Глава 2

… он смотрел на Лэ Хао с любовью и нежностью. После школы он ждал её у ворот, держа в руках то её любимые «Альпийские» леденцы, то её любимый йогурт. Его нежный и заботливый вид вызывал зависть у всех девушек в школе.

Они часто шептались за спиной Лэ Хао, недоумевая, чем же эта ничем не примечательная девушка заслужила его внимание.

Выходя из школы, Ван Минли заметила, что Лэ Хао смотрит на пустой школьный двор, где нет Лю Цзэхао. Она тихо вздохнула — то ли от разочарования, то ли от облегчения.

Вернувшись в свой жилой комплекс, Ван Минли попрощалась с Лэ Хао. Их семьи жили по соседству, они росли вместе, и Ван Минли знала практически всё о бурных отношениях Лэ Хао и Лю Цзэхао.

Лэ Хао открыла дверь, переобулась в прихожей и прошла в гостиную. Родители сидели на диване и смотрели телевизор. Увидев дочь, мама Лэ Хао встала, улыбнулась и сказала: «Лэ Хао, ты вернулась! Ужин на плите, я сейчас принесу».

Лэ Хао отозвалась и села рядом с отцом, чувствуя исходящий от него лёгкий запах табака.

В прошлой жизни после свадьбы она больше не видела родителей. Отчасти из-за большого расстояния, отчасти из-за беременности, которая затрудняла поездки. В день, когда её положили в больницу перед родами, она позвонила им, чтобы они приехали посмотреть на внука. К сожалению, она так и не дождалась их, уйдя из жизни.

— Папа, ты устал сегодня на работе? — спросила Лэ Хао. Её отец работал учителем в начальной школе, у него обычно не было много уроков. Раньше, увлечённая отношениями с Лю Цзэхао, Лэ Хао совсем не уделяла внимания родителям.

Но даже несмотря на её равнодушие, после того, как она провалила экзамены, родители не стали её ругать.

— Не устал, — отец Лэ Хао оторвал взгляд от телевизора и посмотрел на дочь. — Хм, Лэ Хао, ты повзрослела. Начала заботиться об отце.

— Конечно! Мне уже восемнадцать, — Лэ Хао улыбнулась, сверкнув белыми зубами.

Отец рассмеялся и потрепал её по волосам: «Хорошо, хорошо. Не переживай так сильно. Неважно, в какой университет ты поступишь, главное, чтобы ты была счастлива».

Лэ Хао кивнула, и в этот момент мама принесла из кухни тарелку с едой и суп: «Главное, чтобы в семье все были здоровы и счастливы. Мама будет рада, если ты будешь почаще приезжать домой. Не поступай в университет слишком далеко».

Услышав эти тёплые слова, Лэ Хао почувствовала, как её сердце наполняется теплом. Чувство потерянности и растерянности, которое она испытывала после перерождения, постепенно исчезало.

Поужинав, Лэ Хао умылась и пошла в свою комнату.

Светло-голубые обои, у окна стояла полуторная кровать, застеленная простынёй и пододеяльником с голубым цветочным узором. Рядом с кроватью — небольшой столик, на котором стояла семейная фотография и лежали учебники. Напротив стола — шкаф с большим зеркалом.

Лэ Хао подошла к зеркалу и посмотрела на своё юное отражение. Короткая стрижка придавала ей задорный вид, а чёлка подчёркивала округлость лица.

Лэ Хао дотронулась до кожи. Упругая и нежная — она действительно вернулась в свои восемнадцать.

Будильник на тумбочке показывал половину двенадцатого. Она подошла к кровати, откинула одеяло и вдруг замерла, увидев под ним пазл с изображением Близнецов.

Она помнила, как купила этот пазл за день до своего прошлого дня рождения. Она протянула его Лю Цзэхао с сияющей улыбкой: «Цзэхао, собери мне этот пазл в качестве подарка на день рождения. Не торопись, можешь собирать его постепенно».

Но на следующий день Лю Цзэхао принёс ей уже собранный пазл: «С днём рождения, Хао!»

Увидев его покрасневшие глаза, она чуть не расплакалась: «Я же просила тебя не торопиться! Зачем ты не спал всю ночь?»

Что же он тогда ответил?

Лэ Хао задумалась. Лю Цзэхао сказал: «Хао, так я показываю свою любовь к тебе! Я очень-очень тебя люблю! Пусть каждый такой поступок усиливает твои чувства ко мне. Я умный, правда?»

Тогда Лэ Хао обняла его: «Помни свои слова, Цзэхао. Ты очень сильно меня любишь, очень сильно».

Вспоминая это, Лэ Хао почувствовала, как защипало в глазах. Эти тёплые воспоминания никогда не покидали её.

Она взяла пазл, поднесла к губам и прошептала: «Тан Юй, прежде чем я встречу тебя, позволь мне ещё раз испытать это чувство».

На следующий день, освободившись пораньше, Лю Цзэхао собирался пойти в столовую. Проходя мимо старого дерева во дворе школы, он получил звонок от Лэ И. Лю Цзэхао нахмурился. Вчера вечером, расстроенный из-за ссоры с Лэ Хао, он пошёл в бар, где встретил её двоюродную сестру, Лэ И, и рассказал ей о расставании.

Что ей нужно от него сейчас?

После долгих колебаний он ответил на звонок. Сонный голос Лэ И донёсся из трубки: «Цзэхао, у тебя закончились уроки? Я хочу пригласить тебя на обед».

Лэ И работала в городской больнице, которая находилась недалеко от школы. Лю Цзэхао кашлянул: «Да, уроки закончились, но мне нужно делать домашнее задание. Я не могу сейчас обедать».

— Тогда давай вечером выпьем. Обязательно приходи. Я тебе позвоню, — сказала она и, не дав ему возможности отказаться, повесила трубку.

Лю Цзэхао нахмурился ещё сильнее, сунул телефон в карман и поднял голову. Он собирался уходить, когда увидел Лэ Хао, которая стояла напротив дерева.

Бывают люди, в которых сложно определить, что именно привлекает. Даже если у них нет никаких особых достоинств, они всё равно западают в душу. Стоит им просто стоять рядом, молча, и всё вокруг меркнет.

Только на них хочется смотреть, не отрываясь.

Лэ Хао была именно таким человеком для Лю Цзэхао.

Видя, что она не подходит, он с нежной улыбкой направился к ней. Остановившись перед ней, он тихо произнёс: «Лэ Хао…»

Лэ Хао приподняла брови, на её губах появилась лёгкая улыбка. Она протянула ему пазл, который держала в руках: «Помнишь, что ты мне говорил?»

Лю Цзэхао посмотрел на синий, переливающийся пазл и улыбнулся ещё шире: «Помню. Я говорил, что очень-очень люблю свою Хао».

Лэ Хао шутливо потёрла руку, изображая мурашки: «Фу, как слащаво!»

Увидев её игривое настроение, Лю Цзэхао хотел обнять её, но Лэ Хао отступила на шаг: «Следи за дисциплиной! Мы в школе!»

— Лэ Хао, я так рад, что ты сама пришла ко мне, — вместо объятий Лю Цзэхао нежно погладил её по щеке. Его глаза светились теплом и любовью. Этот взгляд заставил сердце Лэ Хао затрепетать.

Он был таким красивым.

4. Новые увлечения

После этого Лю Цзэхао больше не упоминал о Лэ И, а Лэ Хао не спрашивала, решив сосредоточиться на подготовке к экзаменам.

Она и раньше неплохо училась, а в хорошем настроении учёба давалась ещё легче.

Лю Цзэхао был довольно компанейским парнем и часто пропадал с друзьями. Лэ Хао уже привыкла к этому. Однажды, когда они с Ван Минли сидели на уроке химии, слушая в наушниках песню Лю Жоин «Позже»…

Позже… Я наконец-то научилась любить, но ты уже давно ушёл, растворившись в толпе. Позже… Я наконец-то поняла сквозь слёзы, что некоторых людей, однажды упустив, уже не вернуть…

… Лэ Хао вдруг расплакалась. Слёзы капали на учебник, оставляя мокрые пятна. Ван Минли, заметив это, испуганно спросила: «Что случилось, Лэ Хао? Что случилось?»

Лэ Хао продолжала плакать, не в силах ничего сказать. Что она могла сказать? Что благодарна небесам за второй шанс, за возможность снова встретить Лю Цзэхао, быть с ним более терпеливой и понимающей, залечить старые раны?

Вытерев слёзы, она нашла какой-то предлог: «Эта песня… она меня очень тронула».

— А, понятно, — Ван Минли с сомнением посмотрела на неё, но, не заметив ничего необычного, вернулась к учебнику.

Лэ Хао уже проходила через выпускные экзамены в прошлой жизни. Хотя она не помнила всех заданий, в её памяти отложились темы сочинений, сложные задачи по математике и физике. Она решила сосредоточиться на повторении именно этого материала.

После обеденного перерыва Лю Цзэхао всё ещё не было в классе. Лэ Хао собиралась позвонить ему, как вдруг он сам ей позвонил. Она поспешно ответила, но из трубки донёсся женский голос:

— Цзэхао, давай отдохнём здесь. Ничего страшного, если мы пропустим уроки.

— Хорошо, но Лэ Хао будет волноваться. Мне нужно ей позвонить, — пробормотал Лю Цзэхао. Было очевидно, что он пьян.

— Давай я позвоню, — сказала женщина, и в трубке послышался шорох. — Лэ Хао, это Лэ И, твоя сестра. Ты меня слышишь?

Лэ Хао скривилась. Конечно, она слышала. Этот голос она не забудет никогда.

— Лю Цзэхао немного перебрал в баре, и я привела его к себе. Он сейчас отдыхает. Когда проснётся, я скажу ему, чтобы он тебе позвонил. Не волнуйся и иди на уроки.

Сказав это, Лэ И повесила трубку.

Лэ Хао почувствовала, как у неё задергался глаз. Ей казалось, что сейчас что-то произойдёт.

Она ещё не успела обдумать ситуацию, как телефон в её ящике завибрировал и затих. Лэ Хао достала его и увидела сообщение от Му Чэна.

Она нахмурилась.

Му Чэн… тот самый Му Чэн, который поступил с ней в один университет и молчаливо был рядом, пока она не вышла замуж…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение