Я медленно подошла к старшему брату, лихорадочно ища глазами того, кто мог бы меня спасти. Увы, мои родители, прожив в браке почти тридцать лет, все еще вели себя как молодожены. Сейчас они наверняка где-то в мире наслаждаются своим сто первым медовым месяцем. Даже если бы я позвонила им, они бы не успели приехать. Тем более, что пять лет назад они доверили мне и все домашние дела старшему брату.
Если говорить красиво, то они дали нам свободу действий. А если говорить прямо, то они просто хотели жить в свое удовольствие и безответственно свалили все на моего суперумного, всемогущего, мудрого и пугающе проницательного старшего брата. А сами постоянно пропадают где-то.
Так что о родителях можно даже не думать. Просить их о помощи — все равно что молиться Богу. Только Бог, наверное, быстрее откликнется. Тем более, что перед старшим братом они просто тают и беспрекословно выполняют все его указания. Главное, чтобы он не вмешивался в их жизнь, а все остальное — святое дело!
Второй брат? Делаю вид, что не вижу его злорадной ухмылки. С самого детства он считал своим главным достижением издевательства надо мной. Он контролировал каждый мой шаг, даже больше, чем старший брат. Моя ловкость — это во многом его заслуга. Если он не станет добивать меня в такой ситуации, это уже будет проявлением доброты с его стороны.
Я робко села подальше от старшего брата и настороженно спросила: — Старший брат, о чем ты хотел поговорить?
Мао Юй — этот тот, кого я боялась больше всех в семье. Когда он улыбался, у меня по спине бежали мурашки, а когда хмурился, мне хотелось бежать без оглядки. Он был настоящим воплощением поговорки «старший брат как отец». Я боялась его даже больше, чем папу!
— Что ты села так далеко? Иди сюда, поближе. Так удобнее разговаривать, — сказал старший брат с улыбкой, которая напомнила мне хитрую лису.
— Э… и отсюда нормально слышно… — Я почувствовала неладное и решила держаться от него подальше.
— Ты уверена, что не хочешь подойти? — мягко спросил старший брат.
Я тут же, как на эшафот, пересела к нему, сложила руки на коленях и чинно произнесла: — Говори, старший брат.
Что бы ты ни сказал, я готова! Даже если ты прикажешь мне сейчас биться головой об стену, я не удивлюсь.
Но его следующие слова заставили меня сползти с дивана. Я ошеломленно смотрела на него. Неужели я ослышалась?
Старший брат только что сказал: — Сяоми, если тебе кто-то нравится, можешь начать встречаться.
Мир перевернулся! Небеса обрушились на землю!
Я долго смотрела на спокойное лицо старшего брата, не веря своим ушам. Схватив проходившего мимо второго брата, я спросила: — Второй брат, ущипни меня! Мне это снится? Или старший брат сошел с ума? Как он мог такое сказать?
— Ай! — Я вскрикнула и отскочила от него, потирая руку. Ну и гад! Так больно ущипнул! Завтра точно будет синяк!
— Глупая сестренка, даже не понимаешь, в какой ты опасности! Второй брат любезно тебе подскажет: старший брат в своем уме, а вот тебе нужно быть осторожнее! — сказал второй брат, самодовольно наблюдая за мной.
По его злорадному взгляду было понятно, что он просто хочет натравить меня на старшего брата. Я тут же изобразила на лице жалобное выражение и обняла старшего брата за руку: — Старший брат, не сердись на меня! Я просто очень удивилась, ничего такого не имела в виду!
О нет! Лицо старшего брата потемнело, брови нахмурились. Неужели он действительно разозлился?
Только не это! Если он разозлится, мне не жить!
— Ладно. Просто запомни, что я тебе сказал. Иди наверх, — сказал старший брат, похлопав меня по руке. Но его улыбка была какой-то странной.
У меня в голове зазвучала сирена. Если старший брат улыбается так, значит, дело плохо.
— Старший брат, твоя младшая сестренка еще так молода и невинна! Давай поговорим об этом позже… — заикаясь, пролепетала я, вцепившись в его руку.
— Ты уверена, что хочешь отложить этот разговор? — многозначительно спросил старший брат, обменявшись с Мао Цзе непонятным взглядом.
Что происходит? Почему я ничего не знаю?
Что они задумали?
Я с недоумением и тревогой смотрела на своих братьев, переглядывающихся между собой.
— Ладно, глупышка. Ты только и делаешь, что ешь и спишь. Даже не замечаешь, что в тебя влюбились и за тобой ухаживают! Какая же ты тормоз! — сказал второй брат, тяжело вздохнув и покачав головой.
— Вы… вы знаете? — Я резко встала.
Не может быть! Они знают? Они знают, что Оу Кайфэн в меня влюблен? Как они узнали? Откуда?
Я с ужасом смотрела на своих братьев. Их улыбки казались мне сейчас такими страшными!
Вот оно что! Я поняла! Старший брат специально сказал, что я могу встречаться, чтобы я сама во всем призналась! А я, дура, не поняла! Мне конец! Конец!
— Ты думаешь, все такие же тормоза, как ты? Не говори никому, что ты наша сестра! Стыдно! — презрительно фыркнул второй брат.
— С… старший брат… я… — пролепетала я, вцепившись в руку старшего брата.
О нет! Только бы они меня не наказали!
— Ладно, наша Сяоми уже взрослая. Если ты кому-то нравишься, значит, ты привлекательная девушка. Не волнуйся, братья не будут тебе мешать. Иди спать, — сказал старший брат, успокаивающе похлопав меня по руке.
Э? Почему он сегодня такой добрый?
Но сейчас или никогда! Не ждать же, пока он передумает и разозлится?
Я не такая глупая!
Я тут же подавила свою тревогу, пожелала всем спокойной ночи и бросилась наверх.
Закрывая дверь, я услышала голос второго брата: — …Этот парень ждал столько лет, и наконец… —
Я покачала головой, пытаясь выбросить из головы эти странные слова.
3.
Получив разрешение старшего брата, я проспала всю ночь без сновидений.
Проснувшись утром, я чувствовала себя бодрой и отдохнувшей. Настроение было отличным.
Все вокруг казались мне милыми и добрыми, даже мои братья, которые обычно меня дразнили.
Я с улыбкой поздоровалась: — Доброе утро, старший брат, второй брат!
— Старший брат, видишь? Девушка выросла — и все, потеряли мы ее! Вчера только разрешили ей встречаться, а сегодня она уже вся сияет! — язвительно заметил второй брат, оглядев меня с ног до головы.
Я терплю! У меня хорошее настроение! Не буду обращать внимания на его колкости!
С улыбкой на лице я схватила кусок хлеба и, направляясь к двери, пробормотала: — Старший брат, второй брат, я пошла.
И выскользнула за дверь.
У выхода меня ждал Юй Цзи. Он с улыбкой спросил: — Что случилось? Почему ты такая радостная?
— Ничего особенного. Хорошая погода — хорошее настроение, — ответила я. Я не стала говорить Юй Цзи, что старший брат разрешил мне встречаться с парнями. И, конечно же, я не упомянула Оу Кайфэна. Его вчерашний поцелуй заставил мое сердце трепетать от счастья.
Но Юй Цзи, похоже, тоже был в хорошем настроении. Он не стал допытываться, почему я так радуюсь, и, открыв дверь машины, сказал: — Поехали.
Всю дорогу Юй Цзи улыбался, не переставая. Я даже начала подозревать, что он вчера выиграл в лотерею. Почему он так улыбается?
Не выдержав, я толкнула его в бок: — Эй, что с тобой? Улыбаешься, как кот, объевшийся сметаны. Ты вчера ничего не съел такого?
Юй Цзи повернулся ко мне и с улыбкой спросил: — Тебе понравились вчерашние цветы? — Этот вопрос застал меня врасплох.
Но я тут же вспомнила о цветах, которые выбросил Оу Кайфэн, и опустила голову, чувствуя себя виноватой. — Понравились, — пробормотала я. Мне действительно понравились те цветы, поэтому мне было так жаль, что их выбросили. «Юй Цзи, если ты узнаешь, что твои цветы выбросили, пожалуйста, не злись на меня!»
— Вот и хорошо. Я буду дарить тебе цветы каждый день, — сказал Юй Цзи с непривычной для него мягкостью. В его голосе слышалась улыбка.
Эм… сейчас он в таком хорошем настроении. Если я скажу ему правду, он точно разозлится. А злость вредна для здоровья! Я не могу так поступить с Юй Цзи! Я не скажу ему правду!
Да! Я делаю это ради его же блага! Я такая заботливая!
Я беззастенчиво оправдала свою трусость и, не поднимая головы, тихонько кивнула.
Юй Цзи, обещаю, что все цветы, которые ты мне подаришь, я буду бережно хранить, как святыню, чтобы искупить вину за те цветы, которые были выброшены!
(Нет комментариев)
|
|
|
|