Глава 6: Безумец (Часть 2)

У Аньчан, услышав это, не только обнял его крепче, но и посмотрел на него удивленным и взволнованным взглядом, боясь, что Му Сяо утром простудился и повредил себе мозг.

— … — наконец заговорил тот человек. — Зачем вы пришли ко мне?

— Хотели задать вам несколько вопросов, — ответил Му Сяо. — Если у вас есть жилье, не могли бы вы проводить нас?

Хотя у него оставались сомнения, человек все же повернулся и позволил им следовать за собой.

Этот человек выглядел и одевался как нищий, но его жилище оказалось вполне приличным.

Он вел их довольно долго, петляя по холму, и наконец остановился перед домом, спрятанным в глубине леса.

Увидев настоящий дом, У Аньчан медленно спросил: — Этот дом… ты его украл?

Му Сяо тут же прикрыл ему рот: — Простите, он не очень хорошо знает этикет.

— Ничего, — сказал человек. — Вы уже достаточно добры ко мне. Какие вопросы вы хотите задать?

— Почему здесь только вы один живете? — бесцеремонно спросил У Аньчан.

— Вокруг одни могилы, кто захочет жить в таком месте?

— Вы каждый день читаете что-то вроде заклинаний? — спросил Му Сяо.

— Заклинания? — человек задумался на мгновение. — А, вы про это.

Сказав это, он встал и ушел. У Аньчан и Му Сяо остались сидеть на месте и ждать. Спустя некоторое время он вернулся с книгой, у которой почти не было обложки. Под остатками обложки виднелись плотно написанные иероглифы. Судя по переплету, человек, делавший книгу, не был профессионалом: нитки были криво пришиты и торчали наружу.

Такую потрепанную книгу, которую любой бы выбросил, он держал в руках бережно, как сокровище.

— Это… — он смотрел на книгу в своих руках с невероятной нежностью, — мой близкий друг сделал это для меня… единственную, одну книгу.

Говоря это, его глаза наполнились слезами, которые блестели на свету. Он погладил обложку книги: — Я читаю ее каждый день. Страницы уже совсем истрепались от перелистывания. Если я вас побеспокоил, то прошу прощения.

— Нет, — сказал Му Сяо.

— Почему люди внизу называют вас «безумцем»? — спросил У Аньчан. — Мне кажется, вы вполне нормальный, по крайней мере, лучше тех, кто целыми днями вас подозревает и говорит о вас.

— Неудивительно, — тихо сказал человек. — Раньше я общался с теми, кого они называют «монстрами». То, что меня считают странным или безумцем, вполне нормально. Я уже привык.

— Вот как…

— Этот дом раньше принадлежал двум людям, верно? — уверенно сказал Му Сяо.

— Да, — признал человек. — Я жил здесь с близким другом, который подарил мне эту книгу.

— Но в таком большом доме, — возразил У Аньчан, — почему сейчас остался только ты один?

— …Он, возможно, уже переродился.

— Простите, — сказал У Аньчан.

— Ничего, — человек слегка улыбнулся. — Я его жду.

Поговорив еще немного, Му Сяо снова спросил: — Могу я узнать ваше почтенное имя?

— Чэнь Юйдуань.

Услышав это, оба на мгновение замерли.

— Это тот самый… дом Чэнь, самая влиятельная семья в городе?

Дом Чэнь — это та семья, с которой Цзинцзин и госпожа постоянно просили их не контактировать.

У Аньчан и Му Сяо раньше тайно ходили туда, притворяясь бессмертными, и даже выведали кое-что об их имуществе.

В доме Чэнь много лет назад умер старший сын, единственный наследник, и в итоге семейное дело унаследовала младшая дочь.

Имя этого умершего старшего сына было Чэнь Юйдуань.

— Да.

— Тогда почему…!

— Они меня не признали, — прервал У Аньчана Чэнь Юйдуань. — Они пустили ложный слух, что я ушел в монастырь и погиб в результате несчастного случая. Я возвращался, чтобы найти их, потому что думал, что семейное дело некому наследовать, но не ожидал, что они позволят младшей сестре унаследовать его и даже не захотят простить меня.

— Возвращайтесь, — вздохнул Чэнь Юйдуань. — Если вы останетесь со мной надолго, люди будут вас презирать. Я не буду здесь изливать свои горести.

Чэнь Юйдуань проводил их из дома, и У Аньчан с Му Сяо вынуждены были вернуться в дом Цзинцзин.

Оба были немного подавлены, не только из-за Чэнь Юйдуаня, но и потому, что задание Повелителя Духов не продвигалось.

— Сяосяо, — У Аньчан, идя, пытался опереться на плечо Му Сяо, — цель еще не найдена, что делать?

— Не знаю, — Му Сяо оттолкнул его голову и холодно сказал. — Я не забираю жизни невинных людей.

Услышав это, У Аньчан снова тяжело вздохнул.

Вернувшись, они как раз попали к обеду. Оба направились в столовую. У входа они почувствовали не только запах еды, но и сладкий аромат.

Этот аромат привлек У Аньчана, и он потащил Му Сяо в столовую.

Молодые слуги были заняты приготовлением еды. У Аньчан, полагаясь на свой острый нюх, нашел источник сладкого аромата.

Увидев, что они идут сюда, одна из девушек остановила работу.

— Два бессмертных господина, — девушка сияла улыбкой, — это цукаты, сладкие. Хотите попробовать?

У Аньчан тут же кивнул и бесцеремонно потянулся рукой.

— Имейте хоть немного приличия, — напомнил ему Му Сяо. — Хочешь есть, сделай сам.

Хотя У Аньчан хотел что-то сказать, он послушно убрал руку.

Подумав немного, он даже спросил девушку: — У вас есть лишний фартук?

Делать цукаты несложно, но требует большого терпения. У Аньчан был нетерпеливым, поэтому, даже надев фартук, он только посыпал их сахаром в самом конце.

Не приложив особых усилий, он все равно выглядел очень гордым.

— Сяосяо, — У Аньчан взял цукат, держа его другой рукой, — я впервые готовлю, попробуешь?

— Твоя готовка, — оценил Му Сяо, — поистине полна смысла.

— Я тоже так думаю.

У Аньчан поднес цукат ближе к Му Сяо: — Попробуй кусочек.

Видя его ожидающее выражение лица и безвредные цукаты, посыпанные только сахаром, Му Сяо беспомощно приоткрыл рот.

Как только его губы приоткрылись, У Аньчан тут же сунул цукат ему в рот. Из-за спешки его палец коснулся губ и зубов Му Сяо.

Откусив первый кусочек, в рот вошла сладкая приторность.

Сладость цукатов была не только от посыпанного сверху сахара, но и от того, что при варке их готовили в сахарном сиропе и джеме.

В сладком аромате смешивался фруктовый запах, вкус был насыщенным, но не приторным, с легкой свежей сладостью.

— Неплохо, — сказал Му Сяо.

Для него «неплохо» уже было очень высокой оценкой. Заставить его восторженно сказать «вкусно» было почти невозможно.

— Только неплохо? — У Аньчан несколько раз моргнул.

— Так сильно хочешь похвалы? — Му Сяо посмотрел на него и спокойно сказал. — Вкусно.

На этот раз это было неожиданно.

--------------------

Примечания автора:

Гора Таньцюй (qú), Чэнь Юйдуань (yù)~ В следующей главе, возможно, начнется новая сюжетная линия~

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Безумец (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение