Глава 5: Землетрясение

Видя, что девушка все еще выглядит озадаченной, Лу Тяньсин пояснил:

— Конечно, я и не мечтаю стать управляющим. Я просто хочу пойти на кухню и внести свою скромную лепту.

Девушка с недоверием посмотрела на Лу Тяньсина:

— Не говоря уже о словах старого учителя Мэн «благородный муж далек от кухни», но, судя по вашей учености, господин, на кухне вам вряд ли найдется применение вашим талантам...

Лу Тяньсин улыбнулся:

— Барышня, вы не знаете, но помимо чтения книг, я еще умею готовить несколько фирменных блюд.

Дело в том, что отец Лу Тяньсина, Лу Айго, был шеф-поваром в одном из первоклассных ресторанов за Воротами Цзяньго. Позже, из-за разногласий с менеджером ресторана, он в сердцах уволился и вернулся в пригород, где открыл свой трактир. Хотя заведение было не очень большим, благодаря высокому кулинарному мастерству Лу Айго, оно привлекало множество посетителей.

В свободное от учебы время Лу Тяньсин часто был вынужден помогать в семейном трактире. И хотя он не хотел продолжать дело отца, все же под его влиянием освоил многие кулинарные навыки.

Выслушав его, девушка все еще сомневалась:

— То, что вы говорите, господин...

Но не успела она договорить, как ее слова прервал оглушительный грохот. Затем земля начала сильно трястись, а с крыши посыпались камни и песок...

Увидев это, Лу Тяньсин изменился в лице и закричал:

— Землетрясение! Скорее прячьтесь!

Не дожидаясь ответа, он схватил девушку за руку и укрылся с ней под столом-веером, крепко прижав к себе.

Как только они спрятались, сверху послышался грохот падающих камней и песка. Хотя лицо девушки побледнело от страха, видя такую заботу со стороны Лу Тяньсина, в ее глазах светилась едва сдерживаемая радость.

Через некоторое время земля перестала дрожать, с крыши, помимо мелкого песка, больше ничего не падало. Все постепенно стихло.

Хотя Линь Сюянь была неравнодушна к Лу Тяньсину, она все же была незамужней девушкой. Видя, что в комнате все спокойно, но Лу Тяньсин продолжает крепко обнимать ее, не выпуская из рук, она смутилась. Покраснев, она тихо, словно комар, пропищала:

— Благодарю вас за спасение, господин, но... но не могли бы вы теперь отпустить меня?

Однако Лу Тяньсин ответил:

— Нельзя.

Щеки девушки стали еще краснее. Она робко спросила:

— П... почему?

Лу Тяньсин с серьезным видом пояснил:

— После сильного землетрясения обычно бывают афтершоки. Лучше нам пока здесь переждать.

Девушка опешила и, широко раскрыв прекрасные глаза, спросила:

— Я слышала о землетрясениях, но что такое афтершоки, о которых вы говорите, господин?

Лу Тяньсин подумал: «Термин „афтершок“ придумали ученые будущего, откуда тебе знать, какой бы образованной ты ни была». Поэтому он объяснил:

— Афтершоки — это небольшие землетрясения, которые следуют за главным толчком. Хотя их сила меньше, чем у главного толчка, они все равно могут причинить значительный ущерб.

Девушка еще больше удивилась:

— Главный толчок? А что такое главный толчок?

Лу Тяньсин почувствовал, что сейчас рассмеется или расплачется. Он снова объяснил:

— В серии землетрясений, землетрясение, вызвавшее самые сильные толчки и разрушения, называется главным толчком.

Взгляд Линь Сюянь на Лу Тяньсина стал еще более восхищенным:

— Я читала «Небесные Законы» и «Комментарии к Иллюстрированному Описанию Астрономических Инструментов» Чжан Хэна времен династии Хань, а также «Использование сил природы» господина Сун Инсина нашей династии, но нигде не встречала того, о чем вы говорите, господин. Вы поистине эрудированный человек, я вами восхищаюсь.

Лу Тяньсин боялся, что его спросят, откуда он все это знает, поэтому поспешно сменил тему:

— Прошло уже столько времени, и ничего не случилось, так что, думаю, афтершоков не будет. Подождем еще немного и выйдем.

При этих словах в голове Лу Тяньсина вдруг возникло несколько вопросов: «Судя по моим оценкам, сила этого землетрясения была не меньше пяти-шести баллов. Но почему после такого сильного землетрясения нет афтершоков? К тому же, насколько я знаю, в конце Мин в столице не должно было быть крупных землетрясений...»

Девушка не успела ответить, как послышался встревоженный и полный заботы голос госпожи Линь, приближающийся издалека:

— Сюянь! Сюянь! Где ты?

Услышав зов матери, девушка поспешно отозвалась:

— Матушка, я в комнате господина Лу!

Сердце Лу Тяньсина дрогнуло. Глядя на прекрасную девушку в своих объятиях, он подумал: «Так вот как зовут эту барышню Линь — Сюянь. „Красота внешняя и мудрость внутренняя, персик и слива соперничают в красоте“ — прекрасное имя». Он не удержался от похвалы:

— Ваше имя вам очень подходит, барышня.

Линь Сюянь сильно смутилась и, опустив голову, пробормотала:

— Б... благодарю за комплимент, господин.

Тут Лу Тяньсин вдруг вспомнил, что в древности мужчина мог узнать девичье имя женщины только на этапе «выяснения имени» из шести брачных обрядов. Сейчас госпожа Линь в волнении позвала дочь по имени, и он мог бы сделать вид, что не расслышал, но не стоило упоминать его вслух.

Пока Лу Тяньсин раздумывал, что сказать, госпожа Линь, с волосами, покрытыми пылью и песком, вошла в комнату и спросила:

— Сюянь, ты где?..

Не договорив, она увидела их, спрятавшихся под столом, и поспешно подошла:

— Сю... дочка, господин Лу, вы не пострадали?

Заметив на лбу матери следы крови, Линь Сюянь быстро выскользнула из объятий Лу Тяньсина, подбежала к матери и, всхлипывая, спросила:

— Матушка, ты ранена! Сильно?

Госпожа Линь покачала головой и с улыбкой сказала:

— Просто царапина, ничего серьезного. А вы как?

Линь Сюянь осторожно смахнула с волос матери пыль и, увидев, что рана действительно неглубокая, немного успокоилась. Подняв мать, она сказала:

— Не волнуйся, матушка, с нами все в порядке. Господин Лу быстро среагировал и, как только началось землетрясение, утащил меня под стол и... и, не заботясь о собственной безопасности, защищал меня.

Госпожа Линь посмотрела на упавшие на пол камни разного размера, затем на нежный лоб дочери и почувствовала, как у нее забилось сердце. Она поклонилась Лу Тяньсину, который только что выбрался из-под стола:

— Благодарю вас, господин, за спасение моей дочери.

Лу Тяньсин поспешно ответил поклоном:

— Госпожа, ваши слова меня очень смущают. То, что я сделал сегодня, — ничтожная малость по сравнению с вашей добротой ко мне.

Госпожа Линь тихо вздохнула:

— Господин, вы слишком скромны.

Хотя она и видела, что с дочерью все в порядке, в ее прекрасных глазах все еще читалась тревога. При этом господина Линя нигде не было видно. Лу Тяньсин догадался, что его нет дома, и понял, что госпожа Линь беспокоится о муже. Он как раз собирался сказать что-то утешительное, как проницательная Линь Сюянь, слегка изменившись в лице, спросила:

— Матушка, а куда отец ушел?

Госпожа Линь с серьезным видом ответила:

— Сегодня утром твой отец с поваром Цзя и другими отправился в район Фуцай. Не знаю, как они там сейчас.

Услышав это, Линь Сюянь еще больше встревожилась. Слегка нахмурив брови, она сказала:

— Матушка, не волнуйтесь, я сейчас же пойду искать отца.

Госпожа Линь покачала головой:

— Нельзя. Сейчас на улицах, должно быть, полный разгром. Ты еще молода и неопытна, как ты туда пойдешь? Лучше я сама схожу.

Лу Тяньсин сказал:

— Госпожа Линь права, сейчас снаружи, должно быть, очень неспокойно. Вам с барышней, как женщинам, будет трудно искать кого-то. Позвольте мне пойти.

Сказав это, он кивнул матери и дочери и направился к двери.

Не дожидаясь ответа матери, Линь Сюянь бросилась вперед, преграждая Лу Тяньсину путь:

— Нельзя! Вам нужно беречь себя, господин, ни в коем случае нельзя...

Пока они спорили, со двора вдруг донесся встревоженный крик:

— Госпожа! Скорее несите лекарство от ран!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение