Относительно произведения (3) (Часть 4)

— Я... — Не успела она объяснить, как услышала, как маленькая дворцовая служанка крикнула у дверей: — Сестры, пришли служанки из Дворца Нефритового Будды и сказали, чтобы мы все вышли во двор!

Услышав это, в ее голове словно что-то взорвалось, все перевернулось.

Слова автора: Как вы думаете, есть ли страсть между Синьэр и А Чжанем?

Моу Мо вдруг почувствовала, что слишком рано начала сюжет. Когда же появится Лу Чжэнь? Когда же Лян Лян сможет войти во дворец?

Не кажется ли вам, что это все дальше от фанфика?

И еще, хотите увидеть хладнокровного генерала Шэнь Цзяяня?

~ Тогда быстрее добавляйте в избранное~~

Глава 9

Слова автора: Кто-нибудь любит хладнокровного генерала Шэнь Цзяяня?

~ Если да, выходите и побросайте цветов~

А Чжань снова мало появлялся? Хотите, чтобы он появился?

~

Решено, если сегодня до трех часов дня количество просмотров достигнет 10 000, я выложу еще две главы~!

Ваши избранные и комментарии — моя движущая сила~

Уже май, время потепления, а листья дерева утун в заднем дворе Дворца Фэнъи опадают одно за другим.

Все дворцовые служанки стояли на коленях во дворе. Ламэй громко спросила: — Кто из вас сегодня утром ходил в Императорский сад?

Услышав это, руки Ло Синьэр слегка задрожали.

Что делать, что делать... В этот момент, кто успеет прийти и спасти ее...

Увидев, что никто не выходит, Ламэй снова резко спросила: — Я не буду повторять дважды, кто именно!

Она стояла на коленях, не двигаясь, но в голове быстро придумывала выход.

Утром, когда она ходила собирать лепестки, другие служанки ушли в передний зал убираться и прислуживать, никто, наверное, не видел... Вдруг ей что-то пришло в голову, она резко подняла голову и увидела, как А Ся вышла вперед и, опустив голову, сказала:

— Рабыня ходила в Императорский сад.

Ноги Ло Синьэр почти подкосились. Она смотрела на А Ся с болью в глазах.

Как она могла забыть, что утром А Ся тоже ходила собирать цветы, только в другое место.

А Ся призналась, они примут А Ся за нее, она... она...

Слеза скатилась по ее щеке.

Ламэй несколько раз оглядела А Ся, затем взяла чашу с вином у другой служанки и подошла к ней. — Тебе не нужно бояться. Вдовствующая императрица просто увидела, как ты усердно собирала цветы в Императорском саду, и посчитала тебя очень трудолюбивой. Она специально даровала тебе чашу виноградного вина, принесенного в дань с Запада.

А Ся поклонилась и взяла чашу.

— А Ся!

Она все же не удержалась и заговорила. Она не могла позволить невинному человеку умереть за нее... — В Императорском саду...

— Синьэр! — А Ся вдруг перебила ее. — Это вино, дарованное Вдовствующей императрицей. Можно я выпью его, а потом поговорим?

А Ся смотрела на нее, в ее глазах блестели слезы.

Ло Синьэр крепко сжала руки, губы ее чуть не кровоточили от того, как она их кусала.

А Ся знала, все знала, она... она умирала за нее...

А Ся запрокинула голову и выпила вино, затем нежно сказала ей: — Синьэр, я всегда считала тебя своей родной сестрой.

Я знаю, ты всегда была очень умной, за... за меня...

А Ся, выплюнув полный рот крови, тут же упала на землю. Окружающие служанки с криком отшатнулись.

Ламэй взглянула на нее, затем, уводя служанок из Дворца Нефритового Будды, тихо сказала оставшемуся евнуху: — Оттащи ее и разберись.

Ло Синьэр все еще стояла на коленях, слезы непрерывно текли по ее лицу.

В тот момент, когда А Ся упала, она губами произнесла ей два слова — отомсти.

— А Ся... А Ся... — Она почти ползком добралась до нее, чтобы обнять, но евнух оттолкнул ее ногой, и она беспомощно смотрела, как он утаскивает тело А Ся.

Та ночь.

Возможно, некоторые увидели в этом предостережение.

Некоторые увидели жестокость императорского дворца.

Некоторые увидели ничтожность человеческой жизни.

А она, казалось, почувствовала, как в ее тело вернулось чувство, которое, как ей казалось, исчезло.

— А Ся, прости меня. Ты считала меня своей сестрой, а я всегда была настороже с тобой.

Спасибо тебе, ты дала мне понять, что есть чувство, которому можно доверять...

В ту ночь, под тем деревом утун, она впервые плакала так истерично...

— Эта Лоу Чжаоцзюнь действительно перешла все границы!

Императрица в гневе опрокинула чашку с чаем на пол.

С тех пор как она вернулась во дворец в прошлый раз, она больше не возвращалась на виллу. А Ся хорошо прислуживала, и она считала ее своей любимой служанкой, но не ожидала, что Лоу Чжаоцзюнь так просто убьет ее.

Просто... она вздохнула.

Даже Император и Принц Чан Гуан ничего не могли сделать с Лоу Чжаоцзюнь, что могла сделать она?

Увидев Ло Синьэр, стоявшую рядом с покрасневшими глазами, она утешила ее: — Синьэр, не грусти так сильно.

— Слушаюсь, госпожа.

Ее глаза все еще были пустыми.

— Вот что, я пошлю тебя за покупками за пределы дворца, чтобы ты могла развеяться.

Императрица не могла видеть ее в таком состоянии и предложила это.

Ло Синьэр всегда знала, что Императрица мягка и добра к людям, но не ожидала, что она будет так расстроена из-за нее, простой служанки.

Поэтому она, сдерживая горе, поклонилась в знак благодарности.

А когда она хотела вернуться в комнату, чтобы собрать вещи и принести их матери, она обнаружила Гао Иня в своей комнате.

Увидев его, она остановилась и больше не двигалась.

— Синьэр, ты в порядке?

Гао Инь встревоженно подбежал к ней.

Она смотрела на него без выражения и решительно сказала: — Больше не приходи ко мне.

Гао Инь, услышав ее слова, опешил, а затем с некоторой злостью сказал: — Я только сегодня узнал, что Вдовствующая императрица вчера посылала сюда людей. Меня так много людей следили, я с таким трудом избежал их, чтобы найти тебя, чтобы убедиться, что с тобой все в порядке, а ты говоришь мне только это?!

Он сердито схватил ее за плечи.

Она отвернулась, сдерживая слезы. — Да, я тебя обидела, поэтому больше не приходи ко мне, — она оттолкнула его руки, пытаясь вытолкнуть его и закрыть дверь.

Гао Инь с позеленевшим лицом ударил кулаком по двери и закричал на нее: — Что с тобой такое?!

Она посмотрела ему прямо в глаза. — Да, Вдовствующая императрица послала сюда людей, со мной все в порядке, но моя лучшая подруга умерла, спасая меня!

Говоря это, ее слезы хлынули, как прорванная дамба. — Ли Инь, возможно, ты думаешь, что я просто маленькая служанка и ничего не понимаю.

Но после вчерашнего, ты думаешь, я не вижу, что ты не можешь быть просто сыном заместителя министра финансов?

Я не могу обидеть Вдовствующую императрицу, я не могу обидеть Принца Чан Гуана, тебя, — она посмотрела на него, — я тоже не могу обидеть.

Сказав это, она с силой захлопнула дверь.

Гао Инь еще хотел что-то сказать, но, услышав всхлипывания за дверью, все же сдержал порыв постучать и ушел с поникшим видом.

Ло Синьэр знала, что не может винить во всем Гао Иня, но она также знала, что нынешняя ситуация не поддается контролю.

Она не знала, умрут ли в будущем из-за нее еще более дорогие ей люди...

К тому же, она не могла не видеть чувств Гао Иня к ней. За время общения она стала считать его своим братом, и раз уж ему суждено разочароваться, лучше оборвать все сейчас, чтобы избежать боли в будущем.

Она тоже глубоко вздохнула

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение