Неожиданно этот человек отпустил его. Владелец фургона удивленно посмотрел на него, а затем с огромной благодарностью сказал:
— Б-брат... Простите, пожалуйста.
Лэй Ян был младшим сыном в семье, с детства избалованным до беспредела. По словам его друга детства Фэн Фэна, этот парень — тот, кто, получив гранату, осмелится дерзко взорвать Великую стену. Поэтому он, всегда такой дерзкий, сейчас был очень раздражен, и, конечно, его тон не был приятным.
— Черт возьми, быстро убирайся отсюда, не мозоль мне глаза.
Сказав это, он достал телефон и позвонил в страховую компанию. Невезуха! В первый же день в Иши разбил машину. Если бы старший брат узнал, он бы его точно прибрал к рукам!
Хотя его отношение было действительно плохим и дерзким, но раз он не требовал компенсации, владелец фургона, естественно, был безмерно благодарен и постоянно благодарил. Если бы выражение лица Лэй Яна не было таким раздраженным, почти готовым взорваться, он бы еще поболтал.
Вокруг собралось немало зевак, среди которых были и сестры Чжан. Глядя на этого дерзкого, почти милого мужчину, Чжан Цзинци не удержалась и свистнула.
— Ого, чертовски дерзкий, чертовски красивый!
Чжан Цзиншу никогда не любила собираться в толпе, особенно когда увидела, как владелец спорткара нетерпеливо смотрит в их сторону. Она поспешно потянула сестру за собой.
— Пойдем.
Однако за всю свою жизнь она еще не видела такого дерзкого и яркого человека, совершенно не похожего на нее.
Сестра потянула ее к ресторану, но Чжан Цзинци не забывала постоянно оглядываться.
— Ха, сестренка, он все-таки красавчик.
Чжан Цзиншу кивнула.
— Да, красавчик.
На самом деле, она не особо разглядывала, красив ли тот человек. От очень ярких и дерзких людей она всегда старалась держаться подальше, чтобы избежать проблем. Конечно, сестра не в счет, ведь она ее сестра.
Но энтузиазм Чжан Цзинци длился всего три минуты. Увидев свою старую одноклассницу, которая отчаянно махала рукой неподалеку, ее внимание тут же переключилось.
— Эй, Цзинци, сюда!
Издалека Ду Сяодань увидела свою старую одноклассницу, которая легко становилась центром внимания. Прошло несколько лет, а она все так же сияла и привлекала взгляды.
Увидев старую одноклассницу, Чжан Цзинци радостно потянула сестру к их столику и крепко обняла одноклассницу.
— Ха, Сяодань, давно не виделись!
Две давно не видевшиеся одноклассницы тепло обнялись, совершенно игнорируя незнакомых мужчину и женщину, стоявших рядом с ними.
После бурной встречи Ду Сяодань наконец вспомнила о главной цели сегодняшнего дня. Глядя на девушку, тихо улыбающуюся рядом с Чжан Цзинци, она улыбнулась.
— Это, должно быть, Цзиншу? Ого, какая красавица!
Своих родных Чжан Цзинци, конечно, видела только в лучшем свете.
— Конечно, это моя младшая сестра Цзиншу, хе-хе, красивая, правда?
Чжан Цзинци говорила то, что думала. Хотя все считали, что ее черты лица гораздо красивее, чем у сестры, сама она так не считала. Не смотрите, что ее младшая сестра на первый взгляд кажется обычной, но наша сестренка относится к типу, который становится красивее, чем дольше на него смотришь. Она из тех женщин, которые со временем обретают особый шарм.
Ду Сяодань постоянно кивала и хвалила.
— Красивая, красивая. Кто в вашей семье, госпожа Чжан, не красив? Но и наш парень не хуже. Сяофэй, быстро поздоровайся со своей сестрой Цзинци и сестренкой Цзиншу.
Названный по имени Лян Сяофэй на мгновение замер, затем смущенно и искренне улыбнулся. Изящные черты его лица стали еще выразительнее от улыбки. Он немного стеснительно взглянул на Чжан Цзиншу.
— Сестра... Цзинци, сестренка Цзиншу, здравствуйте. Я Лян Сяофэй.
Чжан Цзинци не могла согласиться с условиями этого человека, но надо признать, что его лицо было действительно красивым, настолько изящным, что оно затмило их троих женщин. Однако в душе она покачала головой: мужское лицо с женскими чертами — плохой знак, не сулит удачи.
Чжан Цзиншу тоже была удивлена. Она видела фотографию Лян Сяофэя, но, кажется, фотография не передала и десятой доли его обаяния. Столкнувшись с ним вживую, она начала верить, что в этом мире действительно существуют мужчины, прекрасные как Пань Ань, безгранично красивые. Белая кожа, тонкие брови и глаза, ярко-красные тонкие губы — все это создавало образ красавца. Но внешность для нее никогда не имела значения, хорошая или плохая, главное, чтобы человек был порядочным.
— Здравствуйте, я Чжан Цзиншу.
Она мягко и вежливо улыбнулась и кивнула.
Его взгляд на ее улыбку заставил Лян Сяофэя на мгновение замереть. Он мало читал и не знал, какими словами описать ее улыбку. Он лишь знал, что в этот момент его сердце начало биться быстрее от ее улыбки. Неужели это то, что говорила двоюродная сестра — любовь с первого взгляда?
— Эй... эй... здравствуйте.
То ли от природной стеснительности, то ли от волнения, он даже заикался, и не знал, куда деть глаза и руки.
Глядя на поведение своего неловкого двоюродного брата, Ду Сяодань поняла, что есть шанс. Хотя для Чжан Цзиншу условия двоюродного брата действительно были не очень подходящими, но как узнать, что ничего не получится, если не попробовать? Она видела, что эта девушка Цзиншу не похожа на ту, которая слишком заботится о материальном.
— Давайте, давайте, скорее садитесь, официант, подавайте блюда!
Ду Сяодань с улыбкой на лице приглашала их, надеясь способствовать этому прекрасному союзу. Таким образом, она исполнила бы одно из желаний своей тети.
Чжан Цзиншу и Лян Сяофэй не были разговорчивыми, но за столом не было неловкой тишины, потому что две давно не видевшиеся сестры оживленно болтали, чуть ли не забыв о двух главных героях.
Только что закончив рассказывать смешные истории из школьных лет, Ду Сяодань вспомнила о главной цели своего прихода сегодня. Глядя на своего двоюродного брата, который только ел и молчал, она похлопала его по руке.
— Ну что ты за ребенок такой невнимательный, даже не позаботишься о своей сестренке Цзиншу.
Лян Сяофэй увидел, как двоюродная сестра изо всех сил моргает ему, и только тогда сообразил. Он поспешно положил немного еды на тарелку Чжан Цзиншу.
— Сестренка Цзиншу, кушайте побольше.
Чжан Цзиншу кивнула в знак благодарности.
— Можешь просто называть меня по имени.
По сравнению со спокойствием и невозмутимостью Чжан Цзиншу, Лян Сяофэй выглядел гораздо более смущенным. У него не было большого опыта общения с женщинами, особенно с такой женщиной, от которой исходила аура спокойствия и нежности. Он покраснел и тихо сказал:
— Хорошо, Цзиншу.
Чжан Цзиншу улыбнулась. На самом деле, у нее сложилось неплохое впечатление о Лян Сяофэе. Он очень стеснительный, хотя и не умеет говорить много слов, чтобы порадовать девушку, но она очень любила его тишину и спокойствие. По крайней мере, в душе она не испытывала отторжения.
После ужина две свахи, конечно, должны были оставить пространство для этой только что познакомившейся пары. Ду Сяодань достала два билета в кино и сунула их в руку двоюродному брату.
— Сяофэй, мы с сестрой Цзинци пойдем по магазинам, а ты отведи сестренку Цзиншу в кино.
Сказав это, она не забыла подмигнуть двоюродному брату в знак ободрения.
Раз старая одноклассница так сказала, Чжан Цзинци тоже не могла ей отказать. Ей оставалось только напутствовать сестру.
— Тогда идите. Я приеду за тобой позже.
Чжан Цзиншу кивнула.
— Хорошо.
И вот две сестры ушли вместе, оставив двух еще незнакомых людей смотреть друг на друга.
Оставшись наедине с Чжан Цзиншу, Лян Сяофэй стал еще более напряженным, до такой степени, что его белые уши покраснели. Сжимая билеты в кино, он не знал, как лучше начать разговор.
У Чжан Цзиншу тоже не было большого опыта общения с незнакомыми мужчинами, но, к счастью, она всегда была невозмутима. Столкнувшись с Лян Сяофэем, который нервничал больше, чем она, ее собственное небольшое волнение и неловкость постепенно исчезли.
— Тогда пойдем в кино, господин Лян.
— Эй... эй... хорошо.
Только после этого они вдвоем покинули ресторан.
Кинотеатр находился недалеко отсюда, поэтому они решили пойти пешком. Лян Сяофэй очень нервничал, а Чжан Цзиншу не знала, что сказать. Так они шли молча, как на прогулке, к кинотеатру. Но Чжан Цзиншу очень наслаждалась этим спокойным и умиротворяющим чувством.
Она взглянула на все еще очень напряженного Лян Сяофэя и слегка улыбнулась.
— Господин Лян, на самом деле вам не нужно так нервничать.
Она не знала много людей, но впервые видела мужчину, который так легко нервничал и краснел.
Хотя она так сказала, Лян Сяофэй все равно не мог не нервничать. Он глупо улыбнулся и почесал голову.
— Можете просто называть меня Сяофэй. Я... я не очень привык общаться с девушками.
Как и у Чжан Цзиншу, жизнь Лян Сяофэя была очень простой. Условия его семьи были не очень хорошими, они жили в деревне недалеко от Иши, поэтому он бросил школу, не закончив старшие классы, чтобы работать и облегчить бремя семьи. А он сам по натуре был стеснительным и не умел общаться с людьми, у него почти не было друзей, не говоря уже о девушке.
(Нет комментариев)
|
|
|
|