Во время этой осенней ночи, когда камелии уже отцвели, ты и твоя Маленькая Камелия поднялись на корабль, отправляющийся в Америку.
Когда Алэ перенёс последнюю горшок с камелией на палубу, Маленькая Камелия спросила тебя, сможет ли камелия выжить за морем.
Ты смотрела на неё, обнимающую горшок с камелией, и улыбнулась.
Ты протянула руку, чтобы поправить шпильку с камелией в её волосах.
— Ахуа, моя Маленькая Камелия, где бы ты ни была, камелии будут цвести.
Она улыбнулась, не так ярко, как твоя Главная госпожа, и не так незаметно, как Ацин, которая родила тебе больше всего детей.
Она всё ещё была как камелия — улыбка её была искренней и полной тепла.
Корабль уже собирался в путь, и матросы подгоняли тех, кто ещё прощался с родными, быстрее подниматься на борт.
— Ох, не говорите больше!
— Ты уезжаешь в Америку, ты сможешь заработать на билет обратно всего за день, захочешь — вернёшься!
— Быстрее на корабль!
— Ты едешь в страну, где полно золота, что же вы всё ещё сомневаетесь?
— Я иду, я иду, эй, дядя, поторопись!
Ты смотрела, как Маленькая Камелия с опаской смотрела на людей в рваной одежде, и, улыбнувшись, погладила её по спине, объясняя, что мы не идём за золотом, у меня там есть дела, я…
— Какие дела?
Ты была прервана её вопросом и не знала, как объяснить.
Поэтому ты продолжила разговор о камелиях.
— Тебе не нужно беспокоиться о делах, Ахуа, как только мы переправимся через море, мы купим дом и перенесём все эти камелии туда, а весной следующего года…
— Сэр, не могли бы вы помочь немного с кораблём? Не хватает людей.
— Один из старых матросов с длинной косой, обмотанной вокруг шеи, подошёл и прервал разговор, затем, казалось, спешно ушёл.
— Да, сейчас иду.
Ты с улыбкой встала, вежливо следуя за матросом.
Ты ступила на грязный мелководный берег, приподняла штаны и закатала рукава, вместе с толпой, с которой ты нелегально пересекала границу, начала помогать.
Когда ты снова поднялась на борт, у тебя было много слов, которые ты хотела сказать ей.
Ты хотела объяснить, почему пренебрегала ею последние два года, и пожаловаться на сильный характер Главной госпожи.
Ты хотела попросить её разделить с тобой жизнь, о которой мечтала, быть парой, не имеющей никаких материальных интересов, даже если будет трудно и тяжело. Если Алэ не сможет найти работу, ты тоже пойдёшь работать, чтобы обеспечить её и все камелии в вашем дворе.
Ты улыбнулась, ты изначально планировала дождаться смерти своей матери, чтобы взять на себя все дела семьи Цюань, а потом уйти с Маленькой Камелией в Америку.
Но когда ты сегодня днём жаловался Алэ на свои страдания и безысходность в этом доме, он передал тебе документ, сказав, что он отвечает за часть дел семьи Цюань и передаёт их тебе, чтобы ты могла зарабатывать на жизнь в Америке.
Да, твои трудные дни закончились раньше, хорошие времена уже близко.
Ты с радостью сделала шаг на мостик, но, подняв голову, увидела лишь пустоту осенней ночи.
Маленькой Камелии не было.
Ты стояла на палубе, оглядываясь вокруг, один раз, дважды, твое лицо становилось всё более бледным под светом луны.
На третий раз ты не смогла сдержаться и направилась в трюм, в то место, где не хотела оказаться.
— Сэр, ваша спутница ещё не поднялась на борт?
— Мы уже собираемся в путь.
Старый матрос подошёл к тебе и спокойно спросил.
— Она… она сошла с корабля?
Ты была в шоке и запнулась, с умоляющим взглядом смотрела на старого моряка.
— Только что одна толстая девушка в зелёном платье позвала её, и она ушла.
Старый матрос снова спокойно ответил, он поднял взгляд на тебя, и, похоже, заметил твою тревогу, он повернулся и показал тебе дорогу.
— Она, наверное, пошла туда.
Ты слушала слова матроса и посмотрела в ту сторону.
Тот тёмный переулок был именно той дорогой, что ведёт домой…
(Нет комментариев)
|
|
|
|