Глава 5. Не можешь играть — не играй

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Платье, которое Су Мо держала в руках, было резко брошено на пол.

Она остро почувствовала, что Сун Юйчуань ведёт себя необычно.

Его пальцы сжимали с силой, дыхание было тяжёлым.

Она слегка сопротивлялась.

Однако Сун Юйчуань практически не оставил ей никакой возможности вырваться.

В тот самый момент, когда Су Мо оказалась прижатой под ним в страстном поцелуе, госпожа Сун вышла с Су Ли, которая уже примерила одежду.

Госпожа Сун окинула взглядом весь зал и зону ожидания для особо важных персон, начиная его поиски.

Сознание Су Мо пыталось прийти в себя, но Сун Юйчуань и не думал останавливаться.

Его неугомонные руки стали опасно скользить по её одежде.

Су Мо в безмолвном протесте укусила его за властные губы, отталкивая изо всех сил.

В его глазах мелькнула усмешка, когда он большим пальцем провёл по прикушенному уголку губ.

Су Мо холодно взглянула на него и спросила: — Ты это нарочно?

Сун Юйчуань, прижимая её, не ответил.

В этот момент в дверь внезапно постучали.

— Су Мо, это ты?

Госпожа Сун и Су Ли подошли к двери. Услышав звук, усмешка в глазах Сун Юйчуаня полностью расплылась по его лицу, достигнув бровей.

Это было похоже на то, как она, наблюдая за ним в отеле, с интересом ждала, чем всё это закончится.

Су Мо давно знала, что семья Сун никогда не позволит себя обмануть, а тем более Сун Юйчуань.

Снаружи продолжали стучать в дверь. Успокоившись, Су Мо прямо взглянула на мужчину и чётким голосом ответила: — Госпожа Сун, это я.

— Ты не знаешь, куда пошёл Юйчуань?

Она спокойно продолжила: — Не знаю.

Су Ли интуитивно чувствовала, что Сун Юйчуаня здесь быть не может.

В её представлении, Су Мо была странной и чрезвычайно холодной, и Сун Юйчуань никак не мог любить такую женщину.

Госпожа Сун и Су Ли уже собирались отправиться на поиски в другое место, но вдруг услышали шипящий звук из примерочной.

Су Ли, уже отошедшая, обернулась и, взяв госпожу Сун под руку, обеспокоенно спросила: — Сестра, ты в порядке?

Госпожа Сун заметила красное платье, валявшееся на полу примерочной, и её величественные глаза прищурились.

Су Мо обычно не проявляла много эмоций, но сейчас она с раздражением смотрела на мужчину, который нарочно сильно укусил её за правое плечо.

— Я в порядке, просто случайно задела.

— Я войду и помогу тебе, — сказала Су Ли и потянулась к дверному замку.

Су Мо нахмурилась; она не хотела, чтобы её втягивали в эту грязь.

Раздражённо оттолкнув мужчину, она встала, поправила платье и сказала, что в помощи нет нужды.

В этот момент подошёл управляющий магазина и сказал обеим: — Госпожа Сун, я только что видел господина Суна снаружи, он разговаривал по телефону.

Затем он похвалил одежду на Су Ли и её прекрасный вид, после чего отвёл их к более отдалённому прилавку, чтобы показать новейшие коллекции этого года.

Когда шаги удалились, Су Мо подняла красное платье с пола и холодно хмыкнула: — Так вот в чём твой козырь.

Сун Юйчуань, всё ещё чувствуя неудовлетворённость, подошёл: — Так что же тогда твой козырь?

Он всё ещё цеплялся за её статус старшей дочери семьи Су.

Су Мо почувствовала лёгкое раздражение: — Не можешь это оставить?

На губах Сун Юйчуаня появилась улыбка, в которой читалась злая притягательность, не позволяющая отличить добро от зла. Он приблизился к ней: — Да.

Она встретила его взгляд; безразличие в её глазах постепенно сменилось холодом. Затем она подняла руку и, с особой грацией, одну за другой, застегнула пуговицы на его рубашке.

И сказала ему: — Господин Сун, мы ведь договорились в самом начале: если подходит — остаёмся вместе, если нет — расходимся.

— Раз не можешь играть, тогда не играй.

Её алые губы шепнули ему в ухо, и к тому моменту, как она закончила говорить, последняя пуговица на его рубашке была застёгнута до воротника.

Сун Юйчуань посмотрел на неё.

Её глаза были выразительны, а алые губы — холодно-обольстительны.

Но слова, что она произнесла, были безжалостны.

Что ж, всего лишь нелюбимая старшая дочь.

Сун Юйчуань вдруг почувствовал некоторую апатию, аккуратно поправил свою рубашку.

И затем, без всяких эмоций, ушёл.

Су Мо прислонилась к прилавку и посмотрела на своё отражение в зеркале. Спустя несколько мгновений задумчивости, она начала обдумывать "козырь", о котором говорил Сун Юйчуань.

Разрушение семьи Су — это считается?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение