Мужчина взял лист, уголки его губ слегка приподнялись. Он поднес лист ко рту, и из него полилась прекрасная мелодия...
Тем временем во Дворце Фэнъи наконец-то воцарилось спокойствие.
Ло Синьэр настороженно смотрела на мужчину перед собой, чья одежда была в беспорядке, открывая почти всю грудь. Его синий халат был просто небрежно накинут на одно плечо.
Мужчина выглядел на 15-16 лет. Он с жалостью дул на свою рану.
Проследив за недружелюбным взглядом Ло Синьэр, он посмотрел на себя и обнаружил, что в панике успел переодеться только наполовину.
Он тут же смущенно отвернулся. — Ты что, не девушка? Как ты смеешь так пялиться на мужчину!
Он поспешно поправил одежду, но даже кончики его ушей покраснели.
— А ты что, мужчина? Так одетый ввалился во Дворец Фэнъи, да еще и напугал меня до смерти! Хорошо еще, что я не позвала господина евнуха!
Она говорила с полным правом. Она не видела ничего особенного в том, чтобы смотреть на его тело. В ее современном мире она видела мужчин и в одних трусах.
К тому же, только что она действительно сильно испугалась.
Однако она чувствовала, что у этого мужчины нет злых намерений, иначе она бы не оставалась бездействовать.
— Ты... ты смеешь так со мной разговаривать!
Мужчина недоверчиво смотрел, как она с высоко поднятой головой обвиняет его.
— А как мне с тобой разговаривать? Хочешь, я позову господина евнуха, чтобы он схватил тебя, этого большого развратника?
Она самодовольно смотрела на легкое замешательство на лице мужчины.
Мужчина неловко кашлянул. Девятый дядя все еще ждал его снаружи. Если бы его сейчас увидел этот евнух, он, вероятно, снова не смог бы выйти из дворца.
Поэтому он снова показал свою рану. — Ты тоже укусила меня за руку. Мы в расчете!
Мужчина умело порылся в аптечке и спросил: — У тебя есть ранозаживляющее средство? Мне нужно обработать рану, иначе завтра они снова поднимут шум.
Хотя Ло Синьэр была резка на словах, но, видя, что мужчина примерно того же возраста, что и ее брат в современном мире, и его красивое лицо немного похоже на лицо брата, она не могла равнодушно смотреть на его рану. Она достала из рукава баночку с мазью, зажгла несколько свечей и села рядом с ним.
— Намажь этим. Госпожа Императрица часто отсутствует, и все лекарства из аптечки уже убрали.
Мужчина взял простую мазь, не брезгуя, и, терпя боль, намазал ее на руку. Затем он с любопытством огляделся и сказал: — Ого, когда это Дворец Фэнъи стал таким чистым? Раньше, когда я приходил, здесь всегда была пыль!
— Потому что я убираюсь здесь каждый день, — небрежно ответила она.
Мужчина вернул ей мазь. — Ты действительно трудолюбивая. Кстати, ты новая дворцовая служанка? Я раньше тебя не видел.
Она кивнула, а затем вдруг что-то вспомнила. — Раньше? Ты часто бываешь во Дворце Фэнъи? И кто ты?
— Я... меня зовут... Ли Инь, — Ли Инь колебался долго, прежде чем назвать свое имя, а затем добавил: — Я младший сын Министра финансов Ли Тана. Сегодня я пришел во дворец с отцом на банкет, и моя одежда промокла от вина, поэтому я пришел сюда переодеться. Кстати, как тебя зовут? И что у тебя с лицом?
Когда Ли Инь разглядел красные пятна на ее лице, ему стало немного жаль. На лице девушки столько красной сыпи, кому бы это ни случилось, будет очень больно!
Ло Синьэр не полностью поверила его словам, но по парчовой ткани из тутового шелкопряда, которую он носил, стоимостью в тысячу лянов золота за партию, она могла быть уверена, что это не одежда, которую мог себе позволить сын Министра финансов.
Еще один друг ей точно не повредит, возможно, даже поможет.
Быстро обдумав это, она мило улыбнулась ему. — Меня зовут Ло Синьэр. Сыпь на лице появилась из-за того, что я не перенесла местный климат. Врач сказал, что через несколько дней она пройдет.
— Тогда в следующий раз, когда я приду, обязательно принесу тебе лекарство. Сегодня я не успеваю, поэтому пойду, — с некоторым сожалением сказал Ли Инь. Он видел, что Ло Синьэр здесь совсем одна, и, вероятно, ей довольно одиноко, иначе она не стала бы так долго разговаривать с незнакомым мужчиной.
Ло Синьэр больше ничего не сказала. Она открыла ему дверь и протянула фонарь. — В будущем не врывайся в дворцы без разрешения. Не все такие добрые, как я, и не донесут на тебя. В императорском дворце человека могут убить в любой момент.
Ли Инь выпрямился и притворно поклонился. — Тогда я благодарю госпожу Ло за спасение.
На этот раз Ло Синьэр не удержалась и рассмеялась. Она несколько раз толкнула его. — Вот и хорошо, не дай себя увидеть. Быстрее уходи!
Увидев, как фигура Ли Иня постепенно исчезает в ночи, улыбка на ее губах тоже постепенно исчезла.
— Ли Инь... — Это имя показалось ей немного знакомым.
Сын министра, вероятно, не осмелился бы ворваться в покои Императрицы. Он, должно быть, очень хорошо знаком с императорским дворцом. Неужели он сын какого-то Принца первого или второго ранга?
Она долго думала, но ничего не приходило в голову. Только она хотела вернуться в комнату, как по ее лицу ударила пощечина...
— Девятый дядя!
Ли Инь, то есть Гао Инь, увидев мужчину, стоявшего под деревом, радостно подбежал к нему.
Тот, кого он назвал Девятым дядей, был не кто иной, как Принц Чан Гуан Северной Ци — Гао Чжань.
— А Инь, почему ты так поздно пришел?
Гао Чжань беспомощно посмотрел на него. Если бы не сегодняшний банкет, его племянник, Император Северной Ци Гао Инь, который был на четыре года младше него, не стал бы упрашивать его выйти из дворца, чтобы посмотреть на великолепие за его стенами.
Гао Инь вытер пот со лба. — Я немного задержался.
В этот момент Гао Чжань увидел рану на руке Гао Иня и встревоженно спросил: — Что у тебя с рукой?
— Меня укусила дворцовая служанка!
— небрежно ответил Гао Инь.
Гао Чжань был поражен. Это было слишком возмутительно! Дворцовая служанка осмелилась укусить правителя страны?
Увидев выражение лица Гао Чжаня, Гао Инь смущенно сказал: — Но она не знала, кто я. Она укусила меня в панике. Впрочем, эта дворцовая служанка действительно интересная, добрая и прямолинейная. Жаль только, что у нее на лице... Эй, скоро ведь пройдет!
Гао Чжань смотрел, как Гао Инь сам с собой разговаривает, выражение его лица менялось, и он изо всех сил сдерживал смех.
— Впрочем, Девятый дядя, — Гао Инь снова вышел из своего мира и потянул Гао Чжаня. Гао Чжань поспешно выпрямился, стараясь сдержать смех. — Ее улыбка такая красивая, что сразу же в нее влюбляешься. Если бы не сыпь на лице, она наверняка была бы красавицей, способной затмить город. Впрочем, внешность не так уж и важна! Эй, Девятый дядя, как ты думаешь, она там одна...
От Дворца Фэнъи до дворцовых ворот Гао Чжань терпел болтовню своего племянника всю дорогу, и не было видно, чтобы он собирался остановиться. Это было крайне беспомощно.
— А Чжань!
Раздался чистый, как у иволги, голос. Это была Принцесса-консорт Чаншань Сяо Хуань Юнь, которая собиралась вернуться в резиденцию с Принцем Чаншань Гао Янем.
Увидев Императора, Сяо Хуань Юнь поклонилась ему, но ее взгляд не отрывался от Гао Чжаня.
Гао Янь с горечью смотрел, как его любимая женщина смотрит на его брата. Хотя он испытывал глубокое чувство вины, ему было невыносимо.
Рука Гао Чжаня под рукавом халата сильно сжалась. В душе у него тоже было смешанное чувство, но он все же с ясным выражением лица окликнул его "Шестой брат", а Сяо Хуань Юнь — "Шестая невестка".
Затем, не обращая внимания на сильную боль в глазах Сяо Хуань Юнь, он сел в паланкин, приготовленный дворцовыми слугами.
— А Чжань, А Чжань!
Сяо Хуань Юнь не сдавалась и бежала вслед, крича. Она не верила, не верила, что Гао Чжань может быть таким бессердечным, что он сможет забыть ее.
Гао Янь поспешно потянул ее назад. Недавно его мать хотела лишить Сяо Хуань Юнь титула Принцессы-консорт, и ни в коем случае нельзя было оставлять никаких улик. Поэтому он приказал дворцовой служанке рядом: — Ну же, помогите Принцессе-консорт в паланкин!
В этот момент Сяо Хуань Юнь уже не видела паланкина Гао Чжаня. Отчаяние и гнев мгновенно лишили ее сил, и она безвольно опустилась на землю.
Гао Янь вздохнул, наклонился и поднял ее в паланкин.
— Хуань Юнь, не надо так. У тебя есть я.
Гао Янь нежно смотрел на Сяо Хуань Юнь, чьи глаза были полны слез.
Слеза скатилась по ее щеке, но она вдруг прямо посмотрела на Гао Яня. Когда Гао Янь почувствовал, что появилась надежда, она злобно сказала: — Гао Янь, ты? Кто ты такой! Ты даже мизинца А Чжаня не стоишь!
Сказав это, она резко оттолкнула Гао Яня и опустила занавеску.
— Ваше Высочество!
Юань Фу, увидев, что лицо Гао Яня стало мертвенно-бледным и он чуть не упал, поспешно подбежал, чтобы поддержать его. Но Гао Янь лишь самодовольно рассмеялся и хриплым голосом сказал: — Возвращаемся в резиденцию.
(Нет комментариев)
|
|
|
|