一 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На этот раз я, Линь Хунъюнь, ни за что не потеряю Цзи Цзиньлин снова.

— Цзиньлин, с тобой случится беда!

— Пожалуйста, не уходи, хорошо?

— Пожалуйста, никуда не ходи сегодня, хорошо?

— Что со мной может случиться? В цветочном магазине много заказов на сегодня, я не могу их бросить.

— Я сам доставлю их, только пообещай, что сегодня никуда не пойдешь.

— Но тогда ты пропустишь свои занятия, это ни к чему.

— Я возьму отгул, поменяюсь с другими учителями.

Для меня сейчас самое главное, чтобы Цзи Цзиньлин была жива. Я больше не вынесу дней без нее.

— Но…

— Только сегодня, хорошо?

— Пожалуйста.

Цзиньлин посмотрела на меня, немного странного с самого утра, и спросила: — Ты не выспался? Что с тобой сегодня?

— Цзиньлин, пожалуйста, прошу тебя, пообещай мне не выходить из дома, хорошо?

— Хорошо, но я хочу знать, почему?

— Ты… ты умрешь сегодня.

Цзи Цзиньлин немного опешила.

— Правда?

— А откуда ты знаешь?

— Я из будущего, из шестидесяти лет спустя, поэтому я знаю все.

— Шестьдесят лет спустя…

— Я серьезно, на этот раз я защищу тебя.

— Хорошо, я верю тебе.

Мои глаза уже покраснели от слез.

Честно говоря, мне было страшно, страшно снова потерять Цзи Цзиньлин.

После того как мы втроем позавтракали, я вышел из дома с Цзи Фэннанем. У двери стояли два старых велосипеда.

Один мой, один Цзи Цзиньлин.

Они купили их, когда поженились.

После смерти Цзи Цзиньлин я каждый день протирал их, и даже спустя шестьдесят лет они выглядели как новые.

Увидев все это, я почувствовал себя немного потерянным, до сих пор не мог поверить, что действительно вернулся.

— Папа, быстрее!

Сяонань рядом не терпел.

— Иди, садись.

Я улыбнулся давно забытой улыбкой.

Перед домом росли несколько кустов роз. Цветы были очень яркими, их алый цвет становился еще более ослепительным под солнечными лучами.

Отвезя Сяонаня в школу, я отправился в наш цветочный магазин — Цзиньюнь.

Цзи Цзиньлин любила цветы, особенно красные розы, поэтому мы открыли этот магазин.

Я припарковал велосипед, достал ключ и открыл дверь.

Навстречу мне хлынул аромат цветов.

Множество ароматов смешивались, но не были резкими, как я представлял.

Это был тот же цветочный аромат, что исходил от Цзи Цзиньлин.

На полу, на полках, на прилавках — самые разные цветы, каждый из которых выглядел таким живым и полным сил.

Я помнил, что в последний раз был здесь много лет назад. После смерти Цзиньлин цветы здесь завяли, и вскоре магазин снесли.

Но я все равно приходил посмотреть на это место, иногда застывая надолго, очень надолго, с рассвета до заката, с весны до зимы.

Никто не знал, о чем я тоскую, прохожие просто спешили по своим делам.

Я проработал все утро, а закончив, быстро поехал домой. В это время я несколько раз звонил Цзи Цзиньлин. Как хорошо, все в порядке!

Как только я подошел к двери, почувствовал запах готовящейся еды.

Цзи Цзиньлин готовила обед, думая, что он будет готов как раз к моему возвращению, но я вернулся так рано.

— Цзиньлин, я вернулся!

В голосе звучала радость.

Войдя в дом, я увидел ее спину, занятую на кухне.

В этот момент я почувствовал себя таким счастливым, даже воздух, которым я дышал, был пропитан счастьем.

Слезы навернулись на глаза.

Этот момент я никогда не забуду!

— Почему ты вернулся так быстро?

— Еда еще не готова.

— Почему ты плачешь?

Цзи Цзиньлин обернулась и посмотрела на меня.

— Я просто хотел поскорее тебя увидеть.

— Знаешь, как сильно я по тебе скучал?

— Иди, отдохни, я сам приготовлю.

Я вытер глаза.

— Я весь день сидела дома, а ты работал все утро. К тому же еда почти готова, иди сначала вымой руки.

— Хорошо, тогда я помогу тебе с посудой.

Взяв посуду, я подошел к Цзи Цзиньлин сзади, медленно обнял ее, слегка прикрыл глаза и опустил подбородок ей на плечо.

— Устал?

— Иди в комнату, приляг, отдохни.

— Нет, просто чувствую себя таким счастливым.

Поток тепла хлынул в мое сердце.

После обеда.

— Хунъюнь, пойдем прогуляемся?

Цзи Цзиньлин взяла меня за руку и спросила.

— Нет, сегодня нельзя.

Я быстро отверг это предложение.

— Просто рядом, всего несколько шагов, ничего не случится.

Увидев ее жаждущий взгляд, я в конце концов не смог отказать.

— Хорошо, но ты должна идти рядом со мной, ни на шаг не отходить.

— Угу, ни на шаг от тебя.

Яркое солнце стояло в зените, на деревьях уже расцвели неизвестные цветы.

Держась за руки, мы гуляли по тенистой стороне тротуара, мимо проезжала лишь одна-две машины.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение