Глава 37

Глава 37: Три ограничения для совершенствования

Чёткий звук переворачиваемых страниц был приятен слуху Хань Ли.

Однако Ли Фэйюй ненавидел этот звук.

Он проигнорировал Хань Ли, который был сосредоточен на чтении, и подошёл к горному источнику. Он вытащил из грязи длинную саблю и начал практиковаться.

Хань Ли мельком взглянул на него. Увидев переполняющую друга энергию, Хань Ли перестал обращать внимание на движения Ли Фэйюя и снова сосредоточился на книге в своих руках.

Хань Ли читал с поразительной скоростью — десять строк одним взглядом. Он быстро закончил толстую книгу и схватил другую, даже не поднимая головы.

Он читал, полуприкрыв глаза, время от времени на его лице появлялось задумчивое выражение. Его глаза были прикованы к страницам книги и не желали отрываться ни на мгновение. То, как его голова следовала за его взглядом и двигалась взад-вперёд, придавало ему вид элегантного интеллектуала.

Время летело, и Хань Ли быстро просматривал многочисленные руководства по Искусству Мерцающего Меча.

Закончив читать одиннадцатое руководство, он внезапно остановился и бросил книгу обратно в свою сумку.

Он закрыл глаза, чтобы немного отдохнуть.

Как только он почувствовал себя лучше, он сел, скрестив ноги, и начал совершенствовать Искусство Вечной Весны, стремясь осмыслить всю только что прочитанную информацию.

Выражение лица Хань Ли постоянно менялось — от возбуждённого и живого до серьёзного и удручённого.

Не зная, сколько времени прошло, Хань Ли наконец открыл глаза и был шокирован тем, что увидел перед собой.

Он не заметил, что Ли Фэйюй подкрался так близко к его лицу, пока его глаза были закрыты. Ли Фэйюй был так близко, что их носы почти соприкасались.

— Что ты делаешь? Разве ты не должен был практиковаться со своей саблей?

— Младший ученик Хань, ты не видишь, который сейчас час? Ты задаёшь глупый вопрос, — Ли Фэйюй отстранился и скривил губы.

Хань Ли только тогда понял, что солнечный свет померк.

Он поднял голову и посмотрел вверх. Небо было сейчас синевато-серого цвета, что означало, что уже наступил вечер.

— Кхм! Время действительно пролетело незаметно, пока я совершенствовался. Я и не заметил, что уже так поздно.

Хань Ли встал и немного размялся.

— Ну что? Ты нашёл что-нибудь интересное в книге? — Ли Фэйюй страстно посмотрел на Хань Ли, надеясь, что тот расскажет ему об Искусстве Мерцающего Меча.

— Хм, неплохо. Думаю, эта техника мне подойдёт.

— А?! Что значит «неплохо»? Скажи мне правду, — сказал Ли Фэйюй с лёгким недовольством в голосе.

— Если конкретно, то эти редкие книги — это комбинация различных техник. Другими словами, здесь нет полного набора. Они все собраны из разных стилей боевых искусств, — медленно объяснил Хань Ли.

— Тогда что означает название «Искусство Мерцающего Меча»? Это вообще настоящее искусство меча? Почему название такое странное? — Ли Фэйюй всё ещё был не удовлетворён ответом Хань Ли, поэтому он продолжал задавать вопросы.

— Искусство Мерцающего Меча действительно существует, но руководства, относящиеся к нему, составляют лишь малую часть в этой большой мешанине, — терпеливо объяснял Хань Ли. — Что касается названия «Искусство Мерцающего Меча», то на то есть особая причина.

— Какая причина? Почему ты не можешь сказать всё сразу? Перестань говорить по одному предложению, ты прямо как старики в городе, — Ли Фэйюй сердито посмотрел на Хань Ли; он не мог вынести его медленных объяснений.

Под нажимом Ли Фэйюя Хань Ли ничего не оставалось, кроме как ускорить своё разъяснение.

— Согласно книгам, это искусство меча манипулирует светом, чтобы воздействовать на зрение противника, тем самым давая пользователю шанс нанести решающий удар. Оно часто заставляет ваших противников терять жизнь в тот момент, когда они моргают, отсюда и название «Искусство Мерцающего Меча».

— Неужели существует такое странное искусство меча? В этом мире довольно много эксцентричных мастеров боевых искусств! — Ли Фэйюй проявил большой интерес, выслушав, но замолчал сразу после следующего предложения Хань Ли.

— У этого искусства меча есть три ограничения. Его не могут практиковать те, кто развил Истинную Ци, те, кому не хватает упорства, и, наконец, те, у кого нет таланта.

Когда Ли Фэйюй услышал первое требование, он немедленно отказался от идеи практиковать это искусство меча. Его Истинная Ци уже была натренирована до внушительной стадии. Он ни за что не согласился бы отключить свою внутреннюю силу, чтобы практиковать этот новый навык, о котором он почти ничего не знал.

Поскольку он полностью потерял интерес к редким книгам, Ли Фэйюй больше не хотел там оставаться.

Он встал и собрался уходить, но перед уходом предупредил Хань Ли скопировать книги как можно скорее, чтобы он мог вернуть все оригиналы при их следующей встрече. Хотя эти руководства не очень ценились другими людьми, если бы они исчезли надолго, это всё равно привлекло бы внимание.

Вскоре после ухода Ли Фэйюя Хань Ли тоже покинул это место.

Весь пейзаж горной местности был покрыт слоями тумана, отчего было немного темно. По обе стороны узких горных троп рос лес из чертополоха. Когда порыв горного ветра проносился через лес, раздавался звук «шу-шу-шу». Листья на ветвях по обе стороны тропы лихорадочно трепетали, словно оскаленные клыки и танцующие когти.

По этой, казалось бы, зловещей горной дороге Хань Ли спешил в Долину Руки Бога.

Поскольку он покинул гору, когда солнце начало садиться, к тому времени, как он прошёл полпути до долины, небо было уже совершенно тёмным.

Если бы не его Искусство Вечной Весны, которое обострило его ночное зрение, Хань Ли не смог бы спуститься с горы в этой тёмной обстановке. В конце концов, эта маленькая дорога была не очень протоптана. Дорога была полна опасно расположенных изгибов и поворотов. Если бы кто-то не был осторожен, мог бы произойти несчастный случай, который стоил бы ему или ей хрупкой жизни.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение