Сверхурочные (Часть 2)

— Не нужно, — Хэ Цяньцы поднял взгляд из-за компьютера. Тонкие линзы очков на мгновение отразили свет лампы, скрывая выражение его глаз.

— А с крабовыми котлетами? — спросила Лян Чаоси.

— Угу, — спустя несколько секунд равнодушно ответил Хэ Цяньцы.

Лян Чаоси показала знак «ОК» и, накинув куртку, спустилась вниз.

Хэ Цяньцы снял очки и потер переносицу. Его накрыла волна усталости. Расстегнув воротник рубашки, он направился в ванную.

Белые стены были влажными от пара, капли воды стекали на пол, туман еще не успел рассеяться. Повсюду были следы присутствия другого человека. Казалось, заколка-бабочка лучше всего смотрелась только в ее волосах.

Хэ Цяньцы незаметно отвел взгляд. Послышался шум воды.

Вернувшись, Лян Чаоси открыла дверь и увидела взрослого мужчину в халате с влажными волосами, который сидел и перебинтовывал руку.

«Разве мне можно на это смотреть?»

Эта сцена была довольно пикантной. Не раздумывая, Лян Чаоси выпалила: — Вы так усердно работали, что поранили руку?

— ? — Хэ Цяньцы нахмурился. — Что значит «усердно работали»?

— Ну, это самое…

— ...

Движения Хэ Цяньцы замерли. Он медленно поднял веки и вдруг усмехнулся: — Лян Чаоси, думайте о чистом.

— Я же еще ничего не сказала.

Лян Чаоси придвинула стул и села напротив него. Увидев, что рана уже обработана, она взяла бинт: — Позвольте вашей ассистентке помочь.

Хэ Цяньцы разжал руку и посмотрел на ее ловкие движения: — Раньше перевязывали раны?

— Нет, — Лян Чаоси задумалась. — Просто мой бывший парень как-то раз повредил руку на соревнованиях, и я делала ему массаж…

«Стоп! Зачем вспоминать о никчемном бывшем, когда рядом будущий парень?»

Лян Чаоси резко подняла голову и увидела, что Хэ Цяньцы пристально смотрит на нее. Его взгляд был прямым и изучающим, словно он мог с легкостью прочесть ее мысли.

Воздух вокруг застыл. Лян Чаоси невольно сжала пальцы, ее сердце забилось быстрее. Не желая показывать свою слабость, она, наоборот, тихонько провела рукой по его ладони, слегка поцарапав ее.

«В смысле? Мы же взрослые люди, вы понимаете, о чем я?»

Хэ Цяньцы, казалось, либо не заметил ее жеста, либо не хотел реагировать на эти маленькие хитрости. Его лицо оставалось бесстрастным, голос — низким:

— По возвращении сдайте отчет о командировке вовремя.

— ...

«Такая романтическая атмосфера, а вы говорите о работе?»

Лян Чаоси почувствовала себя неловко. Трепет, который только начал зарождаться в ее душе, тут же угас. Она вернулась на диван и принялась за онигири.

— Разве у вас нет своего? — в глазах Хэ Цяньцы мелькнула улыбка.

— Как бы не так!

— ...

Перед сном, укутавшись одеялом, Лян Чаоси опубликовала новую запись в «Моментах», видимую только ей: «Деньги зарабатывать трудно, рыбку ловить — тоже».

Ночь прошла без сновидений. Проснувшись утром, Лян Чаоси поправила волосы и, шлепая тапочками, вышла в гостиную. Внезапно она пожалела, что забронировала один номер на двоих.

Легкие шторы были открыты, и теплые лучи утреннего солнца проникали сквозь стекло.

Хэ Цяньцы тоже только что проснулся. Его волосы были слегка растрепаны. Он стоял к ней боком, держа в руках тонкую черную толстовку с капюшоном.

То есть, он был без рубашки. С того места, где стояла Лян Чаоси, был прекрасно виден его подтянутый пресс, а ниже, там, где линия Адониса скрывалась под белыми спортивными штанами, шнурок был слегка натянут, подчеркивая… естественную реакцию мужского организма.

— Проснулись? — повернув голову, спросил Хэ Цяньцы хриплым голосом.

Эти два слова прозвучали так двусмысленно, что можно было подумать, будто они провели ночь вместе в одной постели.

Как будто это утро после…

Но сейчас Лян Чаоси было не до этого. Она ошеломленно кивнула, чувствуя, как шаловливые мысли роятся у нее в голове. Ее взгляд невольно приковывала определенная часть тела.

Впервые видя это так близко, она была, мягко говоря, удивлена.

Хэ Цяньцы, видя ее молчание, подумал, что она еще не до конца проснулась, но быстро понял, что что-то не так — ее щеки снова покраснели.

Он опустил взгляд и, спустя несколько секунд, сохраняя невозмутимое выражение лица, повернулся спиной и поправил шнурок на штанах: — Лян Чаоси, смотрите на что-нибудь поприличнее.

— Я еще не досмотрела.

— Куда еще хотите посмотреть? — усмехнулся Хэ Цяньцы.

— А можно? — осторожно спросила Лян Чаоси, задумавшись.

— ...

— Что «можно»? — спросил Хэ Цяньцы, натягивая толстовку.

— Досмотреть.

Вжик!

Коричневый плед упал сверху и накрыл Лян Чаоси с головой. Перед глазами все потемнело.

В темноте слух обострился. Она слышала удаляющиеся шаги Хэ Цяньцы и его притворно-равнодушный голос: — Нельзя.

Затем дверь открылась и закрылась.

Лян Чаоси медленно стянула с себя плед. Ее волосы встали дыбом от статического электричества, словно грива льва. Сдув их с лица, она подошла к зеркалу и, уставившись на свои пылающие щеки, умылась холодной водой.

Она посидела немного в одиночестве, пытаясь успокоиться и прогнать шаловливые мысли, а затем спокойно пробормотала: — Жадина Хэ Цяньцы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение