Глава 10: Телепортация

Месяцы пролетели в мгновение ока, и дата бала быстро приближалась. Сильви практически превратилась из учительницы танцев в постоянного частного репетитора Линдариона. Он ненавидел учиться. Она муштровала его этикетом, эльфийской историей, мировой историей — математикой, общением... каждый день сливался со следующим. 'Танцевать приятнее, чем это.'

— Династия Солнечного Клинка — одна из старейших благородных семей, известная своим мастерством владения мечом и магией света, — читала лекцию Сильви, её голос был непоколебим. Она уже два часа подряд рассказывала о происхождении эльфов, и поскольку его семья сыграла в этой истории важную роль, у Линдариона не было другого выбора, кроме как слушать. 'Значит, мы хороши с мечами, да?'

— Почему именно владение мечом? — спросил он, скорее чтобы занять себя, чем из реального интереса. Глаза Сильви блеснули от вопроса. 'Это была ошибка.'

— Каждая благородная и королевская семья имеет свою уникальную боевую технику или магию, которую могут изучить только их наследники, — объяснила она, шагнув вперёд, словно собираясь продемонстрировать. — Эти техники передаются из поколения в поколение и часто тесно связаны с родством маны или боевым стилем семьи.

Линдарион напрягся. Она воспринимала это слишком серьёзно.

— Например, семья Солнечного Клинка владеет Стилем Солнечного Клинка. Это чрезвычайно отточенное и разрушительное искусство меча, наполненное светом и огнём. Только те, кто имеет кровь Солнечного Клинка, могут по-настоящему овладеть им, потому что оно требует не только физического мастерства, но и особого рода восприятия маны.

Сильви провела рукой по воздуху, словно владея невидимым мечом. Линдариону пришлось сдержать желание рассмеяться.

— У других семей тоже есть свои уникальные техники. Например, Дом Ночного Камня использует Лунный Шаг — их движения настолько быстры и грациозны, что они практически становятся тенями в ночи.

Она усмехнулась, явно наслаждаясь собой. 'Она слишком много говорит...'

— Эти техники — не просто оружие, — продолжила она. — Они символизируют наследие, историю и силу семьи. Тот, кто владеет ими, должен быть достоин. Выучить движения недостаточно — нужно понять принципы, стоящие за ними.

Наконец, её выражение лица стало серьёзным, воздух вокруг них изменился. Она посмотрела ему в глаза, голос был торжественным. — И вы, как наследник семьи Солнечного Клинка, однажды полностью овладеете этой силой. Но до тех пор вам предстоит долгий путь. Ваше наследие — это огромная ответственность.

Линдарион сдержал вздох. 'Значит, у каждой благородной семьи есть своя техника... Мне стоит изучить это подробнее. Это может быть полезно.'

Он взглянул на часы. Сердце пропустило удар. — Спасибо за сегодняшний урок, Сильви, — быстро сказал он.

— Это моё удовольствие, Принц. До следующего ра... — Он не стал ждать, пока она закончит. Как только он увидел возможность, он выскочил из комнаты, как сбежавший заключённый. 'Беги, беги!'

Ноги несли его прямо в сад — его убежище. Здесь он был свободен. Ни репетиторов, ни лекций, только звуки природы и редкое бродячее животное. Он глубоко выдохнул и лёг на траву, закинув руки за голову. — Теперь меня ничто не потревожит.

[Знаменитые последние слова.]

'А?'

Приблизились тихие шаги. Лёгкие, элегантные — наверное, женщина.

— Мой дорогой сыночек, не мог бы ты сказать мне, что ты здесь делаешь вместо того, чтобы готовиться?

Линдарион замер. 'О нет.'

Он вскочил на ноги, оказавшись лицом к лицу с матерью. — Привет, Мама. Что вы имеете в виду? Готовиться к чему?

— Мы завтра уезжаем в королевство людей, — сказала она с улыбкой. — Разве я тебе не говорила?

'...Нет, вы определённо не говорили, Мама.' Ему пришлось бороться с желанием хлопнуть себя по лицу.

— Нет, Мама, вы определённо забыли.

Мелион хихикнула, прикрыв рот рукой. — Упс, кажется, я забыла. Тебе лучше начать собираться, сынок.

Она наклонилась, поцеловала его в лоб и повернулась, чтобы уйти. — Я тоже пойду кое-что приготовлю.

Линдарион наблюдал, как она исчезает во дворце, прежде чем вздохнуть. — Значит... мне стоит начать готовиться.

Неохотно он направился обратно в свою комнату. Несколько часов спустя в его дверь постучал хорошо одетый мужчина. Мужчина был в чёрном костюме с золотым галстуком, стоял с осанкой профессионального дворецкого. — Добрый день, сэр. Я пришёл за вашими вещами.

Он слегка поклонился. Линдарион ответил на жест — только наполовину, как и полагалось. — Я буду готов через мгновение.

Большинство его важных вещей уже хранились в его чёрной пустоте. Он сомневался, что что-то забыл. Он передал мужчине несколько чемоданов, наблюдая, как дворецкий что-то шепчет себе под нос. Багаж исчез в кольце. 'Ах, портативное хранилище-кольцо. Это облегчает задачу.'

— Мы можем отправиться, как только вы будете готовы, сэр, — добавил мужчина. — Уже?

Линдарион слегка наклонил голову. Казалось, слишком рано. — Да, сэр. Врата телепортации готовы.

'...Понял.'

— Хорошо, ведите.

Дворецкий снова поклонился и повернулся, но Линдарион внезапно остановил его. — Подождите здесь немного.

Не объясняя, он побежал к кабинету отца.

В тот момент, когда он прибыл, он ворвался без церемоний. — Отец, мы уезжаем сейчас.

Его отец, Элдрин, едва поднял взгляд от своей горы бумаг, хотя в его глазах промелькнуло удивление — и веселье. — Хорошо, сын. Береги себя... и свою мать.

Линдарион почтительно поклонился ему. — Буду, Отец.

Затем он поспешил обратно к ожидающему дворецкому. К тому времени, когда они прибыли к вратам телепортации, его мать уже ждала, окружённая несколькими охранниками, которых он не узнал. Он подошёл и слегка кивнул, когда они поклонились ему из уважения. — Пожалуйста, поднимите головы. Я должен быть тем, кто благодарит вас, поскольку вы те, кто защищает нас, — спокойно сказал Линдарион. Главный охранник, высокий и внушительный мужчина, улыбнулся — он явно не ожидал таких слов от ребёнка.

— Терион Штормовой Клык, сэр! Для меня честь служить вашим эскортом!

Терион поклонился ещё ниже. — Пожалуйста, сэр, поднимите голову, — сказал Линдарион, его голос был твёрдым, но мягким. Терион тут же повиновался, их взгляды встретились на короткое мгновение, прежде чем охранник слегка кивнул ему.

— Хорошо, поехали, — прервала его мать, шагнув во врата телепортации. Линдарион последовал без колебаний. Волна головокружения охватила его, зрение потемнело, а затем — внезапно — пейзаж изменился.

Перед ними стояла величественная стена замка. — Добро пожаловать, представители семьи Солнечного Клинка — Мелион Солнечный Клинок и Линдарион Солнечный Клинок. Для нас большая честь принимать вас здесь.

Их поприветствовал сильный мужской голос. — Надеюсь, вам понравится бал... и замок Леонхарда Валериана.

Мужчина улыбнулся и поклонился.

—— Элдрин

Он почувствовал, что кто-то бежит к его кабинету, задолго до того, как двери распахнулись. Он уже знал по дыханию — это был Линдарион. 'Он решил прийти перед отъездом.'

— Отец, мы уезжаем сейчас.

В голосе сына слышался оттенок волнения. — Хорошо, сын. Береги себя... и свою мать.

Элдрин хотел бы поехать с ними, но долг удерживал его. Линдарион слегка поклонился ему, стоя прямо, как хорошо обученный солдат. — Буду, Отец.

Выражение лица Элдрина слегка смягчилось. 'Серафина, следуй за ними и береги их.'

'Как прикажете, милорд.'

В тот момент, когда Линдарион отвернулся, Серафина растворилась в его тени, как призрак, исчезнув без следа. Элдрин откинулся в кресле, тихо вздохнув. 'Надеюсь, ничего не пойдёт не так... В конце концов, это всего лишь бал.'

С этой мыслью он вернулся к своим бумагам.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение