Финал
В комнате для допросов.
Лю Гуангуй беззастенчиво заявил, что купил Чжу Цзинь, и поэтому мог обращаться с ней как угодно, не нарушая закона. Он требовал, чтобы полиция отпустила его, вернула ему Чжу Цзинь и выплатила компенсацию за моральный ущерб.
Его наглость была безмерной, до крайности бесстыдной. Молодая женщина-полицейский, присутствовавшая на допросе, несколько раз едва сдержалась, чтобы не нарушить профессиональную этику и не обругать его.
Полицейский-мужчина успокоил ее и продолжил допрос. Когда речь зашла о женских останках, найденных во дворе Лю Гуангуя, тот мгновенно побледнел и начал яростно отрицать, что знал о теле. Он твердил, что ничего не знает.
Полицейский внимательно наблюдал за его лицом, понимая, что тот лжет. Задав еще несколько вопросов, он вышел вместе с коллегой.
Я последовала за ними в кабинет. На экране компьютера отображался длинный список молодых женщин, пропавших без вести за эти годы. Список казался бесконечным. Затем принесли результаты экспертизы. Пальцы полицейского быстро забегали по клавиатуре, и на весь экран появилось улыбающееся лицо красивой девушки.
У нее было юное лицо, и улыбалась она очень нежно, словно весенний ветерок. Но сейчас она превратилась в скелет, пролежавший в земле десять лет, и теперь покоилась на столе судмедэксперта, накрытая холодным белым полотном.
Из их разговора я узнала, что эту девушку звали Ян Цзяо.
Я слышала, как допрашиваемые жители деревни один за другим признавались в своих преступлениях. Полиция провела обыски в окрестностях деревни и в горах. Результаты были шокирующими.
Они обнаружили еще несколько женских тел. Судя по степени разложения, девушки умерли в разное время.
Личности некоторых удалось установить по базе данных ДНК. Другие же остались безымянными — их ДНК не совпало ни с одним образцом в базе.
Это дело вызвало огромный резонанс в СМИ. Журналисты осаждали полицейский участок, стремясь получить самую свежую информацию. В интернете пользователи кипели от праведного гнева, оставляя комментарии с требованием смертной казни для этих нелюдей.
Расследование продвигалось. Полицейские управления по всей стране начали проводить просветительскую работу о торговле людьми, а также проводить расследования на местах. Благодаря этому удалось спасти немало похищенных девушек. В полицейских участках они со слезами рассказывали свои истории.
Сегодня в полицейском участке было особенно людно. Пришло много людей, но это были не журналисты, а седые, изможденные старики. Большинство из них приехали в сопровождении родных. Они пришли опознать своих дочерей.
Некоторые приехали опознать чужих дочерей, потому что родители некоторых девушек уже умерли.
На самом деле, приехавших было гораздо больше, чем найденных останков. Родители, опознавшие своих дочерей, безутешно рыдали. Многолетняя тревога и надежда рухнули в одночасье.
Те, кто не нашел своих дочерей, понуро опускали плечи. Неизвестно, было ли это разочарование или облегчение. Со слезами на глазах они умоляли полицию как можно скорее найти их детей.
Мне стало тяжело на сердце от этого зрелища. Я отвела взгляд и увидела троих человек, только что вошедших в здание.
Впереди шла пожилая пара, за ними — мужчина средних лет, осторожно поддерживающий их.
Войдя, они сразу направились к полицейскому, который успокаивал других людей. Голос старика дрожал от волнения: — Товарищ полицейский, я… я отец Ян Цзяо. Вы звонили, сказали, что есть новости о Ян Цзяо, просили приехать на опознание…
Старик был совершенно седым, его лицо было изрезано морщинами, но сейчас оно светилось надеждой. Молодой полицейский посмотрел на него с сочувствием. — Вы родственники Ян Цзяо? Пожалуйста, пройдите со мной.
— Да, да, хорошо…
Старик поспешно согласился и вместе с женой и сыном прошел внутрь.
Я не пошла за ними. Я знала, что они увидят лишь останки своей дочери.
Я смотрела на них троих, и слезы текли по моим щекам, вероятно, от сочувствия.
Два месяца спустя суд приговорил Лю Гуангуя к смертной казни за умышленное убийство. Приговор подлежал немедленному исполнению.
Лю Гуангуя практически притащили, его тело обмякло. Он был бледен, губы неудержимо дрожали. В момент инъекции он издалека увидел стоявшую в стороне Чжу Цзинь, ее родителей позади нее, а также родителей и брата Ян Цзяо. В их глазах читалась бесконечная ненависть и удовлетворение. Он хотел что-то крикнуть ей, но уже не мог говорить.
Перед тем как сознание покинуло его, он вспомнил один случай из прошлого.
Первая девушка, которую он купил, была чертовски красива. Ему тогда было всего двадцать с небольшим. Сначала он пытался уговаривать ее по-хорошему, но девушка, хоть и выглядела нежной, постоянно сопротивлялась.
Однажды, напившись, он попытался силой овладеть ею. Она дала ему пощечину, и он пришел в ярость, начав избивать ее без всякой жалости.
Сквозь пьяный угар он слышал ее крики боли. Но тогда алкоголь затуманил его разум, и он бил все сильнее и сильнее.
Сначала она отчаянно кричала, звала на помощь, спрашивала, есть ли кто-нибудь, кто мог бы ее спасти. Потом начала молить богов, спрашивая, есть ли бог, который сжалится над ней, есть ли бог вообще.
Он тогда услышал это. Что же он сказал? Лю Гуангуй вспомнил, как ответил заплетающимся языком:
— Какой еще бог? Я здесь бог.
Я стояла рядом и видела, как Лю Гуангуй медленно закрыл глаза. Почему-то я почувствовала облегчение, душа освободилась.
Я словно проспала очень долго. Очнувшись, я оказалась на кладбище. Солнечный свет падал на меня, и я ощутила небывалое тепло, а не леденящий холод.
Это тепло разлилось по всему моему телу, словно я погрузилась в теплую воду. Я почувствовала себя невесомой, в глубине души воцарилась полная легкость.
Я снова увидела родителей и брата Ян Цзяо. Они сжигали ритуальные деньги перед ее надгробием. Золотистые бумажки мгновенно исчезали в ярком пламени. На их лицах застыли оцепенение и скорбь.
Я подошла и, присев на корточки, медленно обняла их, желая стереть слезы, струившиеся по их щекам. С надгробия Ян Цзяо улыбалась миру.
Я интуитивно почувствовала, что мне пора уходить. Раньше я была растеряна, не знала, куда идти, и мое тело сковывал холод. Теперь я, кажется, знала, куда мне направляться. Там будет мой покой.
Я медленно пошла вперед. Дорога становилась все красивее и теплее. Вокруг цвели цветы, пели птицы, ярко светило солнце. Я не удержалась и побежала. Ветер свистел в ушах. Я бежала без оглядки, смеясь, чувствуя себя свободной.
Откуда-то донеслась песня, едва слышная. Певец пел из последних сил, его голос был хриплым, но он не останавливался, словно провожая кого-то в последний путь.
Он пел громко, надрывая горло: — Сестренка, смело иди вперед! —
Я шла вперед, и песня звучала в моих ушах.
— Сестренка, смело иди вперед! Иди вперед, не оглядывайся!
— Сестренка, смело иди вперед! Не оглядывайся! —
Сестренка, ты…
Песня становилась все тише, и наконец я услышала лишь ее затихающий, пронзительный конец. Я бежала вперед, не останавливаясь.
Я не видела, что за моей спиной бежала целая группа девушек. С их юных лиц не сходили улыбки, они бежали с таким же чувством освобождения, как и я. Среди них была девушка, смутно похожая на жену Лю Саня. На ней было сине-белое длинное платье, и она радостно смеялась.
Мы наконец обрели вечный покой в теплом месте.
Память и любовь близких на земле станут путеводным светом для усопших, указывая им путь к пристанищу.
Мы исцелили свои раны, оставили позади страдания.
Мы устремились к надежде, навстречу новой жизни.
(Нет комментариев)
|
|
|
|