Феликс закрыл за собой дверь и устало вздохнул. Голова пульсировала так, словно в ней играл оркестр.
Он знал, что должен написать отчет об этом инциденте. В Службе Общественной безопасности было достаточно глупых и самонадеянных молодых господ, которые не имели элементарного представления о поддержании мира и могли спровоцировать необоснованную катастрофу.
— Неужели это лорд Феликс, - приветствовал его голос.
Феликс поднял голову и увидел спускающуюся по лестнице Целительницу Наташу. Она выглядела уставшей.
— Доброе утро, мисс Наташа.
— Что привело нашего юного лорда в это место, да еще в такую рань? Подождите... Вы пришли за Джилл?
— "Джилл?" Феликс наклонил голову, не понимая, кто это.
— Дочь мисс Ансель. Я только что оказала ей помощь, но она выглядела так, как будто на нее кто-то жестоко напал... Мисс Ансель говорит, что это была драка с соседским ребенком, но я отказываюсь верить, что двенадцатилетний ребенок способен причинить такой вред.
Феликс вдруг понял поведение мисс Ансель, ее панику и в то же время ее нежелание рассказывать что-либо об Айрис.
— Это... Феликс прочистил горло. Дело было уже завершено, и он не хотел впутывать Целительницу Наташу в эту неразбериху. — Нет, я ничего об этом не слышал. Я был здесь с другим заданием, которое уже выполнено. Мне нужно сдать отчет. Прощайте, мисс Наташа.
Феликс успел сделать всего несколько шагов, как Наташа окликнула его:
— Подождите! Я вас искала.
Он удивленно обернулся.
— Меня?
Они не общались последний год, с тех пор как Наташа решила покинуть поместье Ланкастеров и жить как наемница.
— Я имею в виду, что мне нужна ваша помощь.
У Феликса мелькнула надежда. Может быть, она думает о возвращении?
— Спрашивайте, - ответил он.
— Не здесь, идите за мной, - сказала Наташа.
Феликс неохотно последовал за ней, напряженной походкой.
— Мисс Наташа, вы выглядите неважно. Все ли в порядке?
— Да, мне пришлось исцелять двух человек вчера и одного сегодня утром, и я не спала всю ночь, так что, может быть, я и не выгляжу нормально, но я в порядке.
Он заметил, что у нее дрожат руки. Почему она так нервничает? Когда они шли, он понял, что они возвращаются в комнату Айрис. Это было тревожно: Наташа и маги высокого уровня никогда не ладили друг с другом.
— Чего вы хотите, мисс Наташа?
— Сейчас объясню, - ответила Наташа, поднимая руку, чтобы постучать в дверь. Ее лицо было бледным, как будто она потеряла всю кровь.
— Подождите, а почему вы общаетесь с 6-м уровнем?
Феликс решил отказаться от притворства.
—"Вы же знаете! Конечно, знаете. Это облегчает задачу. Ей нужна ваша помощь.
Феликсу было интересно, почему Наташа общается с 6-м уровнем. Он знал ее историю и то, в какое отчаяние она приходила, когда оказывалась рядом с магом высокого уровня.
Наташа постучала в дверь, и их пригласили внутрь.
— Мисс Нэш, с вами все хорошо? Нервничая и слегка паникуя спросила Айрис.
— Да, все хорошо. Это Феликс, который, как я сказала, может вам помочь.
— Мы встречались некоторое время назад. Еще раз приветствую вас, Рыцарь-командор.
— Правда? Это замечательно. Так вот, Феликс, ей нужно встретиться с леди Илоной, а вы единственный, кто близок к леди Ланкастер, кого я знаю. Я хочу, чтобы вы помогли ей.
Феликсу не нужно было спрашивать, причину по которой Наташа хочет помочь Айрис, это просто было в ее характере.
— Почему? вмешался Феликс.
— Она...
— Я не спрашиваю о причине. Почему я должен помогать?
Тон Феликса ожесточился, и он почувствовал нарастающую панику. Но не из-за страха, а из-за беспокойства за Наташу.
— Я...
Наташа отвела взгляд, и она отступила назад.
«Успокойтесь».
Внезапно вся тревога покинула его, и он почувствовал себя легко и спокойно. Даже головная боль исчезла. Наташа тоже почувствовала облегчение.
— Что случилось? — спросил Феликс, обращаясь больше к себе.
— Сила внушения. Я не люблю ее использовать, но вы оба были... не очень вменяемы.
— Мне очень жаль; Это моя вина. Когда я паникую, моя сила начинает влиять на окружающих, - с поклоном призналась Наташа.
— Понятно. Но почему вы паникуете? Вас что-то беспокоит?
Наташа перевела взгляд на Феликса, надеясь, что он ей поможет. Однако он не мог, особенно сейчас, в присутствии 6-го уровня. Один неверный шаг, и они оба могут оказаться в опасности.
— Вы не обязаны отвечать мне или что-то делать для меня. Я думаю, что вам следует уйти. Мое присутствие плохо влияет на вас, я вижу это. Что касается встречи с леди Илоной, то я что-нибудь придумаю.
— Нет... — начала Наташа.
— Она права, мисс Наташа. Пожалуйста, пойдемте со мной, - сказал Феликс, взяв ее за руку и выйдя. — Мисс Айрис, если у меня будет возможность, я попрошу леди Илону встретиться с вами. Но, пожалуйста, не надейтесь. Леди Илона в последнее время не желает встречаться с кем-либо.
— Это было бы весьма кстати. Берегите себя, — ответила Айрис.
....
Айрис почувствовала приступ грусти, увидев состояние Наташи. Была ли она чувствительна к мане или к чему-то еще? По крайней мере, Рыцарь-командор знал, что делать. Айрис покачала головой, не желая останавливаться на ненужных вещах. Она все равно не могла помочь Наташе.
— Что нам есть? — спросила Айрис у Винни. Конечно, ответа она не получила.
Айрис захотелось накормить Винни чем-нибудь вкусненьким и новым. Новое достать было легко; Они не пробовали многого.
Заметив магазин, переполненный людьми, Айрис предположила, что все, что они продают, будет вкусным. Так-же это было дешево, всего четыре ракушки на тарелку. Однако оно оказалось ужасным на вкус, а масло вызывало жжение в горле.
Она выплюнула еду и продолжила путь. Когда она собиралась выбросить тарелку, Айрис заметила маленького ребенка. Мальчик был одет в лохмотья и стоял за фонарным столбом, его взгляд был прикован к магазину. Айрис поняла, что он планировал украсть из магазина. Она была в таком же положении до того, как попала в Лабиринт.
Ребенок, скорее всего, будет избит, если его поймают на попытке кражи, как это было с ней. Ей это не удавалось ни разу; Они были слишком слабы и медлительны, чтобы убежать, даже если им удавалось что-то украсть.
Айрис подошла к ребенку. Он заметил ее, но не стал сразу убегать. Айрис видела страх в его глазах, когда он пытался убедить себя, что еще ничего не сделал. Но вскоре он научится убегать, как только его заметят. Владелец магазина, скорее всего, изобьет его, независимо от того, пытался ли он что-то украсть или нет.
— Чего! — агрессивно произнес мальчик с горящим взглядом.
— Вот, это тебе, — Айрис присела перед ним на корточки и протянула в руке тарелку, которая была сделана из одноразового пенопласта.
Его глаза оставались подозрительными, но он взял тарелку. Айрис встала и увидела блеск радости в его глазах, когда он повернулся, чтобы уйти.
— Тебе стоит поесть здесь, — предложила она. Если бы был кто-то больше его, то он бы чувствовал только боль из-за этой еды.
— Мне нужно поделиться с сестрой.
— Понятно. Не позволяй другим увидеть, - предупредила она, когда он убежал, как будто она могла забрать у него тарелку.
Айрис почувствовала внутри себя тепло. Она снова будет делать такие вещи.
Продолжая идти, Айрис вспомнила, что должна была купить настоящую одежду. Она не знала, где и что покупать, так как понятия не имела, что на ней будет хорошо смотреться; это была задача Винни. Она решила покупать одежду после того, как освободит Винни.
Ей также нужен был настоящий дом, а не просто домик. В хорошем месте. Может быть, замок? Она слышала, как люди говорили о турнире, который состоится завтра, с замком в качестве приза. Это был замок, расположенный в самом центре города, видимый с любого открытого или высокого места.
Прогуливаясь, Айрис наткнулась на нечто, называемое парком. Там собрались люди, наблюдавшие за играющими детьми, в то время как старики сидели и болтали друг с другом.
Айрис нашла место и села, наблюдая за происходящим вокруг. Она посадила Винни к себе на колени.
— Это спокойное место, — тихо пробормотала она, медленно поглаживая рукой шерсть Винни.
...
"Здравствуйте!" Знакомый голос закричал в ушах Айрис, заставив ее вздрогнуть.
Айрис в панике подняла взгляд, и ее встретили большие круглые янтарные глаза, которые сияли, как утреннее пламя. Обладательница огненных волос склонилась над спинкой сиденья. Айрис почувствовала запах огня от нее; Она никогда не знала, что у пламени есть запах, но в присутствии этой девушки она чувствовала его.
«Хм...» Айрис издала смущенный звук. Она не ожидала встретить кого-то, обладающего такой энергией и силой, вне боя. Это было то же самое существо, с которым она впервые столкнулась при входе в город, хотя на нем не было огромной ведьминской шляпы.
— Я Хелла, а ты...?
Хелла перепрыгнула через спинку и села рядом с Айрис, почти на ней.
— Я Айрис, а это Винни, — успокаивала Айрис испуганную кошку.
— Привет и тебе, — помахала Хелла Винни, медленно двигаясь рукой к коту. Хотела ли она прикоснуться к Винни? Айрис не возражала; Хелла была противоположностью негатива, но она излучала чувство катастрофы.
— Хм... Тебе что-то нужно? — спросила Айрис.
— Твоя молния пронзает мою кожу издалека, — Хелла указала на замок в центре города.
— Ты, должно быть, очень чувствительна к природе маны, — как и я, подумала про себя Айрис. Возможно, она забыла обуздать свое стихийное присутствие.
— Да, и люди думают, что я сумасшедшая, — с горечью пробормотала Хелла.
— Это... звучит примерно так, - ответила Айрис. Ей было легче, если люди думали, что она просто сумасшедшая.
— Верно, — выражение лица Хеллы изменилось. — Я просто хотела сказать... — Она на мгновение задумалась и помахала рукой перед лицом Айрис. Айрис наклонила голову от этого резкого движения. — Если ты не видишь, то как ты можешь видеть?
— Волшебство, — загадочно прошептала Айрис, и на ее лице расцвела улыбка. Винни задала тот же вопрос, когда они впервые встретились.
— В этом нет никакого смысла, — Хелла растерянно нахмурила брови.
— Это волшебство; конечно, в этом есть смысл, — ответила Айрис то же, что и Винни. Она так-же ожидала реакции Хеллы.
Хелла долго размышляла, прежде чем ее осенило осознание.
— Да! Магия! Теперь это имеет смысл, — с гордостью заявила Хелла.
Айрис улыбнулась. Она знала, что Хелла скажет это. Хелла не понимала, но была уверенна, что понимает, и Айрис не поправляла ее. Если бы она это сделала, то Хелла могла бы сойти с ума.
— Что ты здесь делаешь?
— Наблюдаю за людьми.
— Звучит скучно, — сказала Хелла, горько сморщив лицо. Для нее мысль о том, чтобы сидеть на месте и ничего не делать, была болезненной.
— Это?
Айрис задумалась.
— Возможно, я тоскую по такой скучной жизни.
Жизнь без дела, просто проводить время с Винни, не с этой оболочкой, а с настоящей Винни, звучит заманчиво.
Хелла уставилась на нее. —
— Так говорит мой учитель! Ты тоже столетняя древняя кость?
Айрис рассмеялась.
— Мне 18 лет. Разве неправильно хотеть мира так рано?
Не то чтобы это было рано; Жить ей оставалось чуть больше 4 лет.
— Я тоже! — Хелла чуть не прыгнула на нее. Неужели она нашла это таким увлекательным? — Тогда почему тебе скучно?
— Это... Я не знаю.
— Должно быть, это как-то связано с тем, что ты... сильная, — Хелла выглядела довольной своим абсурдным и бессмысленным выводом. — В любом случае, ты здесь для турнира?
— Да, — ответила Айрис. Она хотела только развлечь Хеллу; Она не планировала тратить время на что-то вроде турнира. Не говоря уже о том, что было бы бесчестно намеренно искать битвы с более слабыми противниками.
— Я тоже! — Хелла засмеялась и уставилась на нее. — Ты очень сильная; Интересно, выиграю ли я.
— Ты слаба по сравнению со мной; ты не выиграешь, — твердо заявила Айрис, не желая, чтобы Хелла строила иллюзии.
— Эй! Как ты можешь быть так уверена?
— У меня 6-й уровень, а у тебя 4-й, — объяснила Айрис. Обе они были Заклинателями, одинаковым классом, но у Айрис был более высокий уровень, а это означало, что она могла легко помешать Хелле произносить заклинания.
— В реальном бою это ничего не значит, — возразила Хелла. Под «настоящим» она подразумевала битву, в которой кто-то был готов поставить на кон свою душу только за то, чтобы выиграть эту единственную битву, независимо от жестокой цены, которую он должен заплатить. Что Винни и сделала, чтобы спасти Айрис от смерти.
— Это турнир, в котором нет ничего, что оправдывало бы такое безумие.
— Для тебя нет. А Для меня этот турнир – все, независимо от цены. Я выиграю, — произнесла Хелла тоном, которого Айрис от нее не ожидала. Это был зловещий тон, выражавший готовность заключить сделку с самой вечной тьмой.
— Замок так важен для тебя? — спросила Айрис. Замок был призом турнира, но Хелла не была похожа на человека, который хочет роскошный замок, или, по крайней мере, Айрис так не думала.
— Замок? Хелла комично моргнула. — Ты не знаешь?
— Чего я не знаю?
(Нет комментариев)
|
|
|
|