Глава 2 (Часть 2)

В конце концов, именно Лянь Чи убрал свою раскинутую сеть Ментальной силы и, медленно садясь, объяснил за отца: — Матушка-Императрица, это не Отец-Император, это я снова потерял контроль…

Лянь Чи был рождён с силой предков, его Ментальная сила была безгранична. Пока он оставался в своём Родовом Лотосе и не выходил, всё было в порядке. Но стоило ему выйти и почувствовать смешанные ароматы цветов, как он не мог удержаться от инстинктивного желания пометить территорию.

И эта природная склонность, сталкиваясь с подобными цветами, как у Отца-Императора, которые сами по себе обладают сильным стремлением к доминированию на территории, неизбежно заставляла его испускать атакующий аромат. Это было совершенно нормально.

Однако он не мог испустить такой же аромат, не мог полностью пометить территорию и стать здесь настоящим Королём Цветов. Поэтому провокации и отторжение со стороны нынешнего Короля Цветов были вполне ожидаемы.

Без соответствующего аромата, без возможности заслужить уважение сородичей через свою цветочную форму, даже его титул Наследного Принца и Королевского Цветка был бесполезен.

Всё…

Всё потому, что он не мог расцвести.

Лянь Чи крепко сжал рукав, в его опущенных глазах клубилась густая, нерассеивающаяся тёмная энергия.

От этого даже его всё более болезненный и увядающий серебряный Бутон казался особенно опасным и мрачным.

.......

Настроение Лянь Чи заметно упало. Как бы он ни старался скрыть это, цветочная форма Растения-Зверолюда была самым явным и правдивым выражением его эмоций. Глядя на безжизненный Бутон, прижавшийся к самой коже головы, Императрица перестала сердиться. Вместо этого она осторожно и с нескрываемой тревогой посмотрела на своего младшего сына, опустившего голову и брови, и нерешительно начала: — А-Чи, завтра Праздник Цветов, ты…

Как правительница страны, она не могла сказать сыну не присутствовать на Празднике Цветов.

Но как мать, она искренне не хотела, чтобы её младший сын, зная, что это будет мучением, всё равно шёл навстречу страданиям с улыбкой.

На самом деле, до того, как их раса ёкаев решила изолировать свою Звёздную Систему и уйти от мира, их Праздник Цветов был совсем другим.

Сто лет назад ежегодный Праздник Цветов был всенародным «Днём Влюблённых». Император и Императрица появлялись на празднике, чтобы продемонстрировать свою неизменную любовь, а народ распускал свои цветочные формы или принимал Истинную форму, чтобы найти подходящую вторую половину.

Но всё изменилось после вынужденной изоляции.

Сто лет назад вся почва на территории Кашша исчезла за одну ночь. Потеряв почву, Кашша словно лишилась единственного света во тьме.

С тех пор Растения-Зверолюды взрослели медленно или вовсе не могли повзрослеть, что, в свою очередь, привело к тому, что зверолюды-животные также задерживались в трансформации или не могли трансформироваться вовсе.

Это породило ещё большие социальные проблемы:

Резкое снижение рождаемости!

Вспышка всеобщей генетической болезни!

Внутренние проблемы уже назрели, но и внешняя угроза подкралась незаметно. Люди и зерги объединились и объявили войну Империи Кашша. Потерявшая почву Кашша находилась в периоде резкого упадка сил, как она могла противостоять объединённым силам двух рас?

Выхода не было. Им пришлось заплатить огромную цену, чтобы запечатать все Звёздные Системы Кашша!

Вместе с изоляцией Королевская Семья и Восемь Великих Домов успешно придумали способ замедлить назревание социальных конфликтов:

Использовать ежегодный Праздник Цветов для публичных молебнов, прибегая к силе удачи страны, чтобы помочь тем зверолюдам-животным и Растениям-Зверолюдам, которые долго не могли трансформироваться естественным путём, дать им шанс войти в период взросления.

Постепенно народ привык к трудностям с рождением детей, привык к всеобщей генетической болезни, привык к ежегодному Празднику Цветов как к Обряду совершеннолетия через молебен.

А пятнадцать лет назад, после того как Лянь Чи официально трансформировался, Праздник Цветов снова изменился. Он по-прежнему проводился раз в год, но его содержание полностью превратилось в «Обряд совершеннолетия».

В этот день Наследный Принц Лянь Чи высвобождал всю свою Ментальную силу. Все Растения-Зверолюды, приближающиеся к совершеннолетию, в этот день вступали в Период цветения. Все зверолюды-животные, готовые к взрослению, также активировали свои особые силы, проходили трансформацию и вступали во взрослую жизнь.

Более года назад, из-за того, что на теле Лянь Чи появился Бутон, он был вынужден погрузиться в сон, и Праздник Цветов был отложен на два года.

Но именно из-за этого Лянь Чи согласился на… на то…

Императрица подавила внезапно поднявшееся в душе раздражение и молча налила Лянь Чи миску Питательного бульона. — Это Тигроглазый Рыб, которого прислал твой дядя (брат матери). Его варили с полудня. А-Чи, выпей побольше.

Лянь Чи с улыбкой принял миску и поблагодарил мать.

Императрица выдавила улыбку и опустила голову, чтобы Лянь Чи не увидел слёз в её глазах.

Подумав, что завтра не только её младшему сыну, но и её мужу придётся потратить много сил, она поспешно налила миску и мужу. — Ты тоже выпей, подкрепись.

Выращивать Тигроглазого Рыба было непросто. Лянь Нянь сначала не собирался пить, но в этот момент тоже с улыбкой принял миску и заодно положил жене палочками кусочек корня лотоса, выращенного в Королевском Дворце. — В этом году корень лотоса хрустящий и сладкий, ты тоже поешь побольше.

Хотя она, как Белый Тигр, была типичным хищником, корень лотоса, выращенный во дворце, содержал много мягкой энергии, полезной для неё, поэтому она с готовностью съела его.

Попутно она положила ещё больший кусок мяса старшему сыну, который всё время налегал на мясное за столом. — Не ешь одно мясо, ешь больше овощей.

— Вот именно, Бай Чжо, ты уже не маленький, когда собираешься найти себе жену?

— Не можешь же ты постоянно после возвращения с поля боя бежать к младшему брату, чтобы он привёл в порядок твою Ментальную силу?

В конце Император даже предостерегающе взглянул на старшего сына.

Неужели этот Тигрёнок действительно так и думает?!

Бай Чжо с трудом откусил пару хрустящих ломтиков корня лотоса. Не то чтобы это было невкусно, но он же всё-таки большой Белый Тигр!

Какой тигр любит есть траву!

Разве не видно, что Лянь Чи, кроме рыбного бульона, почти не притрагивался к мясным блюдам на столе!

Бай Чжо съедал кусочек корня лотоса и тут же закусывал двумя кусками куриной ножки, улучив момент, чтобы ответить: — Ищу, конечно, ищу.

— Я уже всё решил. Найду себе такую же красивую большую белую тигрицу, как я, нарожаем кучу тигрят, а потом соберём с них всю шерсть и сделаем А-Чи накидку.

А если получится сделать накидку для будущего маленького Лянь Чи, будет ещё лучше.

Молча подумал Бай Чжо.

А что касается отсутствия Ментальной силы у зверолюдов-животных… Эх, это же чтобы добро не уходило на сторону.

Услышав это, Лянь Чи через силу улыбнулся, но кашель снова внезапно подступил к горлу. Лянь Чи несколько раз сдержался, прежде чем смог подавить его.

От этого его взгляд стал ещё более тусклым.

А за столом Императрица уже от досады схватила сына за ухо. — Да замолчи ты! Какая девушка из Клана Белого Тигра захочет за тебя замуж?

Ещё и детей нет, а ты уже на их шерсть заришься! Видимо, тебя самого недостаточно ощипали!

Разбаловали!

К тому же, если бы не Ментальная сила Лянь Чи, которая успокаивала его в детстве, разве он смог бы так рано трансформироваться?

И хорошо, что трансформировался, иначе ощипанной была бы она сама, эх.

.......

Шутя и переругиваясь, они наелись до отвала.

После еды вся семья из четырёх человек перешла в соседнюю комнату отдыха, где бытовые роботы, импортированные от людей сто лет назад, делали им массаж.

Играла успокаивающая музыка, наступило редкое время расслабления.

Лянь Нянь и Бай Чжо обсуждали военные дела, Императрица Бай Юй время от времени вставляла свои замечания. Окружённый намеренной заботой семьи, Лянь Чи медленно закрыл глаза.

Завтрашний день действительно будет для него тяжёлым испытанием.

Но… это его долг.

Ведь он — лотос, к тому же лотос, рождённый с силой предков.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение