Глава 3. Расследование

Цзи Наньнань быстро делала записи в блокноте. Спокойствие Ци Чжиюаня вызывало у нее подозрения.

Она окинула его взглядом и, быстро начертив круг на странице, спросила:

— Вы часто проводите вечера вне дома?

Ци Чжиюань кивнул:

— Да, игра в маджонг вошла в привычку. Если нет особых обстоятельств, то три раза в неделю.

— А другие встречи?

— Бывают, но нечасто. И если случаются, то я беру с собой жену.

— Она не любит маджонг?

— Мы договорились, что играем только мужской компанией. Придерживаемся этого правила уже больше года.

— У вас с женой были хорошие отношения?

— Нормальные. Хотя, конечно, ссорились иногда.

— Вы знали мужчину, который был найден мертвым?

— Нет, — ответил Ци Чжиюань, немного подумав. — На нем был головной убор, я не разглядел его как следует. Думаю, что не знаю его.

Мужчина говорил очень скупо, и Цзи Наньнань, кивнув, продолжила:

— Расскажите, что вы увидели, когда вернулись домой. Подробно.

Ци Чжиюань с мучительным видом обхватил голову руками и, немного помолчав, начал свой рассказ:

— Как только я вошел в дом, сразу почувствовал неладное. Стоял сильный запах крови. Я бросился в спальню и увидел кровь… повсюду. На кровати, на полу… Я проследил за кровавыми следами и… увидел его…

Цзи Наньнань не перебивала. Он сам остановился, встал и сделал несколько шагов. Его голос слегка дрожал.

— Когда я вошел, услышал шум льющейся воды. Я звал жену, но она не отвечала. Я побежал в ванную. Вода уже переливалась через край, весь пол был залит…

Я увидел жену… подумал, что она принимает ванну… В голове все смешалось… Я выключил воду, и тогда… Я звал ее, но… она лежала в ванне… Она не дышала…

Ци Чжиюань бессильно опустился на диван и закрыл лицо руками, уставившись на плитку на полу, словно надеясь найти там ответы.

— Почему вы не пошли сразу в ванную? Вы же слышали шум воды.

— Потому что кровавые следы вели в спальню. Я боялся, что с женой что-то случилось там.

— Вы были уверены, что она уже мертва, когда вошли в ванную?

— Да, — ответил он, сначала кивнув, а затем покачав головой, словно не желая вспоминать. — Я звал ее, проверял пульс… Я не мог поверить, что она действительно… умерла.

— Что вы сделали потом? Судя по следам, вы бегали между спальней и ванной. Вы же знаете, что нельзя нарушать место преступления?

— Я выключил воду в ванне… Передвинул ее ноги, чтобы она не лежала в воде… Это было ужасно… Я запаниковал… Попросил генерального Юй вызвать полицию, а сам пошел в спальню… к нему… Я не знал, жив он или нет… Хотел убедиться…

— Вы трогали его?

— Да. Он лежал лицом вниз. Я перевернул его… Там было так мало места… Мне потребовалось время… Я надеялся, что он жив… Что он все объяснит…

— Почему ваша жена не вызвала полицию?

— Не знаю… Я думал, что она вызвала… Мы с генеральным Юй даже ждали немного… Думали, что в такой ситуации она обязательно позвонит в полицию… Но мы не могли больше ждать… Даже если она и позвонила, мы должны были сообщить еще раз.

— У нас нет записей о звонке от вашей жены.

— Вот именно… Почему она сразу не позвонила? Если бы она позвонила… Я уверен, что она была бы жива…

— У вашей жены были враги? — вдруг спросил Ся Ихан.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение