— Какая неудача, почему я встретил тебя так рано утром? Питер Паркер.
— Эй, Питер-ботаник, как у тебя еще хватает наглости приходить в школу?
— По-моему, он только и умеет, что книжки читать. Посмотри на него, он даже удара Томпсона не выдержит.
Трое парней окружили худощавого подростка, насмехаясь над ним, их слова были полны злобы.
Проходившие мимо одноклассники брезгливо обходили их стороной, бросая взгляды на эту троицу, но из страха навлечь на себя неприятности, спешили мимо, не осмеливаясь остановиться.
Линь Фэн тоже нахмурился.
Трое, что шумели, были известными хулиганами в классе. Если случайно нарваться на них, о спокойной школьной жизни можно было забыть.
Главного среди них звали Томпсон, он был школьным задирой. Такие худощавые ребята, как тот, кого они окружили, часто становились его мишенями для издевательств. Ирония заключалась в том, что Томпсон больше всего восхищался Человеком-пауком. Неизвестно, что бы почувствовал Человек-паук, узнав об этом.
Подросток, которого остановили, по имени Питер Паркер, носил очки. В сравнении с крепким телосложением Томпсона он выглядел особенно худощавым.
Подросток ничего не говорил, его лицо выглядело неважно, словно он был напуган.
Проходившие мимо одноклассники бросали взгляды, полные сочувствия или любопытства, но никто не осмеливался задержаться, боясь навлечь на себя неприятности.
Томпсон был настоящим наглецом, и если он к кому-то привязывался, от него было не отделаться.
Томпсон положил руку на плечо Питера и со злым умыслом сказал: — Почему так спешишь, Питер-ботаник? Не заметил меня? Я просто хотел с тобой поболтать, чего так боишься?
Губы Питера Паркера сжались в тонкую линию. Он знал, что Томпсон наконец-то нашел возможность и на этот раз легко его не отпустит: — Томпсон, мы сейчас у школьных ворот.
Томпсон усмехнулся: — И что с того, что у школьных ворот? Я же ничего тебе не делаю, что тут такого, чтобы прятаться? Я просто пришел с тобой поболтать. А за то, что ты в прошлый раз специально выставил меня дураком, я еще не рассчитался.
Он добавил: — Раз уж ты считаешь, что здесь слишком много людей, давай найдем тихое место и разберемся с этим. Как тебе идея?
Питер не хотел оставаться у школьных ворот именно потому, что боялся, что его увидят. В конце концов, в глазах других он все еще был ботаником. Если бы он показал, насколько он силен, люди могли бы заподозрить его личность. Раньше он уже чуть не раскрылся.
Увидев, что тот не отвечает, Томпсон подумал, что Питер испугался, и, усмехнувшись про себя, протянул руку, чтобы увести его.
Когда он собирался схватить Питера за руку, внезапно чья-то рука схватила его, остановив его движение.
Увидев, что его остановили, Томпсон проследил по руке и сердито спросил: — Ты кто такой? Смеешь мне мешать?
— Я как раз хотел найти тихое место в школе, этот ученик, не мог бы ты показать мне?
Голос говорившего был мягким, словно он действительно спрашивал его. Только тогда Томпсон узнал этого человека.
Золотистые волосы развевались на ветру, иногда касаясь ресниц. На фоне золота синева глаз не теряла блеска, а становилась еще глубже. Смотреть в них было словно смотреть на кого-то, кто смотрит на тебя с любовью.
— Это ты?
— Ан Озборн?
Среди восклицаний обоих один голос привлек внимание Ана. Он повернулся к Питеру Паркеру, разглядывая его: — Ученик, мы знакомы? Твой голос кажется очень знакомым.
Конечно, знакомый, они ведь так долго разговаривали прошлой ночью.
Но Питер не осмелился признаться и немного понизил голос: — Ты, возможно, меня не знаешь, но в Мидтаунской школе тебя знают все.
Неизвестно, то ли Ан Озборн так успешно притворялся, то ли что, но, кроме Гарри, все считали Ана Озборна очень хорошим человеком.
Линь Фэн неловко улыбнулся: — Вот как? А мне кажется, это другие слишком хорошо обо мне думают.
Томпсон фыркнул: — Что, школьный красавчик тоже пришел заниматься такими мелочами? Ваш студенческий совет, похоже, совсем бездельничает.
Он не упомянул, и Линь Фэн чуть не забыл: — Томпсон, прекрати приставать к другим ученикам! Уже многие жаловались на тебя. Если такое повторится, мы сообщим твоему учителю, и тогда твои баллы...
Глядя на Томпсона, Линь Фэн остановился.
— Ты понял, что делать дальше?
Лицо Томпсона стало багровым. Он отдернул руку и, указывая на них, сказал: — Вы у меня еще попляшете!
Линь Фэн, глядя им вслед, крикнул: — Это последний раз! Если еще раз увижу, сразу сообщу вашему учителю!
Было видно, как их шаги ускорились, и они быстро вошли в школу.
Разобравшись с этим, Линь Фэн огляделся. Не только Питер, но и другие ученики школы остановились, глядя на них. Увидев, что он сделал, они не удержались от похвалы.
— Президент! Отлично сработано!
— Красавчик! Ты молодец!
— Думаю, они после этого не посмеют так наглеть.
Томпсон был таким наглым еще и потому, что его семья была влиятельной и пожертвовала школе немало денег, поэтому даже школа его немного покрывала.
Но его семья не могла сравниться с Корпорацией Озборн. Сегодня, увидев Ана Озборна, Томпсон сразу сник.
Линь Фэн посмотрел на Питера, убедившись, что на нем нет ран: — Ну как, ты не пострадал?
Питер покачал головой. Под его обеспокоенным взглядом он немного смутился: — Я в порядке, э-э, Озборн, ты слишком близко!
Он только что заметил, что почти все, кто смотрел Ану в глаза, краснели.
Линь Фэн немного отступил, с улыбкой глядя на покрасневшие щеки собеседника: — Можешь просто звать меня Ан. Озборнов у меня дома трое. Если он снова будет тебя беспокоить, можешь обратиться ко мне. Хотя я не уверен, что смогу решить проблему, но я постараюсь.
Вспомнив о вчерашнем, Питер усмехнулся: — А если что-то другое, тоже можно к тебе обратиться?
Линь Фэн на мгновение замер: — Конечно. Но я слышал, что ты хорошо учишься. Неужели кроме Томпсона есть кто-то еще, кто доставляет тебе неприятности?
(Нет комментариев)
|
|
|
|