Глава 5
Эта ночь смутно напомнила сцену побега жены Лю Саня несколько лет назад…
Но все же это было не то же самое.
Я почти с ликованием наблюдала, как Лю Гуангуй, вернувшись домой, лишь спустя полдня заметил κατακόκκινο лицо своего ребенка и пришел в ярость. Он перебудил своим криком полдеревни. Когда все узнали, что Чжу Цзинь сбежала сама, они, словно требуя справедливости, бросились помогать Лю Гуангую в поисках. Даже жену Лю Саня долго допрашивали, прежде чем поверили, что она не участвовала в этом.
В ночной тьме лучи фонариков метались туда-сюда, пересекаясь. Я видела, как их поиски оставались бесплодными, видела, как Лю Гуангуй изливал свой гнев в яростной ругани. Я видела, как на горизонте забрезжило предрассветное небо. Приближался рассвет.
Через два дня они, похоже, оставили поиски, решив, что девушка в одиночку не могла выбраться отсюда. Возможно, где-то ее утащили и съели волки.
Побег Чжу Цзинь вызвал лишь небольшую рябь, после чего деревня вернулась к прежнему спокойствию, с дымкой от очагов и веселым смехом.
Жена Лю Саня улыбалась и молчала. Я холодно наблюдала за уродством, скрытым под их лицемерными масками.
Так прошло еще больше десяти дней. Новостей по-прежнему не было. Жители деревни окончательно уверились, что Чжу Цзинь, скорее всего, мертва.
Я тоже начала беспокоиться. По лицу жены Лю Саня ничего нельзя было прочесть, она, как обычно, занималась крестьянским трудом.
Но пока я с тревогой ждала, случилось непредвиденное.
В тот день я была в доме Лю Гуангуя. После ухода Чжу Цзинь ребенок остался на попечении одного Лю Гуангуя. Он совершенно не умел обращаться с детьми. Ребенок плакал без умолку, лепеча, что голоден. Это раздражало Лю Гуангуя, и он рявкнул: — Чего ревешь?! Родился на мою голову, такой же, как твоя сдохшая мать, собачье отродье!
Последние слова относились то ли к ребенку, то ли к Чжу Цзинь.
Как и в ту ночь, в доме Лю Саня снова разразилась ссора, на этот раз еще более яростная. Лю Гуангуй сплюнул. Черт бы побрал эту семью Лю Саня, что они там опять творят? Он поднялся и направился к их дому.
Я забеспокоилась о жене Лю Саня и тоже пошла следом, чтобы посмотреть, что происходит.
Не успев войти, Лю Гуангуй начал ругаться крайне неприятным голосом: — У вас что, покойник в доме? Что вы творите посреди ночи?! — Войдя в дом, Лю Гуангуй наступил во что-то мокрое. — Черт, что это такое, забрызгало мне всю штанину…
Лю Гуангуй не договорил. Увидев, что творится в комнате, он мгновенно застыл и потерял дар речи. Я, последовавшая за ним, заглянула через его плечо и увидела происходящее. В голове загудело, осталась лишь одна мысль —
Жене Лю Саня конец.
В комнате царил полный беспорядок. Столы и стулья были опрокинуты, повсюду валялись разбитые миски, палочки для еды и остатки пищи. Лю Сань лежал на полу без сознания, под ним растеклась лужа крови, доходившая до самого порога. Маленький мальчик тоже лежал на полу без движения, неизвестно, жив ли. Жена Лю Саня стояла с кухонным ножом в руке, с лезвия которого непрерывно капала кровь.
Ее лицо было забрызгано кровью. Увидев вошедшего, она безразлично вытерла лицо рукой, размазав кровь. В темноте были видны только ее глаза, горевшие необычайно ярко. Лю Гуангуй остолбенел. Он посмотрел себе под ноги и понял, что это была не вода, а кровь.
— Люди! — внезапно громко закричал Лю Гуангуй и, спотыкаясь, выбежал звать на помощь: — Жена Лю Саня сошла с ума!
Я не ушла. Ноги словно налились свинцом, я медленно подошла к жене Лю Саня. Хотела спросить ее, зачем она это сделала. Чжу Цзинь еще не вернулась с полицией. Ты так долго терпела, наконец увидела надежду, почему вдруг сорвалась? Ты же понимаешь, что теперь тебе не жить?
Жена Лю Саня опустила глаза на лежащего в луже крови Лю Саня и вдруг рассмеялась. Смех становился все громче и громче, словно она хотела выплеснуть все обиды и горечь, все отчаяние и беспомощность, накопившиеся за эти годы. Она смеялась все безумнее, сгибаясь пополам. Наконец, по ее лицу текли слезы, но она все еще смеялась.
Шум голосов становился все отчетливее. Пришли люди, которых позвал Лю Гуангуй. Я крикнула жене Лю Саня: «Беги! Они идут! Скоро будет поздно!»
Жена Лю Саня словно не слышала. Она лишь медленно перестала смеяться и спокойно посмотрела на дверь.
Мать Лю Саня пронзительно завопила, осыпая невестку бранью: — В этом году словно бес вселился! Одна за другой покоя не дают! Эта паршивка, вот войду сейчас, я ей покажу…
Войдя в дом, мать Лю Саня увидела своего сына, лежащего без признаков жизни. Она издала душераздирающий крик и бросилась к нему, обнимая и рыдая. Толпа людей застыла в дверях, не зная, как ступить внутрь.
Я встала перед женой Лю Саня, настороженно глядя на толпу.
— Хватайте ее! Эту бессердечную! — причитала мать Лю Саня, хлопая себя по бедрам и призывая людей. — Сынок мой…
Люди пришли в себя. Несколько крепких мужчин из передних рядов приготовились схватить жену Лю Саня. В ее руке был кухонный нож, поэтому мужчины не решались действовать слишком агрессивно и медленно приближались к ней.
Жена Лю Саня не двигалась. Вдруг она цыкнула зубом и, прежде чем кто-либо успел среагировать, провела ножом по горлу. Хлынула кровь. Нож со звоном упал на пол.
Услышав звук, я обернулась и успела увидеть лишь падающее тело жены Лю Саня и глубокую рану на шее, из которой струилась кровь.
Я застыла на месте. Перед глазами все поплыло, осталась только картина падающей жены Лю Саня. На ее лице не было никакого выражения, она словно уснула.
Я смутно подумала: я так и не узнала твоего имени.
Что происходило потом, я помню плохо. Помню только, как много людей входило и выходило, как унесли жену Лю Саня и остальных. Не прекращались споры, крики, рыдания. Я смотрела на опустевшую комнату и вдруг вспомнила жену Лю Саня в молодости, полную энергии.
У нее был аккуратный высокий хвост, на ней было сине-белое длинное платье. Даже связанная, она не переставала бороться. Жители деревни говорили, что у нее редкостно дерзкий характер. Ее силой втолкнули в дом Лю Саня. Перед тем как войти, она отчаянно обернулась, ее красивое лицо было искажено гневом, она смотрела на остальных с ненавистью: — Вы обязательно получите по заслугам!
Слезы капали из моих глаз. Я рассеянно думала: когда же придет их возмездие?
Однажды, примерно через месяц, помню, погода была очень хорошая, как в тот день, когда ушла Чжу Цзинь. Безоблачное небо, солнце заливало все вокруг.
Я не чувствовала тепла, но мне нравилась такая погода.
Я услышала лай собак и множество шагов. Подняв глаза, я увидела Чжу Цзинь. Мое сердце екнуло, но прежде чем я успела испугаться, я заметила за ее спиной группу людей в синей форме со значками на плечах.
Это была полиция!
Слезы хлынули из моих глаз. Наконец-то, наконец-то этот день настал здесь.
Я видела, как Чжу Цзинь привела полицейских, и они задержали Лю Гуангуя. Он кричал, что ничего не совершал. Я видела, как справедливость наконец пролила свет на каждый темный уголок этого места, вытаскивая зло на яркий солнечный свет. Я видела, как те, кто раньше злорадно ухмылялся и вел себя нагло, теперь стояли с пепельными лицами, когда на них надевали кандалы и уводили. Я видела, как они проводили обыск в доме Лю Гуангуя и обнаружили следы во дворе.
Они раскопали то место, и там оказались старые человеческие останки!
Я видела, как они упаковали останки в мешок и унесли. Я видела, как Чжу Цзинь искала жену Лю Саня и, узнав правду, разрыдалась. Я видела, как у некоторых молодых полицейских увлажнились глаза, и они тихо бормотали, как могут существовать такие люди.
Я видела яркое солнце. Мое тело было легким, как ласточка. Мое сердце было подобно выжженной степи, встретившей огонь; под палящим жаром повсюду рождалась надежда.
(Нет комментариев)
|
|
|
|