Глава 7: Зелёная слива (Часть 1)

С тех пор, как они побывали на Горе Таньцюй и немного поболтали с Чэнь Юйдуанем, У Аньчан и Му Сяо стали бегать туда гораздо чаще.

И чем больше ходили, тем больше узнавали.

— Близкого друга Чэнь Юйдуаня звали Хэ Цянь.

С течением времени семья Чэнь всегда придавала большое значение бизнесу и репутации, и особенно строго относилась к младшему поколению в поместье.

— Молодой господин!

Снова раздался знакомый крик дворецкого. — Скорее выходите!

Чэнь Юйдуань высунул голову из деревянного шкафа, стоявшего в спальне.

— Отец вернулся?

Глядя на семилетнего Чэнь Юйдуаня, дворецкий понизил голос и улыбнулся:

— Да, и привёл с собой красивого ребёнка.

— Отец… — Чэнь Юйдуань выбрался из шкафа и в растерянности спросил: — Я и сестра больше не нужны?

— Что вы, что вы, — усмехнулся дворецкий. — Старый господин привёл молодому господину компаньона для игр.

— Правда?

В глазах Чэнь Юйдуаня тут же засиял огонёк.

Мальчик взволнованно зашагал, и, поскольку недавно прошёл дождь, на земле образовались лужи.

По дороге в главный зал Чэнь Юйдуань то и дело наступал на них, и брызги неизбежно попадали на шлейф его халата.

Однако ребячество и миловидность, присущие только детям, испарились, как только он оказался перед дверью.

Чэнь Юйдуань замедлил шаг, поправил одежду, стараясь выглядеть прилично, и только потом вошёл в комнату.

— Отец.

Чэнь Юйдуань произнёс это слово робко.

— Хм, — Чэнь Янь посмотрел на него. — Посмотри, этот человек тебе нравится?

С этими словами он подтолкнул стоявшего рядом неподвижного ребёнка.

Чэнь Юйдуань послушно посмотрел в сторону Чэнь Яня и увидел стоявшего там ребёнка с нежными и изящными чертами лица.

С правой стороны головы ребёнка был приколот искусственный цветок, служивший украшением, что делало его ещё более привлекательным и ярким.

Ребёнок улыбнулся так, что улыбка достигла сердца Чэнь Юйдуаня, а ямочки на щеках стали видны.

— Фея… Цветочная фея-сестрица…!

Сказав это, Чэнь Юйдуань понял, что потерял самообладание, и с лёгким сожалением прикрыл рот рукой.

— Похоже, ты доволен, — Чэнь Янь закрыл глаза и, подперев голову рукой, сказал: — Тогда пусть она будет твоей зелёной сливой, а ты готов быть её бамбуковой лошадкой?

Чэнь Юйдуань всё ещё прикрывал рот рукой, не успев ничего сказать, и часто закивал.

— Хорошо, — Чэнь Янь махнул рукой перед лицом стоявшего рядом ребёнка. — Возвращайся с ним, хорошо заботься об А-Дуане, семья Чэнь не останется в долгу.

Ребёнок кивнул и медленно подошёл к Чэнь Юйдуаню.

Он снова улыбнулся и наконец произнёс первую фразу, которую Чэнь Юйдуань услышал после его появления:

— Я пойду с тобой.

Чэнь Юйдуань всё ещё стоял на месте в оцепенении, пока Чэнь Янь не напомнил ему, и только тогда он пришёл в себя.

— Хорошо… хорошо!

Он взял Цветочную фею-сестрицу за руку и запинаясь произнёс:

— Цве… Цветочная фея-сестрица… пойдём.

Тот, кого вели за руку, некоторое время молчал, немного погодя кивнул и, сощурившись от улыбки, ответил:

— Хорошо.

Хоть он и был старшим молодым господином, комната Чэнь Юйдуаня была не очень большой.

Среди младшего поколения в поместье Чэнь Янь был самым строгим к Чэнь Юйдуаню, поэтому спальня Чэнь Юйдуаня была особенно чистой и аккуратной.

Чэнь Юйдуань был вне себя от радости, что привёл человека, да ещё и такого красивого.

— Цветочная фея-сестрица!

Он мгновенно высвободил детский блеск и живость.

— Как тебя зовут?

— Хэ Цянь, Цянь из «межи и тропинки».

Услышав имя, Чэнь Юйдуань ещё больше полюбил эту Цветочную фею-сестрицу, нет, пока нельзя полностью называть сестрицей.

— А сколько тебе сейчас лет?

— Восемь, — с улыбкой ответил Хэ Цянь. — Твой отец много меня расспрашивал, сказал, что я подхожу тебе в компанию.

— Правда?

— Правда, не обманываю.

Хэ Цянь с не соответствующей его возрасту нежностью и терпением успокаивал Чэнь Юйдуаня.

— А зачем он тебя привёл?

Чэнь Юйдуань большими глазами уставился на Хэ Цяня.

— Раньше отец не любил приводить кого-то домой.

— Он сказал… — Хэ Цянь замолчал.

Он сказал, что не хочет ждать, пока ты вырастешь, потому что женитьба повлияет на твоё наследование семейного бизнеса.

— Он сказал, что я хорошо выгляжу, — Хэ Цянь всё же решил солгать, — и очень тебе подхожу.

Чэнь Юйдуань молча смотрел на улыбающегося человека перед собой, и в его юных глазах впервые вспыхнула маленькая искорка, и в тот момент мир, казалось, состоял только из одного Хэ Цяня.

— Цветочная фея-сестрица… — осторожно произнёс Чэнь Юйдуань. — Я… я могу так тебя называть?

— Конечно.

Хэ Цянь снова показал свою лёгкую улыбку.

— Тук-тук.

Чэнь Янь привёл Хэ Цяня к Чэнь Юйдуаню только для того, чтобы облегчить будущее бремя Чэнь Юйдуаня: женитьба и рождение детей хлопотны, так почему бы с детства не вырастить себе жену, чтобы решить все проблемы сразу, экономя время и силы?

Когда у Чэнь Яня только появилась эта мысль, он встретил Хэ Цяня на обочине дороги.

Увидев, что у того приятная внешность, он забрал его с собой.

Родители Хэ Цяня умерли, и из-за своей привлекательной внешности его однажды отправили в бордель, но он ни за что не позволял к себе прикасаться, и в итоге его выгнали.

Он был мужчиной, но родился с женской внешностью.

Он постоянно становился на колени на обочине дороги, выпрашивая себе кусок хлеба, и из-за этого лица несколько раз чуть не подвергся надругательству.

Поскольку его внешность и голос обманули Чэнь Яня, то для Хэ Цяня было большой удачей последовать за Чэнь Янем в поместье Чэнь.

Ну и что с того, что он будущая невеста? Если обман раскроется, его просто выгонят из поместья, и он снова пойдёт просить милостыню на улице.

Всё, чего он жаждал, — это немного милостыни и тепла.

Молодой господин из поместья Чэнь, похоже, любит его, поэтому Хэ Цянь оставил в стороне то, что его ошибочно принимают за девушку, и просто рос вместе с Чэнь Юйдуанем.

...

— Цветочная фея-сестрица, я написал для тебя стихотворение!

— Хорошо, сестрица посмотрит.

...

— Цветочная фея-сестрица! Тебе нравится эта новая одежда?

— Сяо Чэню идёт.

— Если тебе нравится, я закажу её и для тебя!

— Не нужно, у сестрицы много одежды.

...

— Цветочная фея-сестрица, какой подарок ты хочешь подарить мне на день рождения?

— Если Сяо Чэнь хочет знать, то почему бы не попытаться угадать?

...

— Цветочная фея-сестрица… я… я люблю тебя!

— Да, сестрица знает.

— А… ответ?

— Я тоже… люблю тебя.

Сердце было высказано, человек согласился, и Чэнь Юйдуань, обнимая Хэ Цяня, радостно закружился.

Мальчик вырос, превратился в юношу и начал признавать хозяина.

...

— Цветочная фея-сестрица, — обиженно посмотрел Чэнь Юйдуань на Хэ Цяня, — почему ты даже не дашь мне подержать тебя за руку?

— Сестрица боится, что ты станешь меня стесняться.

— Никогда!

Несмотря на то, что он вырос, Чэнь Юйдуань всё ещё был похож на ребёнка рядом с Хэ Цянем.

— Цветочная фея-сестрица такая красивая, как я могу её стесняться!

— Умница.

Сказав это, он потрепал Чэнь Юйдуаня по голове.

Сестрица грязная, а ты всё ещё чистый юноша, ты не должен прикасаться к грязным вещам, даже ко мне.

Если бы тогда старый господин привёл не меня, ты бы ушёл с другой Цветочной феей-сестрицей, верно?

Ну и ладно, пока тебя не осквернили, раз уж так повезло встретиться, то пусть сестрица будет рядом с тобой и не уйдёт.

Только бы ты не стеснялся сестрицы, цепляющейся за тебя…

...

Так год за годом, время шло незаметно, и прошло семь лет.

Чэнь Юйдуань достиг возраста стремления к знаниям, и юные годы, подгоняемые ветром, унесли ребячество с лица юноши.

Оба были теми, кого Чэнь Янь планировал свести вместе, поэтому Чэнь Янь делал вид, что не замечает двусмысленности в отношениях Чэнь Юйдуаня и Хэ Цяня.

Но именно из-за его безразличия ошибка, которую он совершил много лет назад, пустила корни и дала всходы.

...

Каждое утро рано вставать и готовить специальный завтрак для Чэнь Юйдуаня стало привычкой Хэ Цяня.

Он с детства хорошо выглядит, умелый и сообразительный, все его любят.

В поместье неизбежно найдутся несколько непорядочных людей, которые станут строить козни, обычно Хэ Цянь всегда находится рядом с Чэнь Юйдуанем, и только утром он остаётся один.

На кухне несколько поваров тихонько обсуждали Хэ Цяня за его спиной:

— Посмотрите на эту фигуру, он определённо хорош собой.

— Молодой господин так защищает его, ты всё ещё хочешь строить козни?

— Он столько лет каждое утро приходит на кухню, что это значит?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Зелёная слива (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение