Глава 3 (Часть 1)

— Главная жена, Ху Алэ повесился.

Услышав это, ты дрогнула ресницами, а затем, изогнув ярко накрашенные губы, язвительно усмехнулась.

— Говорят же, казнь после осени. Всё по правилам. Может, ещё и голову отрубить, выставить на городской стене Гуанчжоу на всеобщее обозрение? А? Ха-ха-ха.

Ты рассмеялась, и наложницы, амы и служанки, сидевшие с тобой в главном зале, тоже засмеялись.

Только принесшие весть слуги не смеялись. Они откланялись, чтобы продолжить заниматься делами Алэ.

Но вот вошедший Цюань Ечэн тоже не смеялся.

— Где Лю Ихуа? — холодно спросил он, подойдя к тебе.

— Должно быть, где-то здесь. У тебя так много наложниц, я уже не помню, кто из них эта Лю Ихуа. Да и не моя в этом вина. Ты, как муж, не можешь найти свою наложницу — сбежала она или просто играет с тобой, какое мне до этого дело? Верно?

Ты продолжала улыбаться ему, хотя он, услышав это, нахмурился.

— Жена, моя мать и я выбрали тебя в жёны за твою добродетель и великодушие. А теперь посмотри, что ты натворила! Не думай, что я ничего не знаю! Немедленно освободи Лю Ихуа!

Цюань Ечэн был так зол, что едва не потерял самообладание. Его руки заметались в воздухе, пока он не схватил со стола чашку и уже хотел было бросить её на пол.

Ты поспешно выхватила чашку из рук Цюань Ечэна, делая вид, что торопишься объясниться. Продолжая говорить с ним, ты улыбалась сидящим рядом наложницам.

— Ох, успокойся, молодой господин, я действительно ничего не делала. Кто такая эта Лю Ихуа, я совершенно не помню. Ах, ты просто не можешь найти наложницу, которая тебе нравится, чтобы провести с ней ночь? Что ж, сегодня я буду великодушной, я проведу ночь с тобой, молодой господин! Ну как? А теперь все по комнатам, спите спокойно.

Ты со смехом велела всем выйти, а затем, убрав улыбку с лица, повела Цюань Ечэна в свою комнату.

Наученная опытом с Жуюэ, ты даже приготовила вино. Ты собиралась, как и в прошлый раз, придумать какое-нибудь оправдание, пошутить с Цюань Ечэном и, если повезёт, провести с ним ночь.

Тогда вопрос о судьбе какой-то там наложницы растворится в вашей с Цюань Ечэном интимной близости, забытый под тёплым пологом кровати.

— Ладно, я всё же пойду побеспокою свою мать, пусть она решит этот вопрос.

Эти слова Цюань Ечэна мгновенно стёрли улыбку с твоего лица, и даже помада на губах стала казаться горькой.

Ты изо всех сил пыталась вспомнить вашу брачную ночь, как вы вместе обрезали фитиль свадебной свечи, как он наносил помаду только тебе, как ты, переполненная радостью, не могла сдержать своей яркой улыбки, как он широким шагом подошёл к кровати, чтобы снять с тебя покрывало, как ваши взгляды встретились, и ты увидела в его глазах улыбку, а в твоих собственных глазах горел почти обжигающий смех.

И сейчас, глядя на то, как он широким шагом уходит, ты всё ещё улыбалась, но это была фальшивая радость, фальшивая яркость.

Помада на губах казалась кровью, твоя улыбка была ужасающей.

Ты снова начала вспоминать свою брачную ночь, потому что, казалось, только в ту ночь вы были по-настоящему счастливы вместе.

Обычно ты занималась большей частью дел, а в свободное время потакала прихотям Цюань Ечэна: сегодня слушала, как Ацин читает стихи, завтра — как Ахуа поёт песни, а через несколько дней должна была сопровождать свекровь на прогулке.

Ты начала размышлять, почему ты так много отдаёшь. Потому что это время не принимало женщину, которая пошла против брата и отца, чтобы бороться за наследство. Ты не могла идти против этого времени, поэтому вышла замуж за мужчину, равного тебе по положению, и подчинялась мужу, свекрови и всем тем ограничениям, которые это время накладывало на главную жену.

Цюань Ечэн совершенно не годился для торговли, поэтому, как и подобало жене, которая должна поддерживать мужа, ты взяла на себя управление семейным магазином тканей.

Цюань Ечэн переоценивал доход семьи, поэтому, как и подобало жене, которая должна управлять семейным бюджетом, тебе пришлось снова заняться делами, отобранными у своей семьи, чтобы поддерживать семейный очаг.

Цюань Ечэн был тщеславен, поэтому, как и подобало жене, которая должна радовать мужа, ты должна была удовлетворять тщеславие Цюань Ечэна, главы семьи, и позволять ему участвовать в делах твоей семьи, которые шли гораздо лучше.

Ты возмутилась. Почему Цюань Ечэн, подарив тебе всего одну ночь счастья, мог столько лет беззаботно наслаждаться жизнью, предаваясь музыке, живописи, поэзии, вину и цветам?

А ты из года в год изнуряла себя бытовыми заботами, теряя силы и душевное равновесие!

Ты когда-то довела своё дело почти до монополии, и в мире бизнеса не было таких несправедливых сделок, как между тобой и Цюань Ечэном!

А теперь он ещё и жалуется твоей свекрови, обвиняя тебя во всех грехах!

Даже твоя свекровь понимала твою самоотверженность, а Цюань Ечэн, словно глупец, ничего не замечал!

Думая об этом, ты перестала улыбаться, встала с кровати, на которой должна была чинно сидеть, и, как Цюань Ечэн, широким шагом главы семьи вышла из комнаты.

Когда Цюань Ечэн вернулся, ты уже сидела во главе стола в главном зале, свысока глядя на мужа и свекровь.

Видя, как твоя свекровь опускает глаза и молча садится, как твой муж удивлённо оглядывается и стоит в оцепенении, ты почувствовала удовлетворение, которое в это время не должно было принадлежать тебе.

— Матушка, посмотрите на неё! Разве это поведение главной жены? Как же вы её избаловали за эти годы, что она стала такой грубой и непочтительной! — продолжал негодовать Цюань Ечэн, обращаясь к твоей свекрови и взывая к небесам.

Ты рассмеялась — громко и беззаботно.

— Цюань Ечэн, почему ты спрашиваешь у свекрови: «Почему бы вам не съесть пирожных?» — с улыбкой спросила ты.

— Ты! Ху Чуньхун! Ты понимаешь, как это невежливо?! — гневно закричал Цюань Ечэн.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение