Глава 1. Мяу~ Первый день Кошки-Хозяйки с детенышем... (Часть 2)

После суматохи из соседней комнаты снова притащили Имперского Лекаря, избитого почти до полусмерти. Дрожа, он принялся осматривать оранжевую кошку. Рядом, с распухшими от слез глазами, на него жалко смотрел маленький принц, и в нем не было и следа той жестокости, с которой он только что приказывал его забить.

Рука Лекаря дрогнула, но когда он коснулся кошачьего века, она стала абсолютно твердой.

Цзян Вэньвэнь терпела дискомфорт и сотрудничала с осмотром. Когда ей разжимали пасть, она послушно открывала рот. Когда Лекарь прощупывал ее живот, она мяукала, если было больно, и молчала, если нет, правдиво сообщая о своем состоянии.

Яд попал в желудочно-кишечный тракт через горло, пищевод и желудок сильно болели. Во рту все еще чувствовался привкус лекарства, очевидно, перед тем как она переродилась, кошку насильно напоили.

Имперский Лекарь вытер пот и с облегчением сказал Ли Шаоюаню: «Поздравляю, Ваше Высочество, с Дуодуо все будет в порядке. Яд лишь ослабил тело, и потребуется некоторое время, чтобы она полностью восстановилась».

Ли Шаоюань с удивлением и тревогой схватил пухлую кошачью лапку и спросил: «Правда? Если о Дуодуо хорошо заботиться, она действительно выживет?»

Уязвимые дети вызывают жалость, особенно те, что красивы. Даже несмотря на то, что Лекарь только что был жестоко избит этим ребенком, увидев, как встревоженный малыш смотрит на него, словно моля о помощи, его сердце смягчилось. У целителей сердце как у родителей, он просто не мог видеть такое выражение на лицах родственников пациента.

Имперский Лекарь твердо кивнул: «Да, если хорошо заботиться, Дуодуо обязательно выживет и будет здорова».

Ли Шаоюань наконец перестал плакать и улыбнулся. Увидев кровь на ягодицах Лекаря, он слегка нахмурился и сказал Фу Гунгуну: «Принеси Доктору Лю мазь для заживления ран, которую Отец Император даровал в прошлый раз. Доктор Лю спас жизнь Дуодуо, а я его избил, это неправильно».

Фу Гунгун смущенно сказал: «Но это же дар от Императора…»

Ли Шаоюань сердито сказал: «Хватит болтать, неси скорее!» Повернувшись к Доктору Лю, он добавил: «Лекарство, которое дал мне Отец Император, очень хорошее. Возьмите его и нанесите на рану, через несколько дней все заживет».

Доктор Лю в страхе хотел опуститься на колени, чтобы выразить благодарность, но Ли Шаоюань маленькой ручкой поддержал его: «Не нужно благодарить, это я был неправ. Ваше лекарство очень нужно, просто действует медленно. Я думал, Дуодуо умерла, поэтому и избил вас. Эх, вам все же стоит вернуться и хорошенько изучить, как ускорить действие лекарства, чтобы в следующий раз вас не наказали несправедливо».

Доктор Лю сильно вспотел, вытирая пот, и снова и снова кивал: «Ваше Высочество правы, этот старый слуга вернется и займется исследованиями».

Доктор Лю, держа в руках драгоценную мазь, был унесен стражниками.

Ли Шаоюань лег перед кошачьим лежаком оранжевой кошки, глядя на ее вздымающийся животик. Его покрасневшие глаза превратились в полумесяцы от улыбки. Он взглянул на все еще стоявших на коленях слуг, махнул рукой и нетерпеливо сказал: «Можете идти. На этот раз я вас прощаю. Если будет еще раз, я отправлю вас в Парк редких зверей драться с тиграми».

Слуги, только что поднявшиеся на ноги, чуть не рухнули обратно от последней фразы. Дрожа, они, поддерживая друг друга, поспешили покинуть комнату. Вдыхая холодный воздух снаружи, они чувствовали, как будто вернулись с того света, и им хотелось плакать.

Внутри комнаты Цзян Вэньвэнь внимательно осматривала свое жилище.

Верно, эта комната площадью более шестидесяти квадратных метров была ее кошачьей комнатой. На потолке висела огромная глазурованная бусина, выдолбленная посередине, с вырезанным изображением карпов, играющих среди лотосов. Восемь больших карпов боролись за один маленький цветок лотоса, что выглядело довольно свирепо.

Беглый осмотр показал, что эта комната была чрезвычайно роскошной, даже немного вычурной. Все сосуды и украшения, попадавшие в поле зрения, были из золота и нефрита, одно ценнее другого. Человек, обставлявший эту комнату, думал только о великолепии и безмерной роскоши, совершенно не учитывая предпочтения и психологию кошки. Этот большой золотой нарост был чертовски тяжелым, разве кошка могла с ним играть?

Цзян Вэньвэнь непрерывно ворчала про себя. В комнате остались только Ли Шаоюань и Фу Гунгун.

Ли Шаоюань нежно гладил Цзян Вэньвэнь по шерсти, слезы все еще капали. Фу Гунгун подошел и осторожно вытер слезы с лица Ли Шаоюаня платком, мягко говоря: «Ваше Высочество, вы пощадили жизни этих слуг, но они не будут помнить вашу доброту. После этого случая эти слуги, боюсь, больше не будут вам верны. Оставлять их может стать источником беды».

Цзян Вэньвэнь отвела взгляд и посмотрела на этого Фу Гунгуна с лицом, покрытым большими морщинами.

Ли Шаоюань нахмурился: «Но Дуодуо не умерла, зачем мне их убивать?»

Фу Гунгун покачал головой и сказал: «Ваше Высочество, раз уж вы сказали, что прикажете их забить, как можно менять приказ из-за изменения обстоятельств? Для правителя самое табу — это переменчивость. Так трудно завоевать доверие. В будущем ваши приказы никто не будет слушать».

Ли Шаоюань наклонил голову, выглядя растерянным и сбитым с толку: «Это так?»

Фу Гунгун: «Конечно, разве этот старый слуга может вас обманывать? Ваше Высочество, вам лучше…»

— Ха!

Резкий крик прервал слова Фу Гунгуна.

Цзян Вэньвэнь оскалилась, низко зарычав на Фу Гунгуна. Вся ее шерсть встала дыбом, и она свирепо уставилась на него.

Фу Гунгун испугался, увидев, как пухлые кошачьи лапки оставляют следы на парчовом одеяле, и в страхе отступил на несколько шагов.

Ли Шаоюань нервно обнял Дуодуо, повернулся к Фу Гунгуну и недовольно сказал: «Ты рассердил Дуодуо, быстро уходи».

— Да, да, этот старый слуга сейчас же удалится.

Лицо Фу Гунгуна стало неприглядным. Он опустил голову и вышел из комнаты.

Ли Шаоюань гладил Цзян Вэньвэнь по спине, нежно уговаривая ее: «Дуодуо, не бойся, братик тебя защитит».

Цзян Вэньвэнь смотрела на неуклюже утешающего ее Детеныша, и ее сердце совершенно растаяло.

Похоже, Детеныш не был рожден жестоким, его сбивали с пути злые люди вокруг.

Она сжала свои пухлые, мохнатые маленькие кулачки: Детеныш, не волнуйся, мама обязательно тебя спасет.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Мяу~ Первый день Кошки-Хозяйки с детенышем... (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение