблизился к её лицу, спрашивая: — Ты действительно хочешь выйти замуж за Сунь Хао?!

Он видел, как она целыми днями играет с Сунь Хао, и слышал всевозможные слухи о них. Он злился, но не так, как сейчас — до безумия, до потери рассудка.

Потому что раньше он всегда верил, что всё это неправда.

Однако сейчас он уже не был в этом уверен.

Доброта Сунь Хао к ней была очевидна для всех, и её отношение к Сунь Хао явно отличалось от того, как она относилась к другим.

Фу Минсюань смотрел на Фан Хэ, и в его глазах словно разгоралось пламя, поднимаясь всё выше, заставляя кровь кипеть. Его руки на её плечах невольно усилили хватку.

На лице Фан Хэ с самого начала не сходила улыбка. Она словно не чувствовала боли, ещё больше приблизилась к Фу Минсюаню и тихо спросила: — Хочешь услышать правду?

Фу Минсюань смотрел на неё покрасневшими глазами, его грудь поднималась и опускалась всё заметнее, взгляд начал метаться, он немного испугался.

Он боялся, что не выдержит, если её ответ будет — да, она действительно хочет выйти замуж за Сунь Хао.

Тогда он... что ему делать?

— Человек, за которого я хочу выйти замуж, — это ты, — внезапно произнесла Фан Хэ, прервав его мысли.

Оказалось, что всего одно лёгкое слово может отправить человека из ада в рай.

Фу Минсюань замер, боль в его глазах полностью исчезла, тонкие губы приоткрылись, он словно потерял все силы, и его руки, сжимавшие её плечи, резко разжались.

— Всегда был ты, — Фан Хэ, словно ничего не заметив, продолжала улыбаться ему.

На самом деле, Фан Хэ не лгала, она действительно хотела выйти замуж за Фу Минсюаня.

Пятнадцать лет назад она переродилась в младенца в Республиканскую эру. Её мать была служанкой покойной госпожи Фу, а личность отца оставалась неизвестной.

Фу Минсюань был сыном второй госпожи. Строго говоря, он был внебрачным сыном и приехал в семью Фу, когда ему уже было семь лет.

Вот почему позже Фан Хэ смогла обмануть его относительно своего возраста, и он называл её "сестрёнка Хэ".

Поначалу Фан Хэ просто хотела немного подразнить его, но кто знал, что Фу Минсюань будет называть её так целых семь лет.

В детстве он был довольно милым ребёнком, не только умным, но и добрым. Тогда Фан Хэ подумала: "Буду хорошо его воспитывать, вырастет — может, станет моим мужем".

Окончательное решение она приняла пять лет назад, когда Фу Минсюаню было двенадцать. Его фигура и внешность уже начинали проявляться, и сказать, что он был одним на сотню, было бы не преувеличением.

Кроме того, семья Фу из поколения в поколение занималась торговлей, не вмешиваясь в военные или политические дела, а их бизнес-центр в последние годы перемещался за границу.

Будущее внутренней ситуации в стране было хаотичным, силы постоянно менялись, сегодня ты у власти, завтра он.

Сегодняшний богач завтра мог оказаться в тюрьме.

А сегодняшний герой, которого все хвалят, возможно, вчера был бандитом, грабившим и убивавшим.

Фан Хэ хотела стабильности, и держаться за семью Фу было беспроигрышным вариантом.

Имея такой прекрасный ресурс, как Фу Минсюань, рядом, она, конечно, не стала бы искать какую-то романтическую, незабываемую, страстную любовь.

В прошлой жизни, когда мир был спокоен, она так и не встретила "того самого", что уж говорить о нынешнем времени, когда повсюду пахнет порохом, и её "тот самый", возможно, уже давно погиб.

Фан Хэ не питала таких иллюзий.

То, что у неё есть Фу Минсюань в этой жизни, уже было невероятной удачей.

Хотя в последние три года характер Фу Минсюаня становился всё более мрачным, а его отношение к ней было то холодным, то горячим, то близким, то далёким.

Но она и не думала сдаваться, ведь он всё равно вырастет.

Он вырастет в красивого, элегантного, тактичного, надёжного мужчину.

И тогда она, нежная, красивая, умная и изящная, будет ему под стать.

Она думала, что сможет ждать сколько угодно.

Фу Минсюань рано или поздно станет её человеком.

Однако она не ожидала, что первые чувства у юноши проснутся раньше, чем она предполагала.

Но какая разница?

Она просто... действовала.

— Испугался? — Фан Хэ насмешливо произнесла, постепенно приближаясь к нему. После признания на её лице не было ни тени смущения.

Фу Минсюань крепко сжал губы, его взгляд на её лице менялся каждую секунду — сначала от паники к радости, затем постепенно проявилось смущение, казалось, даже с примесью грусти, но в конце концов всё это было поглощено гневом.

Фан Хэ смотрела с удивлением, не успев спросить, что с ним случилось, как услышала, как он вдруг рявкнул: — Мечтай!

Совершенно непонятно.

Фу Минсюань холодно хмыкнул, затем резко развернулся, выпрямил спину и широким шагом быстро удалился.

Осталась Фан Хэ с огромным вопросом "что?!" на лице.

Можно сказать одно: этот путь "воспитания" не подходит для новичков.

Посмотрите, во что она превратила Фу Минсюаня.

Фан Хэ с поникшим видом вернулась в класс. Едва она показалась, как почувствовала множество любопытных взглядов, приклеившихся к ней.

Но она лишь лениво подняла глаза, небрежно оглядела класс, и они мгновенно притихли.

Дело было не в особой строгости Фан Хэ, а в том, что до неё эти два забияки уже успели их напугать.

Фан Хэ с невозмутимым видом села, а Чэнь Иньвэй и Сунь Хао подошли к ней один за другим.

— Фан Хэ, что случилось? — обеспокоенно прошептала Чэнь Иньвэй.

Её не было в классе, а когда она вернулась, то услышала, что Сунь Хао потащил Фу Минсюаня на спортивную площадку, и Фан Хэ тоже пошла за ними.

Чэнь Иньвэй тоже собиралась пойти посмотреть, но едва вышла из класса, как наткнулась на Сунь Хао, всего в грязи.

Сколько бы она ни спрашивала, Сунь Хао лишь делал вид, что ничего не может сказать, и даже не пускал её на площадку к Фан Хэ.

— Ничего особенного, просто посоветовала одному однокласснику быть осторожнее в выборе друзей, — уклончиво ответила Фан Хэ.

Она ни за что не скажет, что только что провалила своё признание.

Чэнь Иньвэй понимающе кивнула, решив, что Фан Хэ пошла убеждать Фу Минсюаня держаться подальше от этих школьных забияк.

Но Сунь Хао слегка нахмурился, бросил взгляд на одиноко сидящего у окна Фу Минсюаня и холодно произнёс: — Рыбак рыбака видит издалека. Фан Хэ, я тоже тебе посоветую: не суй нос не в своё дело.

Фан Хэ на мгновение замолчала, подумав про себя: "Как же дело Фу Минсюаня может быть не моим делом? Его дело — это моё дело."

Видя, что она молчит, Сунь Хао решил, что она прислушалась, и с довольным видом искоса взглянул на Фу Минсюаня, хотя тот совершенно не обращал на него внимания.

В классе постепенно воцарилась тишина.

Когда прозвенел звонок на урок, Фу Минсюань вдруг отложил свою ручку, повернул голову и тихо позвал Фан Хэ: — Фан Хэ.

— Мм? — Фан Хэ подняла глаза, с недоумением глядя на него.

Несколько влажных прядей чёлки упали на его лоб, скрывая брови и глаза. Фан Хэ видела лишь половину его лица в профиль.

Кадык Фу Минсюаня слегка дёрнулся: — Вернись и постирай мне одежду.

Фан Хэ против Фу Минсюаня, первый раунд — сокрушительное поражение.

Но Фан Хэ, конечно, не собиралась стирать ему одежду. Максимум, что она сделает, это отнесёт его грязную одежду на задний двор.

После ужина Фан Хэ "тук-тук-тук" постучала в дверь спальни Фу Минсюаня.

Стоя у двери, Фан Хэ протянула руку, не глядя на него: — Одежду давай.

Фу Минсюань уже переоделся в пижаму, отошёл в сторону и указал на одежду, брошенную в углу комнаты: — Там, возьми сама.

Брать больше, чем положено.

Фан Хэ сердито посмотрела на него, мысль о примирении полностью улетучилась.

Резко оттолкнув Фу Минсюаня, который преграждал ей путь, Фан Хэ в два шага ворвалась внутрь, двумя пальцами подхватила грязную одежду с пола и повернулась, чтобы уйти.

Но Фу Минсюань снова преградил ей путь, прислонившись к дверному косяку, длинной рукой загородив проход, и посмотрел на неё: — Уже уходишь?

— А что ещё ты хочешь? — Фан Хэ слегка приподняла брови, не уступая ему во взгляде.

Честно говоря, ей давно хотелось побить Фу Минсюаня.

Но пока она не разобралась, почему Фу Минсюань стал таким извращённым, ей приходилось терпеть.

— Ничего особенного, просто вдруг подумал — сегодня слова Чжоу Кая, кажется, были вполне разумными.

Фу Минсюань наклонил голову, серьёзно задумавшись.

— Служанка, — Фу Минсюань указал на Фан Хэ, — увидев молодого господина, — затем указал на себя, — не говоря уже о том, чтобы падать ниц, но по крайней мере должна... — Его лицо постепенно приблизилось, пока не оказалось на расстоянии кулака от её лица, указательный палец поднял её подбородок, и он тихо произнёс: — ...встречать с улыбкой?

— Хе-хе, — Фан Хэ вдруг тихо рассмеялась.

Фу Минсюань осмелился играть с ней в такие игры.

Он сам напрашивался на неприятности.

— Щёлк! — Фан Хэ подняла руку и нажала выключатель света за дверью.

Комната мгновенно погрузилась во мрак.

— Зачем ты выключила свет? — В голосе Фу Минсюаня прозвучала нотка напряжения.

Он уже собирался включить свет обратно, но Фан Хэ не дала ему этого сделать. Она обвила его талию руками, зацепила лодыжкой, и тело Фу Минсюаня наклонилось.

Фан Хэ крепко прижалась к нему, дыша ему в ухо: — Такие вещи, конечно, нужно делать при выключенном свете, иначе я буду стесняться...

На самом деле, это была её первая попытка соблазнить Фу Минсюаня.

Она тоже нервничала, но когда услышала, как бьётся сердце Фу Минсюаня, она перестала нервничать.

— Ну что? Хочешь? — Её рука скользнула вниз, и сквозь тонкую пижаму она чувствовала жар его кожи. Наконец, её рука остановилась на поясе его брюк, не в силах ни двинуться дальше, ни отступить.

Секунда, две, затянувшееся неловкое молчание.

Фу Минсюань всё ещё не остановил её, и Фан Хэ, собравшись с духом, была готова продолжить.

Рука мужчины вдруг сжала её запястье, и он хрипло произнёс: — Ты победила.

Фан Хэ незаметно выдохнула, ловко поднялась с него, небрежно поправила одежду и, бросив фразу, ушла: — Впредь поменьше изображай передо мной свои манеры молодого господина.

Если бы Фу Минсюань в этот момент включил свет, он бы обязательно обнаружил, что её лицо покраснело, как помидор.

Но, к сожалению, он услышал лишь её притворно спокойное заключение.

И тогда душа юноши стала ещё более извращённой.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение