Черная ци внутри «рта» призрачного младенца бурлила. Когда она снова заговорила, ее голос стал чистым и сладким, как у обычной двух-трехлетней девочки. Слова, произнесенные с плачем, могли вызвать глубокое сочувствие у любого, кто их услышит.
У Инь лишь сказала: — Ты сначала расскажи.
— Вот так просто.
Призрачный младенец опустил голову, в глазах мелькнул кровавый отблеск, но голос оставался детским и невинным: — Тот человек очень плохой, очень-очень плохой. Он хотел попробовать человеческое мясо и заставил моего папу убить меня и приготовить, иначе он посадил бы в тюрьму папу, маму и брата. Папа ничего не мог поделать и вынужден был пожертвовать мной. — Пока она говорила, черная ци на теле призрачного младенца бушевала, плоть кусок за куском отваливалась, и в одно мгновение от нее остались только голова и скелет.
Призраки могут повторять обстоятельства своей смерти. С этой точки зрения, слова призрачного младенца о том, что ее приготовили, не были ложью. Лицо У Инь выглядело не очень хорошо. Она надела за спину парные клинки, купленные в Магазине, присела на корточки и торжественно пообещала призрачному младенцу: — Если то, что ты говоришь, правда, я могу позволить тебе отомстить лично.
Черная ци колыхнулась, призрачный младенец снова обрел плоть и кровь и ошеломленно смотрел на сияющие в свете свечи глаза У Инь. — Его… — Слово застряло в горле, и призрачный младенец заменил его другими фразами.
— Я так долго молилась об этом дне. — Призрачный младенец сладко улыбнулся. — Спасибо тебе, ты хороший человек.
Черная ци подняла призрачного младенца в воздух. До этого она ползала, во-первых, чтобы проверить смелость У Инь — слишком трусливый человек не посмел бы противостоять бездельнику из богатой семьи. Во-вторых, чтобы сэкономить энергию — если бы У Инь напала, она могла бы сразу же сбежать. Теперь, достигнув цели, ей, конечно, не нужно было больше косплеить Садако.
— Сестрица, я наблюдал за аурой того человека, и он не кажется жестоким или злобным. Хотя в ней есть несколько следов крови, в целом на его руках не так много обиженных душ, — Юаньши рассказал У Инь о результатах использования Техники наблюдения за ци, опасаясь, что ее обманул маленький призрак. В конце концов, даже если он приказал своим подчиненным сделать это, грех все равно лежит на нем, и это нельзя подделать.
У Инь кивнула: — Не волнуйся, я сначала все проверю, а потом приму решение. — Во всем нужны доказательства. Как бы ни был жалок призрачный младенец, У Инь не стала бы верить только его словам.
У Инь надела маску, имитирующую человеческую кожу, чтобы замаскироваться, и отправилась на улицу, намереваясь узнать, какая репутация у этого бездельника из богатой семьи в настоящее время. …Раз уж он бездельник из богатой семьи, вряд ли он вдруг стал прилежным и трудолюбивым.
Бездельник из богатой семьи по фамилии Ван, имя Сюэ, второе имя Сичжи — второй сын генеральской резиденции, будущий сводный брат главной героини Ань Ань. Он известный главарь столичных бездельников, искушенный во всех пороках: еде, питье, проституции и азартных играх. Неизвестно, настоящий ли он бездельник или притворяется, чтобы сбить с толку того, кто сидит на императорском троне. В любом случае, раз он выбрал этот образ, ему уже не избавиться от него, если только его семья не захватит власть.
В сюжете говорилось, что он любил красавиц, и Ань Ань как раз была маленькой красавицей. Даже будучи немного младше, Ван Сичжи ценил ее. В воспоминаниях Ань Ань, когда она только приехала в столицу, она была осторожна и осмотрительна, боясь сделать неверный шаг и вызвать недовольство. Именно этот второй брат каждый день неустанно приносил ей подарки: иногда заколку для волос, иногда сахарную фигурку. Недорогие, но полные искренности. Во всей генеральской резиденции они были самыми близкими.
А у этого второго сына, помимо любви к красавицам, было еще одно хобби — еда. Он был известным гурманом, и в резиденции содержалось немало поваров, специально для удовлетворения его прихотей. Этот человек ел даже куколок цикад и цзыхэчэ. Кто знает, может, он и вовсе сошел с ума?
У Инь вошла в чайную, заказала чай и неторопливо достала словарь, чтобы освежить в памяти сюжет. Она помнила, что в сюжете, кажется, упоминался способ смерти этого бездельника из богатой семьи. Похоже, император хотел дать ему лекарство, ослабляющее тело, но оно вступило в конфликт с чем-то в теле Ван Сичжи, что привело к разрушительным последствиям и его гибели от потери крови.
В то время Ван Сичжи как раз ел какое-то блюдо. Независимо от того, была ли связь, повара посадили в тюрьму, обвинив в отравлении. Имя того повара, кажется, было…
У Инь ткнула пальцем в имя Гун Янцзо на странице. Мысли в ее голове бурлили. Она допила чай. Изначально она хотела вернуться в гостиницу, позвать Троих Чистых и вместе пойти на улицу, поставить лавку и ждать, но вдруг вспомнила о главной героине. Подсчитав сроки, она поняла, что до ее приезда еще три месяца. Чтобы Ань Ань поверила в существование способности призывать призраков, это нужно было сделать в ее присутствии. Поэтому У Инь закрыла словарь, вернулась в гостиницу и ничего не предпринимала. Вместо этого каждые три дня она брала одного из Троих Чистых и выходила на улицу, чтобы гадать и притворяться предсказателем.
Хотя цена была высокой, предсказания были точными, доход был немалым, и репутация тоже росла.
С того дня Ван Сичжи специально избегал мест, где была У Инь. Он успокаивал себя мыслью «Конфуций не говорил о странных явлениях, силе, беспорядках и духах», считая разговоры о призраках бессмыслицей, и ни за что не давал У Инь шанса его одурачить. …Хотя спустя много времени он пожалеет об этом и захочет вернуться, чтобы прибить себя, упорно цепляющегося за свою последнюю упрямство.
Три месяца спустя, Ван Второй по приказу матери выехал из города, чтобы встретить сестру. По дороге он случайно столкнулся с У Инь. Ван Сичжи притворился спокойным: — Прошу прощения, я не гадаю, не совершал грехов и не собираюсь искать мастера для разрешения проблем.
У Инь даже не взглянула на него, лишь обратилась к пустому месту на его плече: — Твой отец случайно не Гун Янцзо? — Хотя никто не ответил, она словно получила ответ, тут же повернулась и ушла, ни разу не обратив внимания на Ван Сичжи.
Пронесся порыв ветра, и Ван Сичжи инстинктивно вздрогнул. Выражение лица У Инь было слишком спокойным, она совсем не походила на сумасшедшую. Ван Сичжи, стараясь сохранить спокойствие, продолжил путь за город со своими слугами. Как только он подошел к городским воротам, он резко остановился: — Есть ли в нашей резиденции повар по имени Гун Янцзо?
(Нет комментариев)
|
|
|
|