Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
С тех пор как Су Мо высказалась так решительно, Сун Юйчуань больше не искал с ней встреч.
У Су Мо было множество проектов, и она без устали трудилась целый месяц. Теперь перед ней оставались два довольно сложных и крупных проекта: один застопорился, а другой требовал взаимодействия с Сун Юйчуанем.
Как и говорил Мэйжэнь Тан, стоило ей завершить хотя бы один из них, и место генерального директора филиала по праву принадлежало бы ей.
Она некоторое время изучала проектную документацию, и в итоге решила начать с Цзин Юйсюаня. Открыв телефонную книгу, она нашла контакт, подписанный «Избалованный ребёнок», и снова набрала номер.
Это был уже её третий звонок ему. Предыдущие два раза она звонила сама, стремясь наладить с ним более близкие отношения для продвижения проекта, но всякий раз слышала лишь его дикий рёв из музыкального зала, окружённого девушками. Однажды она не сразу повесила трубку и услышала, как он насмехался над ней в кругу своих приятелей, называя её старой коровой, пытающейся съесть молодую траву, тридцатилетней тётушкой, которая без всякого стеснения пытается его соблазнить.
Неожиданно, на этот раз он просто сбросил вызов.
В тот момент, когда она уже обдумывала, не отправиться ли ей лично «перехватить» его, экран телефона загорелся, и на нём замигал незнакомый, но в то же время удивительно знакомый номер. Она нахмурилась, несколько секунд вглядываясь в экран, затем всё же ответила:
— Что-то случилось?
Её спокойный голос звучал ещё холоднее, чем обычно.
Сун Юйчуань тоже не выказывал особого энтузиазма; он просто выполнял обещание, данное когда-то своей матери.
— В эти выходные на горячие источники Ланьшань. Возьми с собой Цзин Юйсюаня.
Закончив, Сун Юйчуань уже собирался сбросить вызов. Су Мо опередила его, быстро произнеся:
— Раз это ты организуешь встречу, то, разумеется, ты и должен его пригласить.
Сун Юйчуань ничего не ответил и просто повесил трубку.
На всякий случай Су Мо отправила Цзин Юйсюаню сообщение, сославшись на Сун Юйчуаня.
Несколько дней спустя Су Мо отменила ужин с Мэйжэнь Таном и заранее отправилась к подножию Синих гор, чтобы дождаться всех там.
Когда Цзин Юйсюань наконец появился на своём ослепительно ярком кабриолете, Су Мо ждала уже полчаса. Он распахнул дверь и вышел, на этот раз его волосы были выкрашены в вызывающе синий цвет. Увидев её, он небрежно захлопнул дверцу машины и, подойдя с игривым видом, окликнул:
— Ну как, старшая сестра, которая хочет, чтобы старая корова ела молодую траву?
За её спиной он называл её «тётушкой», а в лицо — «старшей сестрой», что было в некоторой степени вежливо.
Су Мо не рассердилась. Более того, она необычно изогнула брови, чтобы похвалить его:
— Сегодня ты очень красив.
Цзин Юйсюань, засунув руки в карманы, остановился перед Су Мо, высокомерно приподняв подбородок, будто говоря: «Мне не нужны твои слова». И в самом деле, он был точной копией своей матушки. Однако его красивое лицо вовсе не вызывало у Су Мо отвращения. И даже было слегка... милым.
Су Мо хотела перекинуться с ним парой слов, прежде чем прибудут остальные, но Цзин Юйсюань, привыкший к полному своеволию, запрыгнул на капот её машины и, достав телефон, тут же погрузился в игру.
Су Мо не стала напрашиваться на неприятности и занялась рабочими звонками. Закончив с разговорами, Су Мо увидела, как со стороны медленно подъезжает чёрный «Бентли». За рулём и на пассажирском сиденье сидели Сун Юйчуань и Су Ли.
Она дважды постучала по дверце машины, напоминая Цзин Юйсюаню, который в это время злобно ругался:
— Хозяин прибыл, убери свою машину.
Цзин Юйсюань лениво поднял веки. С лицом, выражавшим полное недовольство, он бросил на неё взгляд. Затем он спрыгнул с машины и укатил на своём ярком спорткаре.
Су Мо последовала за ним.
Прибыв на место, все четверо вышли из машин.
Сун Юйчуань проигнорировал её, обменявшись приветствиями с Цзин Юйсюанем.
Су Ли с ликующим видом подошла к Су Мо, и, заметив яркие синие волосы Цзин Юйсюаня, её улыбка на лице стала ещё шире. Су Мо, столкнувшись с такой внезапной лаской, предпочла отвернуться и подойти к стойке.
Отель был заранее забронирован Сун Юйчуанем на три дня и две ночи, всего четыре номера. Мужчины располагались рядом, женщины — тоже, разделённые лишь коридором.
Вскоре после того, как Су Мо вошла в свою комнату, Су Ли постучала в дверь, принеся несколько купальников. Она сказала, что Сун Юйчуань собирается учить её плавать, и спросила, какой купальник ей лучше надеть. Су Мо бросила взгляд на несколько купальников, разложенных на диване: все они были разных фасонов и цветов. Среди них были как скромные, так и весьма откровенные модели.
Су Ли выглядела очень искренней, не отрывая взгляда от Су Мо. Су Мо посмотрела некоторое время, а затем выбрала тот самый откровенный красный купальник.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|